Difference between revisions of "Language/Multiple-languages/Vocabulary/Greetings-Nighttime-greeting"
< Language | Multiple-languages | Vocabulary
Jump to navigation
Jump to search
m (Quick edit) |
|||
Line 19: | Line 19: | ||
{| class="wikitable sortable" | {| class="wikitable sortable" | ||
!'''Language''' | !'''Language''' | ||
!'''English''' | |||
!'''Nighttime greeting''' | !'''Nighttime greeting''' | ||
|- | |- | ||
|Abadi | |Abadi | ||
|nighttime greeting | |||
|Vabuga nonoa | |Vabuga nonoa | ||
|- | |- | ||
|Abun | |Abun | ||
|nighttime greeting | |||
|Norundo | |Norundo | ||
|- | |- | ||
|Achinese | |Achinese | ||
|nighttime greeting | |||
|Seulamat malam | |Seulamat malam | ||
|- | |- | ||
|Achagua | |Achagua | ||
|nighttime greeting, "let's sleep" | |||
|Wamáayu | |Wamáayu | ||
|- | |- | ||
|Achi | |Achi | ||
|nighttime greeting | |||
|Utzilaj chaq'ab' | |Utzilaj chaq'ab' | ||
|- | |- | ||
|Achi | |Achi | ||
|nighttime greeting | |||
|Utz tzilaj chaq'ab' | |Utz tzilaj chaq'ab' | ||
|- | |- | ||
|Adyghe | |Adyghe | ||
|ui zhesh fiue: nighttime greeting spoken to one person | |||
|Уи жэщ ф|ыуэ | |Уи жэщ ф|ыуэ | ||
|- | |- | ||
|Adyghe | |Adyghe | ||
|ui zhesh fi uhu: nighttime greeting spoken to one person | |||
|Уи жэщ ф|ы ухъу | |Уи жэщ ф|ы ухъу | ||
|- | |- | ||
|Adyghe | |Adyghe | ||
|fi zhesh fiue: nighttime greeting spoken to a group of people | |||
|Фи жэщ ф|ыуэ | |Фи жэщ ф|ыуэ | ||
|- | |- | ||
|Adyghe | |Adyghe | ||
|fi zhesh fi uhu: nighttime greeting spoken to a group of people | |||
|Фи жэщ ф|ы ухъу | |Фи жэщ ф|ы ухъу | ||
|- | |- | ||
|Adzera | |Adzera | ||
|nighttime greeting | |||
|Sivu bini | |Sivu bini | ||
|- | |- | ||
|Aekyom | |Aekyom | ||
|nighttime greeting | |||
|Hunen duwa | |Hunen duwa | ||
|- | |- | ||
|Afrikaans | |Afrikaans | ||
|nighttime greeting | |||
|Goeienag | |Goeienag | ||
|- | |- | ||
|Aghul | |Aghul | ||
|ahsham hayir: nighttime greeting | |||
|Ахшам хайир | |Ахшам хайир | ||
|- | |- | ||
|Aghul | |Aghul | ||
|gedzhe hayir: nighttime greeting | |||
|Гедже хайир | |Гедже хайир | ||
|- | |- | ||
|Ahom | |Ahom | ||
|nighttime greeting | |||
|Mau shung yao mon mon kha | |Mau shung yao mon mon kha | ||
|- | |- | ||
|Aja (Benin) | |Aja (Benin) | ||
|nighttime greeting | |||
|O kuɖo èzàn | |O kuɖo èzàn | ||
|- | |- | ||
|Tosk Albanian | |Tosk Albanian | ||
|nighttime greeting from 15th century dialect | |||
|Mireprama | |Mireprama | ||
|- | |- | ||
|Alekano | |Alekano | ||
|nighttime greeting | |||
|Holugule | |Holugule | ||
|- | |- | ||
|Aleut | |Aleut | ||
|nighttime greeting | |||
|Angali kingachxicax | |Angali kingachxicax | ||
|- | |- | ||
|Southeast Ambrym | |Southeast Ambrym | ||
|nighttime greeting | |||
|Bos vongien | |Bos vongien | ||
|- | |- | ||
|Amele | |Amele | ||
|nighttime greeting (calque from English) | |||
|Witic me | |Witic me | ||
|- | |- | ||
|Amele | |Amele | ||
|nighttime greeting (calque from English) | |||
|Witic me bahic | |Witic me bahic | ||
|- | |- | ||
|Angal | |Angal | ||
|nighttime greeting | |||
|Somma | |Somma | ||
|- | |- | ||
|Angloromani | |Angloromani | ||
|nighttime greeting | |||
|Kushti rardi | |Kushti rardi | ||
|- | |- | ||
|Angloromani | |Angloromani | ||
|nighttime greeting in a 16th-century dialect | |||
|Lachira tu | |Lachira tu | ||
|- | |- | ||
|Angolar | |Angolar | ||
|nighttime greeting | |||
|Bó notchi ô | |Bó notchi ô | ||
|- | |- | ||
|Anyin | |Anyin | ||
|nighttime greeting | |||
|Kõgwe? | |Kõgwe? | ||
|- | |- | ||
|Anyin | |Anyin | ||
|nighttime greeting | |||
|Kõgwe ni ri? | |Kõgwe ni ri? | ||
|- | |- | ||
|Apalaí | |Apalaí | ||
|nighttime greeting | |||
|Sataxikane | |Sataxikane | ||
|- | |- | ||
|Apalaí | |Apalaí | ||
|nighttime greeting | |||
|Synyhne | |Synyhne | ||
|- | |- | ||
|Apinayé | |Apinayé | ||
|nighttime greeting | |||
|Nêramuclí | |Nêramuclí | ||
|- | |- | ||
|Apinayé | |Apinayé | ||
|nighttime greeting spoken at a house, "are you sleeping?" | |||
|Ka na ka ra gõr? | |Ka na ka ra gõr? | ||
|- | |- | ||
|Standard Arabic | |Standard Arabic | ||
|tuṣbiḥ alā-khayrin: nighttime greeting spoken to a man | |||
|تُصْبِحُ عَلَىْ خَيْرٍ | |تُصْبِحُ عَلَىْ خَيْرٍ | ||
|- | |- | ||
|Standard Arabic | |Standard Arabic | ||
|tuṣbiḥēn alā-khayrin: nighttime greeting spoken to a woman | |||
|تُصْبِحِيْنَ عَلَىْ خَيْرٍ | |تُصْبِحِيْنَ عَلَىْ خَيْرٍ | ||
|- | |- | ||
|Standard Arabic | |Standard Arabic | ||
|laylatan hāni'a: nighttime greeting | |||
|ليلَةً هَاْنِئَةً | |ليلَةً هَاْنِئَةً | ||
|- | |- | ||
|Algerian Arabic | |Algerian Arabic | ||
|nighttime greeting | |||
|Taṣbah bxir | |Taṣbah bxir | ||
|- | |- | ||
|Baharna Arabic | |Baharna Arabic | ||
|nighttime greeting | |||
|Tiṣbiḥ 'ala xēr | |Tiṣbiḥ 'ala xēr | ||
|- | |- | ||
|Chadian Arabic | |Chadian Arabic | ||
|nighttime greeting | |||
|Asbuhu ale l xêr | |Asbuhu ale l xêr | ||
|- | |- | ||
|Mesopotamian Arabic | |Mesopotamian Arabic | ||
|nighttime greeting spoken to a man | |||
|Tisbāh ala-khair | |Tisbāh ala-khair | ||
|- | |- | ||
|Mesopotamian Arabic | |Mesopotamian Arabic | ||
|nighttime greeting spoken to a woman | |||
|Tisbāhiin ala-khair | |Tisbāhiin ala-khair | ||
|- | |- | ||
|Mesopotamian Arabic | |Mesopotamian Arabic | ||
|nighttime greeting spoken to a group | |||
|Tisbāhuun ala-khair | |Tisbāhuun ala-khair | ||
|- | |- | ||
|Moroccan Arabic | |Moroccan Arabic | ||
|nighttime greeting | |||
|Lla yemsek 'la khir | |Lla yemsek 'la khir | ||
