Difference between revisions of "Language/Standard-arabic/Grammar/The-definite-and-indefinite-articles"
Line 1: | Line 1: | ||
<div class="pg_page_title">The definite and indefinite articles in Arabic</div> | <div class="pg_page_title">The definite and indefinite articles in Arabic</div> | ||
[[File:Arabic-Language-PolyglotClub.png|thumb]] | [[File:Arabic-Language-PolyglotClub.png|thumb]] | ||
__TOC__ | |||
==Rules== | |||
Definite and indefinite articles in Arabic, as in other languages, are used to specify the application of a noun or an adjective. In Arabic, it is the same as in English except that there is not really an indefinite article. | Definite and indefinite articles in Arabic, as in other languages, are used to specify the application of a noun or an adjective. In Arabic, it is the same as in English except that there is not really an indefinite article. | ||
Line 16: | Line 18: | ||
As for the indefinite article, to say “a book“, or “books“, we do not put anything in front of the word and that is enough: | As for the indefinite article, to say “a book“, or “books“, we do not put anything in front of the word and that is enough: | ||
* a book = كتاب | |||
* the book = الـكتاب | |||
==Videos== | |||
===Arabic Definite and Indefinite Article ال === | |||
<youtube>https://www.youtube.com/watch?v=U34qE0VzaH4</youtube> | |||
===DEFINITE AND INDEFINITE ARTICLES IN ARABIC=== | |||
<youtube>https://www.youtube.com/watch?v=7GSZCi5QDaQ</youtube> |
Revision as of 21:52, 13 September 2022
Rules
Definite and indefinite articles in Arabic, as in other languages, are used to specify the application of a noun or an adjective. In Arabic, it is the same as in English except that there is not really an indefinite article.
Recall that in English the indefinite articles are “a“, “an” as in “a book” “an apple“. The definite article is “the” as in “the book”.
In Arabic, it is much simpler because there is only one article. It is the definite article, which is valid for the singular, the plural, the masculine and the feminine.
It is "al" = ال in front of the word.
For example “the book” is called “al-kitâb“, while “the books” is called “al-kotob“.
As for the indefinite article, to say “a book“, or “books“, we do not put anything in front of the word and that is enough:
- a book = كتاب
- the book = الـكتاب