Difference between revisions of "Language/Moroccan-arabic/Grammar/The-Ablative-Case-in-Moroccan-Arabic"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
Line 15: Line 15:
!'''<big>PRONUNCIATION ENGLISH</big>'''
!'''<big>PRONUNCIATION ENGLISH</big>'''
!'''<big>MOROCCAN ARABIC</big>'''
!'''<big>MOROCCAN ARABIC</big>'''
!'''<big>PRONUNCIATION BRAZILIAN</big>'''
'''<big>PORTUGUESE</big>'''
!'''<big>BRAZILIAN PORTUGUESE</big>'''
|-
|-
|
|'''<big>FROM</big>''' '''<big>(POINT OF ORIGIN IN THE SPACE OR TIME)</big>'''
|
|
|
|
|-
|'''<big>FROM</big>'''
'''<big>(POINT OF ORIGIN IN THE SPACE OR TIME)</big>'''
|
|
|
|'''<big>DE, DA, DOS, DAS</big>'''
'''<big>(PONTO DE ORIGEM NO ESPAÇO OU TEMPO)</big>'''
|-
|
|
|
|
|
|
|
Line 45: Line 26:


'''<big>من البرازيل</big>'''
'''<big>من البرازيل</big>'''
|'''''<big>aana jiit</big>'''''
'''''<big>min di-daar</big>'''''
|EU VIM DO BRASIL
|-
|
|
|
|
|
|-
|-
|WE ARRIVED FROM EGYPT
|WE ARRIVED FROM EGYPT
Line 65: Line 36:


<big>'''من المصر'''</big>
<big>'''من المصر'''</big>
|'''''<big>Hná</big>'''''
'''''<big>uuSelnaa</big>'''''
'''''<big>min</big>'''''
'''''<big>il-mâSar</big>'''''
|NÓS CHEGAMOS DO EGIPTO
|}
|}

Revision as of 22:35, 26 May 2022

The Ablative Case in Moroccan Arabic
The Ablative Case in Moroccan Arabic

Hello everybody,


In today's lesson you will learn ¨THE ABLATIVE CASE¨ in Moroccan Arabic.

Feel free to edit this page by adding new words and expressions!


Happy learning! :)

ENGLISH PRONUNCIATION ENGLISH MOROCCAN ARABIC
FROM (POINT OF ORIGIN IN THE SPACE OR TIME)
I CAME FROM BRAZIL ana zheet

mihn el-braa zeel

انا جيت

من البرازيل

WE ARRIVED FROM EGYPT Hih naa

oo Sehl naa

mihn el-muh Suhr

حنا

وصلنا

من المصر