|- | |- | ||
|Najdi Arabic | |Najdi Arabic | ||
|nighttime greeting spoken to a man | |||
|Tiṣbėh 'alā khair | |Tiṣbėh 'alā khair | ||
|- | |- | ||
|Najdi Arabic | |Najdi Arabic | ||
|nighttime greeting spoken to a woman | |||
|Tiṣbėhēn 'alā khair | |Tiṣbėhēn 'alā khair | ||
|- | |- | ||
|Ta'izzi-Adeni Arabic | |Ta'izzi-Adeni Arabic | ||
|nighttime greeting spoken to a man | |||
|Tusbih ala khēr | |Tusbih ala khēr | ||
|- | |- | ||
|Ta'izzi-Adeni Arabic | |Ta'izzi-Adeni Arabic | ||
|nighttime greeting spoken to a woman | |||
|Tusbihi ala khēr | |Tusbihi ala khēr | ||
|- | |- | ||
|Ta'izzi-Adeni Arabic | |Ta'izzi-Adeni Arabic | ||
|nighttime greeting spoken to a group | |||
|Tusbihu ala khēr | |Tusbihu ala khēr | ||
|- | |- | ||
|Aragonese | |Aragonese | ||
|evening and nighttime greeting | |||
|Buena neui | |Buena neui | ||
|- | |- | ||
|Aragonese | |Aragonese | ||
|evening and nighttime greeting, in spoken language | |||
|Güena neui | |Güena neui | ||
|- | |- | ||
|Are | |Are | ||
|nighttime greeting | |||
|Pom gairena | |Pom gairena | ||
|- | |- | ||
|Arigidi | |Arigidi | ||
|nighttime greeting | |||
|Èréré | |Èréré | ||
|- | |- | ||
|Arigidi | |Arigidi | ||
|nighttime greeting (from Yoruba) | |||
|Káalẹ | |Káalẹ | ||
|- | |- | ||
|Arop-Lokep | |Arop-Lokep | ||
|nighttime greeting (calque from "good night") | |||
|O bong dook | |O bong dook | ||
|- | |- | ||
|Arop-Lokep | |Arop-Lokep | ||
|nighttime greeting (calque from "good night") | |||
|O bong dook mata | |O bong dook mata | ||
|- | |- | ||
|Arpitan | |Arpitan | ||
|nighttime greeting in the Bresan dialect [frp-lyo] | |||
|Buna na | |Buna na | ||
|- | |- | ||
|Arpitan | |Arpitan | ||
|nighttime greeting in the Saviése dialect [frp-val] | |||
|Bôna nuét | |Bôna nuét | ||
|- | |- | ||
|Arpitan | |Arpitan | ||
|nighttime greeting in the Savoyard dialect [frp-sav] | |||
|Buna ne | |Buna ne | ||
|- | |- | ||
|Asas | |Asas | ||
|nighttime greeting in the Asas dialect | |||
|Sainap' | |Sainap' | ||
|- | |- | ||
|Asas | |Asas | ||
|nighttime greeting in the Karoba dialect | |||
|Sainar | |Sainar | ||
|- | |- | ||
|Asháninka | |Asháninka | ||
|nighttime greeting | |||
|Tsireniri | |Tsireniri | ||
|- | |- | ||
|Pichis Ashéninka | |Pichis Ashéninka | ||
|nighttime greeting in the Alto Perené dialect | |||
|Tsitiniri | |Tsitiniri | ||
|- | |- | ||
|Pichis Ashéninka | |Pichis Ashéninka | ||
|nighttime greeting in the Alto Perené dialect | |||
|Tsirenirivé | |Tsirenirivé | ||
|- | |- | ||
|Assamese | |Assamese | ||
|subaraatri: nighttime greeting | |||
|শুভৰাত্ৰী | |শুভৰাত্ৰী | ||
|- | |- | ||
|Assyrian Neo-Aramaic | |Assyrian Neo-Aramaic | ||
|evening and nighttime greeting in the Western dialect | |||
|Brikh ramsho | |Brikh ramsho | ||
|- | |- | ||
|Asturian | |Asturian | ||
|evening and nighttime greeting | |||
|Bona nuechi | |Bona nuechi | ||
|- | |- | ||
|Asturian | |Asturian | ||
|nighttime greetingg in the Lleonese dialect [ast-leo] | |||
|Buenas ñueites | |Buenas ñueites | ||
|- | |- | ||
|Asturian | |Asturian | ||
|nighttime greetingg in the Lleonese dialect [ast-leo] | |||
|Buonas ñuoites | |Buonas ñuoites | ||
|- | |- | ||
|Avestan | |Avestan | ||
|nighttime greeting | |||
|Neva tav | |Neva tav | ||
|- | |- | ||
|Awa-Cuaiquer | |Awa-Cuaiquer | ||
|nighttime greeting used after dark | |||
|Tilpamatu kana | |Tilpamatu kana | ||
|- | |- | ||
|Awa-Cuaiquer | |Awa-Cuaiquer | ||
|nighttime greeting | |||
|Amtaparikane | |Amtaparikane | ||
|- | |- | ||
|Aguaruna | |Aguaruna | ||
|nighttime greeting | |||
|Pégkeg káshi | |Pégkeg káshi | ||
|- | |- | ||
|Awar | |Awar | ||
|nighttime greeting | |||
|Mu yandi | |Mu yandi | ||
|- | |- | ||
|Awtuw | |Awtuw | ||
|nighttime greeting (from Tok Pisin) | |||
|Gutnait nau | |Gutnait nau | ||
|- | |- | ||
|Central Aymara | |Central Aymara | ||
|nighttime greeting | |||
|Suma aruma | |Suma aruma | ||
|- | |- | ||
|Central Aymara | |Central Aymara | ||
|nighttime greeting | |||
|Suma arumakiya | |Suma arumakiya | ||
|- | |- | ||
|Central Aymara | |Central Aymara | ||
|nighttime greeting | |||
|Aski arumakipan | |Aski arumakipan | ||
|- | |- | ||
|Baatonum | |Baatonum | ||
|nighttime greeting | |||
|Ka yoka | |Ka yoka | ||
|- | |- | ||
|Babatana | |Babatana | ||
|nighttime greeting | |||
|Kuse noe | |Kuse noe | ||
|- | |- | ||
|Baikeno | |Baikeno | ||
|nighttime greeting (from Portuguese) | |||
|Bonoite | |Bonoite | ||
|- | |- | ||
|Bakaka | |Bakaka | ||
|nighttime greeting | |||
|Mkoo mú bwăm | |Mkoo mú bwăm | ||
|- | |- | ||
|Bakaka | |Bakaka | ||
|nighttime greeting | |||
|Mkoo mú mɓɔŋ | |Mkoo mú mɓɔŋ | ||
|- | |- | ||
|Balantak | |Balantak | ||
|nighttime greeting (from Indonesian) | |||
|Salamat malam | |Salamat malam | ||
|- | |- | ||
|Balinese | |Balinese | ||
|nighttime greeting in Basa Kasar | |||
|Rahajeng sore | |Rahajeng sore | ||
|- | |- | ||
|Balinese | |Balinese | ||
|nighttime greeting in Basa Kasar and Basa Madia | |||
|Rahajeng wengi | |Rahajeng wengi | ||
|- | |- | ||
|Balau | |Balau | ||
|nighttime greeting | |||
|Peng pian | |Peng pian | ||
|- | |- | ||
|Bambara | |Bambara | ||
|nighttime greeting to one person | |||
|I ni su | |I ni su | ||
|- | |- | ||
|Bambara | |Bambara | ||
|nighttime greeting to a group of people | |||
|Aw ni su | |Aw ni su | ||
|- | |- | ||
|Bamunka | |Bamunka | ||
| nighttime greeting spoken to a man | |||
|Ong ba beng nini | |Ong ba beng nini | ||
|- | |- | ||
|Bamunka | |Bamunka | ||
