Difference between revisions of "Language/Moroccan-arabic/Grammar/The-Ablative-Case-in-Moroccan-Arabic"
< Language | Moroccan-arabic | Grammar
Jump to navigation
Jump to search
(The Ablative Case in Moroccan Arabic) |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
[[File:The Ablative Case in Moroccan Arabic.png|alt=The Ablative Case in Moroccan Arabic|thumb|The Ablative Case in Moroccan Arabic]] | [[File:The Ablative Case in Moroccan Arabic.png|alt=The Ablative Case in Moroccan Arabic|thumb|The Ablative Case in Moroccan Arabic]] | ||
Hello everybody, | |||
In today's lesson you will learn '''¨THE ABLATIVE CASE¨''' in Moroccan Arabic. | In today's lesson you will learn '''¨THE ABLATIVE CASE¨''' in Moroccan Arabic. | ||
Line 11: | Line 8: | ||
Feel free to edit this page by adding new words and expressions! | Feel free to edit this page by adding new words and expressions! | ||
Happy learning! :) | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
!'''<big>ENGLISH</big>''' | !'''<big>ENGLISH</big>''' |
Revision as of 22:34, 26 May 2022
Hello everybody,
In today's lesson you will learn ¨THE ABLATIVE CASE¨ in Moroccan Arabic.
Feel free to edit this page by adding new words and expressions!
Happy learning! :)
ENGLISH | PRONUNCIATION ENGLISH | MOROCCAN ARABIC | PRONUNCIATION BRAZILIAN
PORTUGUESE |
BRAZILIAN PORTUGUESE |
---|---|---|---|---|
FROM
(POINT OF ORIGIN IN THE SPACE OR TIME) |
DE, DA, DOS, DAS
(PONTO DE ORIGEM NO ESPAÇO OU TEMPO) | |||
I CAME FROM BRAZIL | ana zheet
mihn el-braa zeel |
انا جيت
من البرازيل |
aana jiit
min di-daar |
EU VIM DO BRASIL |
WE ARRIVED FROM EGYPT | Hih naa
oo Sehl naa mihn el-muh Suhr |
حنا
وصلنا من المصر |
Hná
uuSelnaa min il-mâSar |
NÓS CHEGAMOS DO EGIPTO |