Difference between revisions of "Language/Egyptian-arabic/Grammar/Adjectives"
Line 1: | Line 1: | ||
[[File:Egyptian Arabic - Adjectives.png|alt=Egyptian Arabic / Adjectives|thumb|Egyptian Arabic / Adjectives]] | [[File:Egyptian Arabic - Adjectives.png|alt=Egyptian Arabic / Adjectives|thumb|Egyptian Arabic / Adjectives]] | ||
==== '''<big>ADJECTIVES IN EGYPTIAN ARABIC</big>''' ==== | ==== '''<big>ADJECTIVES IN EGYPTIAN ARABIC</big>''' ==== | ||
==== '''''<u>Qualities are written after the nouns</u>''''' ==== | ==== '''''<u>Qualities are written after the nouns</u>''''' ==== | ||
Line 14: | Line 10: | ||
|'''<big>Masc. Plur.</big>''' | |'''<big>Masc. Plur.</big>''' | ||
|'''<big>Fem. Plur.</big>''' | |'''<big>Fem. Plur.</big>''' | ||
|- | |- | ||
|'''<big>ازرق</big>''' | |'''<big>ازرق</big>''' | ||
Line 29: | Line 20: | ||
|'''''azira`''''' | |'''''azira`''''' | ||
|'''''zarq`a''''' | |'''''zarq`a''''' | ||
|- | |- | ||
|'''BLUE''' | |'''BLUE''' | ||
Line 57: | Line 38: | ||
|'''''aSâfar''''' | |'''''aSâfar''''' | ||
|'''''Sâfra''''' | |'''''Sâfra''''' | ||
|- | |- | ||
|'''YELLOW''' | |'''YELLOW''' | ||
Line 85: | Line 56: | ||
|'''''Táuuaal''''' | |'''''Táuuaal''''' | ||
|'''''Tàuuaal''''' | |'''''Tàuuaal''''' | ||
|- | |- | ||
|'''TALL''' | |'''TALL''' | ||
Line 113: | Line 74: | ||
|'''''maftuuHiin''''' | |'''''maftuuHiin''''' | ||
|'''''maftuuHaat''''' | |'''''maftuuHaat''''' | ||
|- | |- | ||
|'''OPEN''' | |'''OPEN''' | ||
Line 141: | Line 92: | ||
|'''''gamiiliin''''' | |'''''gamiiliin''''' | ||
|'''''gamiilaat''''' | |'''''gamiilaat''''' | ||
|- | |- | ||
|'''BEAUTIFUL''' | |'''BEAUTIFUL''' | ||
Line 157: | Line 98: | ||
|'''BEAUTIFUL''' | |'''BEAUTIFUL''' | ||
|} | |} | ||
==== '''ADJECTIVES OF NATIONALITY''' ==== | ==== '''ADJECTIVES OF NATIONALITY''' ==== | ||
Line 165: | Line 104: | ||
!'''FEMININE''' | !'''FEMININE''' | ||
|- | |- | ||
|''' | |'''AMERICAN''' | ||
|''' | |'''AMERICAN''' | ||
|- | |- | ||
|'''<big>أمريكي</big>''' | |'''<big>أمريكي</big>''' | ||
Line 173: | Line 112: | ||
|'''a mi ri ca nii''' | |'''a mi ri ca nii''' | ||
|'''a mi ri ca niia''' | |'''a mi ri ca niia''' | ||
|} | |} | ||
<nowiki>------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------</nowiki> | <nowiki>------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------</nowiki> | ||
Line 183: | Line 119: | ||
!'''FEMININE''' | !'''FEMININE''' | ||
|- | |- | ||
|''' | |'''ARABIC''' | ||
|''' | |'''ARABIC''' | ||
|- | |- | ||
|'''<big>عربي</big>''' | |'''<big>عربي</big>''' | ||
Line 191: | Line 127: | ||
|'''a ra bii''' | |'''a ra bii''' | ||
|'''a ra biia''' | |'''a ra biia''' | ||
|} | |} | ||
<nowiki>------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------</nowiki> | <nowiki>------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------</nowiki> | ||
Line 201: | Line 134: | ||
!'''FEMININE''' | !'''FEMININE''' | ||
|- | |- | ||