| nighttime greeting spoken to a man | |||
|Ba beng nini | |Ba beng nini | ||
|- | |- | ||
|Bamunka | |Bamunka | ||
|nighttime greeting spoken to a woman | |||
|Ba beng nah | |Ba beng nah | ||
|- | |- | ||
|Bangi | |Bangi | ||
|nighttime greeting | |||
|Lökā löbi | |Lökā löbi | ||
|- | |- | ||
|Bangubangu | |Bangubangu | ||
|nighttime greeting | |||
|Gulala bebya | |Gulala bebya | ||
|- | |- | ||
|Bangubangu | |Bangubangu | ||
|nighttime greeting | |||
|Mulala bebya | |Mulala bebya | ||
|- | |- | ||
|Baniwa | |Baniwa | ||
|evening and nighttime greeting in the Brazilian dialect | |||
|Dzamóre | |Dzamóre | ||
|- | |- | ||
|Baniwa | |Baniwa | ||
|evening and nighttime greeting in the Brazilian dialect | |||
|Iasapüa | |Iasapüa | ||
|- | |- | ||
|Baniwa | |Baniwa | ||
|evening and nighttime greeting in the Brazilian dialect | |||
|Isapüa | |Isapüa | ||
|- | |- | ||
|Baniwa | |Baniwa | ||
|nighttime greeting in the Venezuelan dialect | |||
|Iá uabi | |Iá uabi | ||
|- | |- | ||
|Banjar | |Banjar | ||
|nighttime greeting | |||
|Salamat bamalam | |Salamat bamalam | ||
|- | |- | ||
|Banjar | |Banjar | ||
|nighttime greeting | |||
|Mat bamalam | |Mat bamalam | ||
|- | |- | ||
|Batak Karo | |Batak Karo | ||
|nighttime greeting | |||
|Maayong gab-i | |Maayong gab-i | ||
|- | |- | ||
|Bargam | |Bargam | ||
|nighttime greeting (calque from English) | |||
|Tarom dimun | |Tarom dimun | ||
|- | |- | ||
|Bariai | |Bariai | ||
|nighttime greeting | |||
|Bong kemi | |Bong kemi | ||
|- | |- | ||
|Basa (Cameroon) | |Basa (Cameroon) | ||
|nighttime greeting | |||
|Nan ii lam | |Nan ii lam | ||
|- | |- | ||
|Bashkir | |Bashkir | ||
|khәyerle toen: nighttime greeting | |||
|Хәйерле төн | |Хәйерле төн | ||
|- | |- | ||
|Bavarian | |Bavarian | ||
|nighttime greeting in the Viennese dialect [bar-cen] | |||
|Guate Nocht | |Guate Nocht | ||
|- | |- | ||
|Beja | |Beja | ||
|nighttime greeting to a man, "did you spend the evening well?" | |||
|Kwatiib tihawida? | |Kwatiib tihawida? | ||
|- | |- | ||
|Beja | |Beja | ||
|nighttime greeting to a woman, "did you spend the evening well?" | |||
|Kwatiib tihawidi? | |Kwatiib tihawidi? | ||
|- | |- | ||
|Beja | |Beja | ||
|nighttime greeting to a group, "did you spend the evening well?" | |||
|Kwatiib tihawidna? | |Kwatiib tihawidna? | ||
|- | |- | ||
|Beli (Papua New Guinea) | |Beli (Papua New Guinea) | ||
|nighttime greeting | |||
|Getidi berien | |Getidi berien | ||
|- | |- | ||
|Belize Kriol English | |Belize Kriol English | ||
|nighttime greeting | |||
|Naiti | |Naiti | ||
|- | |- | ||
|Belize Kriol English | |Belize Kriol English | ||
|nighttime greeting | |||
|Gud nait | |Gud nait | ||
|- | |- | ||
|Bomu | |Bomu | ||
|nighttime greeting | |||
|Mwaunge | |Mwaunge | ||
|- | |- | ||
|Berom | |Berom | ||
|nighttime greeting | |||
|Hwo pɔl tyang | |Hwo pɔl tyang | ||
|- | |- | ||
|Biak | |Biak | ||
|nighttime greeting | |||
|Rob bebye | |Rob bebye | ||
|- | |- | ||
|Biangai | |Biangai | ||
|nighttime greeting | |||
|Kusa | |Kusa | ||
|- | |- | ||
|Rinconada Bikol | |Rinconada Bikol | ||
|nighttime greeting | |||
|Maray na lawəd | |Maray na lawəd | ||
|- | |- | ||
|Binandere | |Binandere | ||
|nighttime greeting | |||
|Tumba dave | |Tumba dave | ||
|- | |- | ||
|Bine | |Bine | ||
|nighttime greeting | |||
|Miji iye | |Miji iye | ||
|- | |- | ||
|Bissa | |Bissa | ||
|evening and nighttime greeting | |||
|Gundareh ki | |Gundareh ki | ||
|- | |- | ||
|Bislama | |Bislama | ||
|evening and nighttime greeting | |||
|Gudnaet | |Gudnaet | ||
|- | |- | ||
|Bislama | |Bislama | ||
|evening and nighttime greeting | |||
|Gunaet | |Gunaet | ||
|- | |- | ||
|Sarangani Blaan | |Sarangani Blaan | ||
|nighttime greeting | |||
|Fye kifu | |Fye kifu | ||
|- | |- | ||
|Sarangani Blaan | |Sarangani Blaan | ||
|nighttime greeting in the Bolul dialect | |||
|Afyu kifu | |Afyu kifu | ||
|- | |- | ||
|Sarangani Blaan | |Sarangani Blaan | ||
|nighttime greeting in the Digos dialect | |||
|Fliu kifu | |Fliu kifu | ||
|- | |- | ||
|Bodo (India) | |Bodo (India) | ||
|nighttime greeting | |||
|Gwjwn hor | |Gwjwn hor | ||
|- | |- | ||
|Bodo (India) | |Bodo (India) | ||
|nighttime greeting | |||
|Gwjwn mwna | |Gwjwn mwna | ||
|- | |- | ||
|Boikin | |Boikin | ||
|nighttime greeting | |||
|Yekere keng | |Yekere keng | ||
|- | |- | ||
|Bola | |Bola | ||
|nighttime greeting | |||
|Rodo | |Rodo | ||
|- | |- | ||
|Bola | |Bola | ||
|nighttime greeting | |||
|Rodo kamumu | |Rodo kamumu | ||
|- | |- | ||
|Borong | |Borong | ||
|nighttime greeting | |||
|Gomantiiŋa | |Gomantiiŋa | ||
|- | |- | ||
|Boruca | |Boruca | ||
|nighttime greeting | |||
|Các bigát morén | |Các bigát morén | ||
|- | |- | ||
|Boruca | |Boruca | ||
|nighttime greeting | |||
|Morén bigát | |Morén bigát | ||
|- | |- | ||
|Bosngun | |Bosngun | ||
|nighttime greeting | |||
|Mung yang | |Mung yang | ||
|- | |- | ||
|Mangga Buang | |Mangga Buang | ||
|nighttime greeting | |||
|Busin | |Busin | ||
|- | |- | ||
|Mangga Buang | |Mangga Buang | ||
|nighttime greeting | |||
|Busin nivasa | |Busin nivasa | ||
|- | |- | ||
|Mapos Buang | |Mapos Buang | ||
|nighttime greeting | |||
|Buk | |Buk | ||
|- | |- | ||
|Mapos Buang | |Mapos Buang | ||
|nighttime greeting | |||
|Buk nilsa | |Buk nilsa | ||
|- | |- | ||
|Mapos Buang | |Mapos Buang | ||
|nighttime greeting in the Mapos dialect [bzh-map] | |||
|Buk nivesa | |Buk nivesa | ||
|- | |- | ||
|Bube | |Bube | ||
