Difference between revisions of "Language/Northern-uzbek/Grammar/Accusative-case"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "Unlike English, Uzbek language does not have definite and indefinite articles. In Uzbek, when we know about which object we are talking about that definite object will get s...")
 
Line 1: Line 1:
Unlike English, Uzbek language does not have definite and indefinite articles.  
Unlike English, Uzbek language does not have definite and indefinite articles.  


In Uzbek, when we know about which object we are talking about that definite object will get suffix –ni. Suffix – ni is not used for the subject and cannot be combined with other case endings.  
In Uzbek, when we know about which object we are talking about that definite object will get suffix –ni. Suffix – ni is not used for the subject and cannot be combined with other case endings.  


The object (nouns or pronouns) answers the question kimni? (whom) or nimani? (what).   
 
The object (nouns or pronouns) answers the question kimni? (whom) or nimani? (what).  
  


For example:  
For example:  
* “Menga (nimani?) kitobni bering” vs “Menga (nima?) kitob bering”. “Give me the book” vs “Give me a book”.
* “Menga (nimani?) kitobni bering” vs “Menga (nima?) kitob bering”. “Give me the book” vs “Give me a book”.


'''Definite direct objects often combine with verbs like:'''  


Bilmoq – to know / bil – know


Olmoq – to take / ol – take
'''Definite direct objects often combine with verbs like:'''  


Bermoq – to give/ ber – give  
*Bilmoq – to know / bil – know
*Olmoq – to take / ol – take
*Bermoq – to give/ ber – give  
*Ochmoq – to open/ och – open
*Yop[Keywords] – to close/ yop – close
*Qo’ymoq – to put/ qo’y – put
*Tushunmoq – to understand/tushun - understand   


Ochmoq – to open/ och – open


Yop[Keywords] – to close/ yop – close
Qo’ymoq – to put/ qo’y – put
Tushunmoq – to understand/tushun - understand   


Here is how these verbs look in a sentence:  
Here is how these verbs look in a sentence:  
 
*Anvar, kitobni bering! – Anvar, give (me) the book!  
Anvar, kitobni bering! – Anvar, give (me) the book!  
*Lola, telefonni ol! – Lola, take the phone!  
 
*Men o’zbek tilini bilaman. – I know Uzbek language.
Lola, telefonni ol! – Lola, take the phone!  
 
Men o’zbek tilini bilaman. – I know Uzbek language.


== Source ==
== Source ==
https://slaviccenters.duke.edu/sites/slaviccenters.duke.edu/files/file-attachments/uzbek.original.pdf
https://slaviccenters.duke.edu/sites/slaviccenters.duke.edu/files/file-attachments/uzbek.original.pdf

Revision as of 10:25, 15 September 2021

Unlike English, Uzbek language does not have definite and indefinite articles.


In Uzbek, when we know about which object we are talking about that definite object will get suffix –ni. Suffix – ni is not used for the subject and cannot be combined with other case endings.


The object (nouns or pronouns) answers the question kimni? (whom) or nimani? (what).   

For example:

  • “Menga (nimani?) kitobni bering” vs “Menga (nima?) kitob bering”. “Give me the book” vs “Give me a book”.


Definite direct objects often combine with verbs like:  

  • Bilmoq – to know / bil – know
  • Olmoq – to take / ol – take
  • Bermoq – to give/ ber – give
  • Ochmoq – to open/ och – open
  • Yop[Keywords] – to close/ yop – close
  • Qo’ymoq – to put/ qo’y – put
  • Tushunmoq – to understand/tushun - understand   


Here is how these verbs look in a sentence:  

  • Anvar, kitobni bering! – Anvar, give (me) the book!
  • Lola, telefonni ol! – Lola, take the phone!
  • Men o’zbek tilini bilaman. – I know Uzbek language.

Source

https://slaviccenters.duke.edu/sites/slaviccenters.duke.edu/files/file-attachments/uzbek.original.pdf