|''' | |'''EGYPTIAN''' | ||
|''' | |'''EGYPTIAN''' | ||
|- | |- | ||
|'''<big>مصري</big>''' | |'''<big>مصري</big>''' | ||
Line 209: | Line 142: | ||
|'''ma Sâ rii''' | |'''ma Sâ rii''' | ||
|'''ma Sâ riia''' | |'''ma Sâ riia''' | ||
|} | |} | ||
<nowiki>------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------</nowiki> | <nowiki>------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------</nowiki> | ||
Line 219: | Line 149: | ||
!'''FEMININE''' | !'''FEMININE''' | ||
|- | |- | ||
|''' | |'''ENGLISH''' | ||
|''' | |'''ENGLISH''' | ||
|- | |- | ||
|'''<big>إنجليزي</big>''' | |'''<big>إنجليزي</big>''' | ||
Line 227: | Line 157: | ||
|'''in gli zii''' | |'''in gli zii''' | ||
|'''in gli zya''' | |'''in gli zya''' | ||
|} | |} | ||
==== '''THE WORD ( ´AWEE) (VERY) WITH AN ADJECTIVE''' ==== | ==== '''THE WORD ( ´AWEE) (VERY) WITH AN ADJECTIVE''' ==== | ||
'''''<big>This word always follows the adjective</big>''''' | '''''<big>This word always follows the adjective</big>''''' | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
Line 244: | Line 167: | ||
|- | |- | ||
|'''ich- chéerya dii tauiila auii''' | |'''ich- chéerya dii tauiila auii''' | ||
|- | |- | ||
|'''THIS STREET IS VERY LONG''' | |'''THIS STREET IS VERY LONG''' | ||
|} | |} |
Revision as of 12:36, 27 December 2021
ADJECTIVES IN EGYPTIAN ARABIC
Qualities are written after the nouns
Masc. Sing. | Fem. Sing. | Masc. Plur. | Fem. Plur. |
ازرق | زرقاء | ازرق | زرقاء |
azira` | zarq`a | azira` | zarq`a |
BLUE | BLUE | BLUE | BLUE |
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
اصفر | صفراء | اصفر | صفراء |
aSâfar | Sâfra | aSâfar | Sâfra |
YELLOW | YELLOW | YELLOW | YELLOW |
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
طويل | طويلة | طوال | طوال |
Táuiil | Táuuiila | Táuuaal | Tàuuaal |
TALL | TALL | TALL | TALL |
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
مفتوح | مفتوحة | مفتوحين | مفتوحات |
maftuuH | maftuuHa | maftuuHiin | maftuuHaat |
OPEN | OPEN | OPEN | OPEN |
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
جميل | جميلة | جميلين | جميلات |
gamiil | gamiila | gamiiliin | gamiilaat |
BEAUTIFUL | BEAUTIFUL | BEAUTIFUL | BEAUTIFUL |
ADJECTIVES OF NATIONALITY
MASCULINE | FEMININE |
---|---|
AMERICAN | AMERICAN |
أمريكي | أمريكية |
a mi ri ca nii | a mi ri ca niia |
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
MASCULINE | FEMININE |
---|---|
ARABIC | ARABIC |
عربي | عربية |
a ra bii | a ra biia |
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
MASCULINE | FEMININE |
---|---|
EGYPTIAN | EGYPTIAN |
مصري | مصرية |
ma Sâ rii | ma Sâ riia |
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
MASCULINE | FEMININE |
---|---|
ENGLISH | ENGLISH |
إنجليزي | إنجليزية |
in gli zii | in gli zya |
THE WORD ( ´AWEE) (VERY) WITH AN ADJECTIVE
This word always follows the adjective
الشارع ده طويل قوي |
---|
ich- chéerya dii tauiila auii |
THIS STREET IS VERY LONG |