|nighttime greeting in the southeastern and southwestern dialects | |||
|Vödjiö ueue | |Vödjiö ueue | ||
|- | |- | ||
|Bugawac | |Bugawac | ||
|nighttime greeting | |||
|Ugwic ngayam | |Ugwic ngayam | ||
|- | |- | ||
|Buginese | |Buginese | ||
|nighttime greeting | |||
|Selama wenni | |Selama wenni | ||
|- | |- | ||
|Bullom So | |Bullom So | ||
|evening and nighttime greeting, "how did you spend the evening?" | |||
|M̀pìkèi? | |M̀pìkèi? | ||
|- | |- | ||
|Russia Buriat | |Russia Buriat | ||
|amar noirsogty: nighttime greeting | |||
|Амар нойрсогты | |Амар нойрсогты | ||
|- | |- | ||
|Burji | |Burji | ||
|nighttime greeting | |||
|Dansa dami | |Dansa dami | ||
|- | |- | ||
|Burmese | |Burmese | ||
|nighttime greeting | |||
|Mingala nya ba | |Mingala nya ba | ||
|- | |- | ||
|Busuu | |Busuu | ||
|nighttime greeting | |||
|Gən má àkūkpé | |Gən má àkūkpé | ||
|- | |- | ||
|Baatonum | |Baatonum | ||
|nighttime greeting | |||
|Ka yoka | |Ka yoka | ||
|- | |- | ||
|Babatana | |Babatana | ||
|nighttime greeting | |||
|Kuse noe | |Kuse noe | ||
|- | |- | ||
|Baikeno | |Baikeno | ||
|nighttime greeting (from Portuguese) | |||
|Bonoite | |Bonoite | ||
|- | |- | ||
|Bakaka | |Bakaka | ||
|nighttime greeting | |||
|Mkoo mú bwăm | |Mkoo mú bwăm | ||
|- | |- | ||
|Bakaka | |Bakaka | ||
|nighttime greeting | |||
|Mkoo mú mɓɔŋ | |Mkoo mú mɓɔŋ | ||
|- | |- | ||
|Balantak | |Balantak | ||
|nighttime greeting (from Indonesian) | |||
|Salamat malam | |Salamat malam | ||
|- | |- | ||
|Balinese | |Balinese | ||
|nighttime greeting in Basa Kasar | |||
|Rahajeng sore | |Rahajeng sore | ||
|- | |- | ||
|Balinese | |Balinese | ||
|nighttime greeting in Basa Kasar and Basa Madia | |||
|Rahajeng wengi | |Rahajeng wengi | ||
|- | |- | ||
|Balau | |Balau | ||
|nighttime greeting | |||
|Peng pian | |Peng pian | ||
|- | |- | ||
|Bambara | |Bambara | ||
|nighttime greeting to one person | |||
|I ni su | |I ni su | ||
|- | |- | ||
|Bambara | |Bambara | ||
|nighttime greeting to a group of people | |||
|Aw ni su | |Aw ni su | ||
|- | |- | ||
|Bamunka | |Bamunka | ||
| nighttime greeting spoken to a man | |||
|Ong ba beng nini | |Ong ba beng nini | ||
|- | |- | ||
|Bamunka | |Bamunka | ||
| nighttime greeting spoken to a man | |||
|Ba beng nini | |Ba beng nini | ||
|- | |- | ||
|Bamunka | |Bamunka | ||
|nighttime greeting spoken to a woman | |||
|Ba beng nah | |Ba beng nah | ||
|- | |- | ||
|Bangi | |Bangi | ||
|nighttime greeting | |||
|Lökā löbi | |Lökā löbi | ||
|- | |- | ||
|Bangubangu | |Bangubangu | ||
|nighttime greeting | |||
|Gulala bebya | |Gulala bebya | ||
|- | |- | ||
|Bangubangu | |Bangubangu | ||
|nighttime greeting | |||
|Mulala bebya | |Mulala bebya | ||
|- | |- | ||
|Baniwa | |Baniwa | ||
|evening and nighttime greeting in the Brazilian dialect | |||
|Dzamóre | |Dzamóre | ||
|- | |- | ||
|Baniwa | |Baniwa | ||
|evening and nighttime greeting in the Brazilian dialect | |||
|Iasapüa | |Iasapüa | ||
|- | |- | ||
|Baniwa | |Baniwa | ||
|evening and nighttime greeting in the Brazilian dialect | |||
|Isapüa | |Isapüa | ||
|- | |- | ||
|Baniwa | |Baniwa | ||
|nighttime greeting in the Venezuelan dialect | |||
|Iá uabi | |Iá uabi | ||
|- | |- | ||
|Banjar | |Banjar | ||
|nighttime greeting | |||
|Salamat bamalam | |Salamat bamalam | ||
|- | |- | ||
|Banjar | |Banjar | ||
|nighttime greeting | |||
|Mat bamalam | |Mat bamalam | ||
|- | |- | ||
|Batak Karo | |Batak Karo | ||
|nighttime greeting | |||
|Maayong gab-i | |Maayong gab-i | ||
|- | |- | ||
|Bargam | |Bargam | ||
|nighttime greeting (calque from English) | |||
|Tarom dimun | |Tarom dimun | ||
|- | |- | ||
|Bariai | |Bariai | ||
|nighttime greeting | |||
|Bong kemi | |Bong kemi | ||
|- | |- | ||
|Basa (Cameroon) | |Basa (Cameroon) | ||
|nighttime greeting | |||
|Nan ii lam | |Nan ii lam | ||
|- | |- | ||
|Bashkir | |Bashkir | ||
|khәyerle toen: nighttime greeting | |||
|Хәйерле төн | |Хәйерле төн | ||
|- | |- | ||
|Bavarian | |Bavarian | ||
|nighttime greeting in the Viennese dialect [bar-cen] | |||
|Guate Nocht | |Guate Nocht | ||
|- | |- | ||
|Beja | |Beja | ||
|nighttime greeting to a man, "did you spend the evening well?" | |||
|Kwatiib tihawida? | |Kwatiib tihawida? | ||
|- | |- | ||
|Beja | |Beja | ||
|nighttime greeting to a woman, "did you spend the evening well?" | |||
|Kwatiib tihawidi? | |Kwatiib tihawidi? | ||
|- | |- | ||
|Beja | |Beja | ||
|nighttime greeting to a group, "did you spend the evening well?" | |||
|Kwatiib tihawidna? | |Kwatiib tihawidna? | ||
|- | |- | ||
|Beli (Papua New Guinea) | |Beli (Papua New Guinea) | ||
|nighttime greeting | |||
|Getidi berien | |Getidi berien | ||
|- | |- | ||
|Belize Kriol English | |Belize Kriol English | ||
|nighttime greeting | |||
|Naiti | |Naiti | ||
|- | |- | ||
|Belize Kriol English | |Belize Kriol English | ||
|nighttime greeting | |||
|Gud nait | |Gud nait | ||
|- | |- | ||
|Bembe | |Bembe | ||
|nighttime greeting | |||
|Mwaunge | |Mwaunge | ||
|- | |- | ||
|Berom | |Berom | ||
|nighttime greeting | |||
|Hwo pɔl tyang | |Hwo pɔl tyang | ||
|- | |- | ||
|Biak | |Biak | ||
|nighttime greeting | |||
|Rob bebye | |Rob bebye | ||
|- | |- | ||
|Biangai | |Biangai | ||
|nighttime greeting | |||
|Kusa | |Kusa | ||
|- | |- | ||
|Rinconada Bikol | |Rinconada Bikol | ||
|nighttime greeting | |||
|Maray na lawəd | |Maray na lawəd | ||
|- | |- | ||
|Binandere | |Binandere | ||
|nighttime greeting | |||
|Tumba dave | |Tumba dave | ||
|- | |- | ||
|Bine | |Bine | ||
|nighttime greeting | |||
|Miji iye | |Miji iye | ||
|- | |- | ||
|Bissa | |Bissa | ||
|evening and nighttime greeting | |||
|Gundareh ki | |Gundareh ki | ||
|- | |- | ||
|Bislama | |Bislama | ||
|evening and nighttime greeting | |||
|Gudnaet | |Gudnaet | ||
|- | |- | ||
|Bislama | |Bislama | ||
|evening and nighttime greeting | |||
|Gunaet | |Gunaet | ||
|- | |- | ||
|Sarangani Blaan | |Sarangani Blaan | ||
|nighttime greeting | |||
|Fye kifu | |Fye kifu | ||
|- | |- | ||
|Sarangani Blaan | |Sarangani Blaan | ||
|nighttime greeting in the Bolul dialect | |||
|Afyu kifu | |Afyu kifu | ||
|- | |- | ||
|Sarangani Blaan | |Sarangani Blaan | ||
|nighttime greeting in the Digos dialect | |||
|Fliu kifu | |Fliu kifu | ||
|- | |- | ||
|Bodo (India) | |Bodo (India) | ||
|nighttime greeting | |||
|Gwjwn hor | |Gwjwn hor | ||
|- | |- | ||
|Bodo (India) | |Bodo (India) | ||
|nighttime greeting | |||
|Gwjwn mwna | |Gwjwn mwna | ||
|- | |- | ||
|Boikin | |Boikin | ||
|nighttime greeting | |||
|Yekere keng | |Yekere keng | ||
|- | |- | ||
|Bola | |Bola | ||
|nighttime greeting | |||
|Rodo | |Rodo | ||
|- | |- | ||
|Bola | |Bola | ||
|nighttime greeting | |||
|Rodo kamumu | |Rodo kamumu | ||
|- | |- | ||
|Borong | |Borong | ||
|nighttime greeting | |||
|Gomantiiŋa | |Gomantiiŋa | ||
|- | |- | ||
|Boruca | |Boruca | ||
|nighttime greeting | |||
|Các bigát morén | |Các bigát morén | ||
|- | |- | ||
|Boruca | |Boruca | ||
|nighttime greeting | |||
|Morén bigát | |Morén bigát | ||
|- | |- | ||
|Bosngun | |Bosngun | ||
|nighttime greeting | |||
|Mung yang | |Mung yang | ||
|- | |- | ||
|Mangga Buang | |Mangga Buang | ||
|nighttime greeting | |||
|Busin | |Busin | ||
|- | |- | ||
|Mangga Buang | |Mangga Buang | ||
|nighttime greeting | |||
|Busin nivasa | |Busin nivasa | ||
|- | |- | ||
|Mapos Buang | |Mapos Buang | ||
|nighttime greeting | |||
|Buk | |Buk | ||
|- | |- | ||
|Mapos Buang | |Mapos Buang | ||
|nighttime greeting | |||
|Buk nilsa | |Buk nilsa | ||
|- | |- | ||
|Mapos Buang | |Mapos Buang | ||
|nighttime greeting in the Mapos dialect [bzh-map] | |||
|Buk nivesa | |Buk nivesa | ||
|- | |- | ||
|Bube | |Bube | ||
|nighttime greeting in the southeastern and southwestern dialects | |||
|Vödjiö ueue | |Vödjiö ueue | ||
|- | |- | ||
|Bugawac | |Bugawac | ||
|nighttime greeting | |||
|Ugwic ngayam | |Ugwic ngayam | ||
|- | |- | ||
|Buginese | |Buginese | ||
|nighttime greeting | |||
|Selama wenni | |Selama wenni | ||
|- | |- | ||
|Bullom So | |Bullom So | ||
|evening and nighttime greeting, "how did you spend the evening?" | |||
|M̀pìkèi? | |M̀pìkèi? | ||
|- | |- | ||
|Russia Buriat | |Russia Buriat | ||
|amar noirsogty: nighttime greeting | |||
|Амар нойрсогты | |Амар нойрсогты | ||
|- | |- | ||
|Burji | |Burji | ||
|nighttime greeting | |||
|Dansa dami | |Dansa dami | ||
|- | |- | ||
|Burmese | |Burmese | ||
|nighttime greeting | |||
|Mingala nya ba | |Mingala nya ba | ||
|- | |- | ||
|Busuu | |Busuu | ||
|nighttime greeting | |||
|Gən má àkūkpé | |Gən má àkūkpé | ||
|- | |- | ||
|Cabécar | |Cabécar | ||
|nighttime greeting | |||
|Jishtö ba gika tawirgate? | |Jishtö ba gika tawirgate? | ||
|- | |- | ||
|Cacaopera | |Cacaopera | ||
|nighttime greeting | |||
|Sinfín | |Sinfín | ||
|- | |- | ||
|Callawalla | |Callawalla | ||
|nighttime greeting | |||
|Llalli thami | |Llalli thami | ||
|- | |- | ||
|Callawalla | |Callawalla | ||
|nighttime greeting | |||
|Llalli thamin | |Llalli thamin | ||
|- | |- | ||
|Callawalla | |Callawalla | ||
|nighttime greeting in the Charazani dialect | |||
|Llalle thami | |Llalle thami | ||
|- | |- | ||
|Caló | |Caló | ||
|nighttime greeting in the Brazilian Calão dialect [rmq-bra] | |||
|Suvinhá | |Suvinhá | ||
|- | |- | ||
|Caló | |Caló | ||
|nighttime greeting in an older (18th century) dialect from Catalonia [rmq-cat] | |||
|Latxa aratzi | |Latxa aratzi | ||
|- | |- | ||
|Caló | |Caló | ||
|nighttime greeting in an older (18th century) dialect from Catalonia [rmq-cat] | |||
|Latxa araza te deltút ro Dabél | |Latxa araza te deltút ro Dabél | ||
|- | |- | ||
|Candoshi-Shapra | |Candoshi-Shapra | ||
|nighttime greeting | |||
|Wanasiri psana | |Wanasiri psana | ||
|- | |- | ||
|Galibi Carib | |Galibi Carib | ||
|nighttime greeting | |||
|Kykomaijaton surapa | |Kykomaijaton surapa | ||
|- | |- | ||
|Catalan | |Catalan | ||
|nighttime greeting in Balear [cat-bal], Catalan [cat-cen] and Valencian [cat-val] | |||
|Bona nit | |Bona nit | ||
|- | |- | ||
|Cavineña | |Cavineña | ||
|traditional nighttime greeting, no longer used | |||
|Metapatya | |Metapatya | ||
|- | |- | ||
|Cavineña | |Cavineña | ||
|traditional nighttime greeting spoken to one person, no longer used | |||
|Metapatya yatse | |Metapatya yatse | ||
|- | |- | ||
|Cavineña | |Cavineña | ||
|traditional nighttime greeting spoken to a group, no longer used | |||
|Metapatya ekwana | |Metapatya ekwana | ||
|- | |- | ||
|Chachi | |Chachi | ||
|nighttime greeting | |||
|Ura kepe | |Ura kepe | ||
|- | |- | ||
|Chamacoco | |Chamacoco | ||
|nighttime greeting (borrowed from Spanish) | |||
|Wen noshe | |Wen noshe | ||
|- | |- | ||
|Chambri | |Chambri | ||
|nighttime greeting | |||
|Yabke irkum | |Yabke irkum | ||
|- | |- | ||
|Changriwa | |Changriwa | ||
|nighttime greeting | |||
|Warengan | |Warengan | ||
|- | |- | ||
|Chavacano | |Chavacano | ||
|evening and nighttime greeting in Caviteño and Zamboangueño dialects | |||
|Buenas noches | |Buenas noches | ||
|- | |- | ||
|Chenoua | |Chenoua | ||
|nighttime greeting | |||
|Timensiwin | |Timensiwin | ||
|- | |- | ||
|Cherokee | |Cherokee | ||
|osdasunoe: nighttime greeting in Otali dialect; osdaushunhi in Kituhwah dialect | |||
|ᎣᏍᏓᏑᏃᎡ | |ᎣᏍᏓᏑᏃᎡ | ||
|- | |- | ||
|Chibcha | |Chibcha | ||
|nighttime greeting | |||
|Chowé za | |Chowé za | ||
|- | |- | ||
|Chibcha | |Chibcha | ||
|nighttime greeting | |||
|Chok zina | |Chok zina | ||
|- | |- | ||
|Chiga | |Chiga | ||
|nighttime greeting | |||
|Oraare gye | |Oraare gye | ||
|- | |- | ||
|Falam Chin | |Falam Chin | ||
|nighttime greeting | |||
|Mang tha | |Mang tha | ||
|- | |- | ||
|Hakha Chin | |Hakha Chin | ||
|nighttime greeting | |||
|Mang tha | |Mang tha | ||
|- | |- | ||
|Tedim Chin | |Tedim Chin | ||
|nighttime greeting | |||
|Mangpha | |Mangpha | ||
|- | |- | ||
|Thado Chin | |Thado Chin | ||
|nighttime greeting | |||
|Nang pha | |Nang pha | ||
|- | |- | ||
|Thado Chin | |Thado Chin | ||
|nighttime greeting | |||
|Jan pha | |Jan pha | ||
|- | |- | ||
|Zotung Chin | |Zotung Chin | ||
|nighttime greeting | |||
|Mang hoi | |Mang hoi | ||
|- | |- | ||
|Ojitlán Chinantec | |Ojitlán Chinantec | ||
|nighttime greeting | |||
|Tia | |Tia | ||
|- | |- | ||
|Gan Chinese | |Gan Chinese | ||
|wan ngun: nighttime greeting | |||
|晚安 | |晚安 | ||
|- | |- | ||
|Hakka Chinese | |Hakka Chinese | ||
|vǎn ān: evening and nighttime greeting | |||
|晚安 | |晚安 | ||
|- | |- | ||
|Mandarin Chinese | |Mandarin Chinese | ||
|wǎn ān: evening and nighttime greeting | |||
|晚安 | |晚安 | ||
|- | |- | ||
|Min Nan Chinese | |Min Nan Chinese | ||
|buan on: evening and nighttime greeting | |||
|晚安 | |晚安 | ||
|- | |- | ||
|Min Nan Chinese | |Min Nan Chinese | ||
|meh an: evening and nighttime greeting in the Hainanese dialect [nan-hai] | |||
|晚安 | |晚安 | ||
|- | |- | ||
|Yue Chinese | |Yue Chinese | ||
|jóutáu: nighttime greeting | |||
|早抖 | |早抖 | ||
|- | |- | ||
|Chortí | |Chortí | ||
|nighttime greeting | |||
|Inb'utz akb'ar | |Inb'utz akb'ar | ||
|- | |- | ||
|Chuave | |Chuave | ||
|nighttime greeting | |||
|Granboro nokapu | |Granboro nokapu | ||
|- | |- | ||
|Chuukese | |Chuukese | ||
|evening and nighttime greeting | |||
|Neepwong annim | |Neepwong annim | ||
|- | |- | ||
|Cimbrian | |Cimbrian | ||
|nighttime greeting in the Azpe Biar dialect of Lusérn | |||
|Guttanacht | |Guttanacht | ||
|- | |- | ||
|Cimbrian | |Cimbrian | ||
|nighttime greeting in the Plodarisch dialect of Sappada | |||
|Guita nòcht | |Guita nòcht | ||
|- | |- | ||
|Cimbrian | |Cimbrian | ||
|nighttime greeting in the Tischbongarisch dialect of Timau | |||
|Guata nocht | |Guata nocht | ||
|- | |- | ||
|Cimbrian | |Cimbrian | ||
|nighttime greeting in the Tzimbar dialect of Giazza | |||
|Guata nast | |Guata nast | ||
|- | |- | ||
|Cimbrian | |Cimbrian | ||
|nighttime greeting in the Tzimbris dialect of Roana | |||
|Guute nacht | |Guute nacht | ||
|- | |- | ||
|Cimbrian | |Cimbrian | ||
|nighttime greeting in the Tzimbris dialect of Roana | |||
|An guuta nacht | |An guuta nacht | ||
|- | |- | ||
|Cofán | |Cofán | ||
|nighttime greeting | |||
|Tayu kúse | |Tayu kúse | ||
|- | |- | ||
|Cofán | |Cofán | ||
|nighttime greeting | |||
|Tayu hi'fa | |Tayu hi'fa | ||
|- | |- | ||
|Colorado | |Colorado | ||
|nighttime greeting | |||
|Tsara ke'pe joe | |Tsara ke'pe joe | ||
|- | |- | ||
|Columbia-Wenatchi | |Columbia-Wenatchi | ||
|nighttime greeting | |||
|X̌ašt sc̓uw̓y̓ | |X̌ašt sc̓uw̓y̓ | ||
|- | |- | ||
|Maore Comorian | |Maore Comorian | ||
|nighttime greeting | |||
|Habari za uku | |Habari za uku | ||
|- | |- | ||
|Maore Comorian | |Maore Comorian | ||
|nighttime greeting | |||
|Barza uku | |Barza uku | ||
|- | |- | ||
|Corsican | |Corsican | ||
|nighttime greeting in northern [cos-nor] and southern dialects | |||
|Bonanotte | |Bonanotte | ||
|- | |- | ||
|Plains Cree | |Plains Cree | ||
|ka wihmeyotipiskisin: nighttime greeting | |||
|ᑲ ᐃᐧᐦᒣᔪᑎᐱᐢᑭᓯᐣ | |ᑲ ᐃᐧᐦᒣᔪᑎᐱᐢᑭᓯᐣ | ||
|- | |- | ||
|Upper Guinea Crioulo | |Upper Guinea Crioulo | ||
|evening and nighttime greeting | |||
|Boma note | |Boma note | ||
|- | |- | ||
|Croatian | |Croatian | ||
|nighttime greeting | |||
|Laku noć | |Laku noć | ||
|- | |- | ||
|Dadibi | |Dadibi | ||
|nighttime greeting (calque from English) | |||
|Hulide dao | |Hulide dao | ||
|- | |- | ||
|Dan | |Dan | ||
|nighttime greeting | |||
|Madi yea | |Madi yea | ||
|- | |- | ||
|Mid Grand Valley Dani | |Mid Grand Valley Dani | ||
|nighttime greeting | |||
|Wah nogo yu | |Wah nogo yu | ||
|- | |- | ||
|Western Dani | |Western Dani | ||
|nighttime greeting | |||
|Kaonak nogo yu | |Kaonak nogo yu | ||
|- | |- | ||
|Western Dani | |Western Dani | ||
|nighttime greeting | |||
|Rioge | |Rioge | ||
|- | |- | ||
|Taita | |Taita | ||
|nighttime greeting | |||
|Lala maana | |Lala maana | ||
|- | |- | ||
|Dimasa | |Dimasa | ||
|nighttime greeting (rarely used) | |||
|Hor ham | |Hor ham | ||
|- | |- | ||
|Southwestern Dinka | |Southwestern Dinka | ||
|nighttime greeting in the Rek dialect [dik-rek] | |||
|Wεεr lɔyum | |Wεεr lɔyum | ||
|- | |- | ||
|Dobu | |Dobu | ||
|nighttime greeting (literal translation from English) | |||
|Boiboi boboana | |Boiboi boboana | ||
|- | |- | ||
|Doga | |Doga | ||
|nighttime greeting | |||
|Pom amogina | |Pom amogina | ||
|- | |- | ||
|Ben Tey Dogon | |Ben Tey Dogon | ||
|nighttime greeting | |||
|Dɛ̀rnɛ̌ý | |Dɛ̀rnɛ̌ý | ||
|- | |- | ||
|Bondum Dom Dogon | |Bondum Dom Dogon | ||
|evening and nighttime greeting spoken to one person in the Najamba dialect [dbu-nad] | |||
|Dεnέ | |Dεnέ | ||
|- | |- | ||
|Bondum Dom Dogon | |Bondum Dom Dogon | ||
|evening and nighttime greeting spoken to a group in the Najamba dialect [dbu-nad] | |||
|Dεnέm | |Dεnέm | ||
|- | |- | ||
|Nanga Dama Dogon | |Nanga Dama Dogon | ||
|nighttime greeting spoken to one person | |||
|Dεrnέny | |Dεrnέny | ||
|- | |- | ||
|Nanga Dama Dogon | |Nanga Dama Dogon | ||
|nighttime greeting spoken to a group | |||
|Dεrnέnyndí | |Dεrnέnyndí | ||
|- | |- | ||
|Nanga Dama Dogon | |Nanga Dama Dogon | ||
|nighttime greeting (older dialect) | |||
|Dεrní bɛ̀rɛ̀rmì | |Dεrní bɛ̀rɛ̀rmì | ||
|- | |- | ||
|Nanga Dama Dogon | |Nanga Dama Dogon | ||
|nighttime greeting spoken to one person | |||
|Jángâ nâ | |Jángâ nâ | ||
|- | |- | ||
|Nanga Dama Dogon | |Nanga Dama Dogon | ||
|nighttime greeting spoken to one person | |||
|Jángâ ná má | |Jángâ ná má | ||
|- | |- | ||
|Nanga Dama Dogon | |Nanga Dama Dogon | ||
|nighttime greeting spoken to a group | |||
|Jángâ ná ndí | |Jángâ ná ndí | ||
|- | |- | ||
|Nanga Dama Dogon | |Nanga Dama Dogon | ||
|nighttime greeting spoken to a group | |||
|Jángâ námàyn | |Jángâ námàyn | ||
|- | |- | ||
|Tene Kan Dogon | |Tene Kan Dogon | ||
|nighttime greeting spoken to one person in the Togo Kan dialect [dtk-tog] | |||
|Dàgà pǒ | |Dàgà pǒ | ||
|- | |- | ||
|Tene Kan Dogon | |Tene Kan Dogon | ||
|nighttime greeting spoken to a group in the Togo Kan dialect [dtk-tog] | |||
|Dàgà pǒỳ | |Dàgà pǒỳ | ||
|- | |- | ||
|Yanda Dom Dogon | |Yanda Dom Dogon | ||
|evening and nighttime greeting spoken to one person | |||
|Dèrnɛ̀-má | |Dèrnɛ̀-má | ||
|- | |- | ||
|Yanda Dom Dogon | |Yanda Dom Dogon | ||
|Dèrnɛ̀-má- | |evening and nighttime greeting spoken to a group | ||
|Dèrnɛ̀-má-ǹ | |||
|- | |- | ||
|Yanda Dom Dogon | |Yanda Dom Dogon | ||
|evening and nighttime greeting spoken to one person, "did you have a good day?" | |||
|Ó sɛ́:w dèrnɛ̀-w? | |Ó sɛ́:w dèrnɛ̀-w? | ||
|- | |- | ||
|Yanda Dom Dogon | |Yanda Dom Dogon | ||
|evening and nighttime greeting spoken to a group, "did you have a good day?" | |||
|Wó sɛ́:w dèrnɛ̀-y? | |Wó sɛ́:w dèrnɛ̀-y? | ||
|- | |- | ||
|Duna | |Duna | ||
|nighttime greeting | |||
|Agura | |Agura | ||
|- | |- | ||
|Kadazan Dusun | |Kadazan Dusun | ||
|nighttime greeting | |||
|Kopisanangan dongotuong | |Kopisanangan dongotuong | ||
|- | |- | ||
|Dzùùngoo | |Dzùùngoo | ||
|nighttime greeting | |||
|Á kó féén | |Á kó féén | ||
|- | |- | ||
|Eastern Maroon Creole | |Eastern Maroon Creole | ||
|late evening and nighttime greeting | |||
|A tapu wi oo | |A tapu wi oo | ||
|- | |- | ||
|Eastern Maroon Creole | |Eastern Maroon Creole | ||
|late evening and nighttime greeting | |||
|A tapu u oo | |A tapu u oo | ||
|- | |- | ||
|Eastern Maroon Creole | |Eastern Maroon Creole | ||
|late evening and nighttime greeting | |||
|A tapu u baka oo | |A tapu u baka oo | ||
|- | |- | ||
|Eastern Maroon Creole | |Eastern Maroon Creole | ||
|nighttime greeting | |||
|Naafu | |Naafu | ||
|- | |- | ||
|North Efate | |North Efate | ||
|nighttime greeting | |||
|Bon wia | |Bon wia | ||
|- | |- | ||
|Emberá-Chamí | |Emberá-Chamí | ||
|nighttime greeting | |||
|Saka kiusma | |Saka kiusma | ||
|- | |- | ||
|Emilian | |Emilian | ||
|nighttime greeting spoken in the Reggiano dialect | |||
|Bona not | |Bona not | ||
|- | |- | ||
|Enga | |Enga | ||
|nighttime greeting | |||
|Kuakam | |Kuakam | ||
|- | |- | ||
|Enga | |Enga | ||
|nighttime greeting | |||
|Kuakam'o | |Kuakam'o | ||
|- | |- | ||
|Enga | |Enga | ||
|nighttime greeting | |||
|Kuakam eret | |Kuakam eret | ||
|- | |- | ||
|Enwan (Akwa Ibom State) | |Enwan (Akwa Ibom State) | ||
|nighttime greeting | |||
|Okio | |Okio | ||
|- | |- | ||
|Esselen | |Esselen | ||
|nighttime greeting | |||
|Saleki tomanis | |Saleki tomanis | ||
|- | |- | ||
|Ewage-Notu | |Ewage-Notu | ||
|nighttime greeting | |||
|Ongobo dave | |Ongobo dave | ||
|- | |- | ||
|Ewage-Notu | |Ewage-Notu | ||
|nighttime greeting | |||
|Tumba dave | |Tumba dave | ||
|- | |- | ||
|Ewe | |Ewe | ||
|nighttime greeting | |||
|Dɔ agbe | |Dɔ agbe | ||
|- | |- | ||
|Faiwol | |Faiwol | ||
|nighttime greeting | |||
|Akalawal | |Akalawal | ||
|- | |- | ||
|Fala | |Fala | ||
|nighttime greeting | |||
|Boa noiti | |Boa noiti | ||
|- | |- | ||
|Faroese | |Faroese | ||
|nighttime greeting | |||
|Góða nátt | |Góða nátt | ||
|- | |- | ||
|Fataluku | |Fataluku | ||
|nighttime greeting | |||
|Muna koun irauni | |Muna koun irauni | ||
|- | |- | ||
|Fataluku | |Fataluku | ||
|nighttime greeting (from Portuguese) | |||
|Bon noit | |Bon noit | ||
|- | |- | ||
|Finnish | |Finnish | ||
|nighttime greeting | |||
|Hyvää yötä | |Hyvää yötä | ||
|- | |- | ||
|Finnish | |Finnish | ||
|nighttime greeting spoken in the Oulu dialect [fin-ham] | |||
|Hyvvää yötä | |Hyvvää yötä | ||
|- | |- | ||
|Finnish | |Finnish | ||
|nighttime greeting spoken in the Rauma dialect [fin-sou] | |||
|Hyvä yät | |Hyvä yät | ||
|- | |- | ||
|Tornedalen Finnish | |Tornedalen Finnish | ||
|nighttime greeting | |||
|Hyvä yötä | |Hyvä yötä | ||
|- | |- | ||
|Tornedalen Finnish | |Tornedalen Finnish | ||
|nighttime greeting | |||
|Hyvä vyötä | |Hyvä vyötä | ||
|- | |- | ||
|Frankish | |Frankish | ||
|nighttime greeting | |||
|Guddnachd | |Guddnachd | ||
|- | |- | ||
|Middle French (ca. 1400-1600) | |Middle French (ca. 1400-1600) | ||
|nighttime greeting | |||
|Bonne nuit | |Bonne nuit | ||
|- | |- | ||
|Old French (842-ca. 1400) | |Old French (842-ca. 1400) | ||
|nighttime greeting | |||
|Bonne nuyt | |Bonne nuyt | ||
|- | |- | ||
|Northern Frisian | |Northern Frisian | ||
|nighttime greeting in the Ferring dialect [frr-fer] | |||
|Gud nocht | |Gud nocht | ||
|- | |- | ||
|Northern Frisian | |Northern Frisian | ||
|nighttime greeting in the Mooringer Frasch dialect [frr-moo] | |||
|Gou nåcht | |Gou nåcht | ||
|- | |- | ||
|Friulian | |Friulian | ||
|nighttime greeting | |||
|Buinegnot | |Buinegnot | ||
|- | |- | ||
|Western Niger Fulfulde | |Western Niger Fulfulde | ||
|nighttime greeting | |||
|Jam hiiri | |Jam hiiri | ||
|- | |- | ||
|Western Niger Fulfulde | |Western Niger Fulfulde | ||
|nighttime greeting spoken to a group | |||
|Jam hiiri e mon | |Jam hiiri e mon | ||
|- | |- | ||
|Gaddang | |Gaddang | ||
|evening and nighttime greeting | |||
|Macasta a gaffi | |Macasta a gaffi | ||
|- | |- | ||
|Gaddang | |Gaddang | ||
|evening and nighttime greeting | |||
|Dios si gaffi | |Dios si gaffi | ||
|- | |- | ||
|Gadsup | |Gadsup | ||
|nighttime greeting | |||
|Ayufumi | |Ayufumi | ||
|- | |- | ||
|Gadsup | |Gadsup | ||
|nighttime greeting | |||
|Ayupumi | |Ayupumi | ||
|- | |- | ||
|Galician | |Galician | ||
|nighttime greeting | |||
|Boa noite | |Boa noite | ||
|- | |- | ||
|Galician | |Galician | ||
|nighttime greeting | |||
|Boas noites | |Boas noites | ||
|- | |- | ||
|Gapapaiwa | |Gapapaiwa | ||
|nighttime greeting | |||
|Didibara biibiina | |Didibara biibiina | ||
|- | |- | ||
|Garifuna | |Garifuna | ||
|nighttime greeting | |||
|Buiti guñaun | |Buiti guñaun | ||
|- | |- | ||
|Garifuna | |Garifuna | ||
|nighttime greeting | |||
|Buiti guñon | |Buiti guñon | ||
|- | |- | ||
|Garifuna | |Garifuna | ||
|nighttime greeting spoken in the Labuga dialect of Guatemala | |||
|Buiti guñon | |Buiti guñon | ||
|- | |- | ||
|Garo | |Garo | ||
|nighttime greeting in the Modhupur Mandi dialect | |||
|Wal nam | |Wal nam | ||
|- | |- | ||
|Garus | |Garus | ||
|nighttime greeting | |||
|Tiro:m | |Tiro:m | ||
|- | |- | ||
|Gedaged | |Gedaged | ||
|nighttime greeting | |||
|Tidom gawai | |Tidom gawai | ||
|- | |- | ||
|Gende | |Gende | ||
|nighttime greeting | |||
|Tumrana mogri | |Tumrana mogri | ||
|- | |- | ||
|Georgian | |Georgian | ||
|saghamo mshivodibsa: evening and nighttime greeting | |||
|საღამო მშვიდობისა | |საღამო მშვიდობისა | ||
|- | |- | ||
|Georgian | |Georgian | ||
|dzili nebisa: nighttime greeting | |||
|ძილი ნებისა | |ძილი ნებისა | ||
|- | |- | ||
|German | |German | ||
|nighttime greeting in the Saarländisch dialect (spoken language only) | |||
|Genaachd | |Genaachd | ||
|- | |- | ||
|German | |German | ||
|nighttime greeting in the Saarländisch dialect of Germany (spoken language only) | |||
|Guude Nöet | |Guude Nöet | ||
|- | |- | ||
|Middle Low German | |Middle Low German | ||
|nighttime greeting | |||
|Guote naht | |Guote naht | ||
|- | |- | ||
|Colonia Tovar German | |Colonia Tovar German | ||
|nighttime greeting | |||
|Cot nojt | |Cot nojt | ||
|- | |- | ||
|Pennsylvania German | |Pennsylvania German | ||
|nighttime greeting | |||
|Guti Nacht | |Guti Nacht | ||
|- | |- | ||
|Swiss German | |Swiss German | ||
|nighttime greeting spoken in Schaffhausen [gsw-stg] | |||
|Guet Nacht | |Guet Nacht | ||
|- | |- | ||
|Gitua | |Gitua | ||
|nighttime greeting | |||
|Dorooman puaia | |Dorooman puaia | ||
|- | |- | ||
|Gitxsan | |Gitxsan | ||
|nighttime greeting | |||
|Amma axxw | |Amma axxw | ||
|- | |- | ||
|Gogodala | |Gogodala | ||
|nighttime greeting | |||
|Selenapa isa | |Selenapa isa | ||
|- | |- | ||
|Hinukh | |Hinukh | ||
|nighttime greeting | |||
|Ebɔre esa karichɛ lela | |Ebɔre esa karichɛ lela | ||
|- | |- | ||
|Modern Greek (1453-) | |Modern Greek (1453-) | ||
|kalinikhta: nighttime greeting | |||
|Καληνυχτα | |Καληνυχτα | ||
|- | |- | ||
|Guahibo | |Guahibo | ||
|nighttime greeting | |||
|Pejania merabi tsanükae | |Pejania merabi tsanükae | ||
|- | |- | ||
|Guajajára | |Guajajára | ||
|nighttime greeting | |||
|Yané pitúna | |Yané pitúna | ||
|- | |- | ||
|Paraguayan Guaraní | |Paraguayan Guaraní | ||
|nighttime greeting | |||
|Mba'ẽichapa ndepyhare | |Mba'ẽichapa ndepyhare | ||
|- | |- | ||
|Guarequena | |Guarequena | ||
|nighttime greeting | |||
|Bémi mawi | |Bémi mawi | ||
|- | |- | ||
|Guató | |Guató | ||
|nighttime greeting | |||
|Orrêkyracoygyn | |Orrêkyracoygyn | ||
|- | |- | ||
|Guhu-Samane | |Guhu-Samane | ||
|nighttime greeting | |||
|Qupiba qidza | |Qupiba qidza | ||
|- | |- | ||
|Guhu-Samane | |Guhu-Samane | ||
|nighttime greeting | |||
|Idze paidza | |Idze paidza | ||
|- | |- | ||
|Guhu-Samane | |Guhu-Samane | ||
|nighttime greeting | |||
|Idze maidze | |Idze maidze | ||
|- | |- | ||
|Gujarati | |Gujarati | ||
|shubh ratri: nighttime greeting | |||
|શુભરાત્રિ | |શુભરાત્રિ | ||
|- | |- | ||
|Gyele | |Gyele | ||
|nighttime greeting in the Bagyeli dialect | |||
|Ikyyibyju | |Ikyyibyju | ||
|- | |- | ||
|Haitian | |Haitian | ||
|nighttime greeting | |||
|Bon nuit | |Bon nuit | ||
|- | |- | ||
|Haitian | |Haitian | ||
|nighttime greeting | |||
|Bòn nouyit | |Bòn nouyit | ||
|- | |- | ||
|Hakö | |Hakö | ||
|nighttime greeting | |||
|Tsibong | |Tsibong | ||
|- | |- | ||
|Halia | |Halia | ||
|nighttime greeting | |||
|A tsi bong | |A tsi bong | ||
|- | |- | ||
|Halia | |Halia | ||
|nighttime greeting | |||
|Tsi bong | |Tsi bong | ||
|- | |- | ||
|Hano | |Hano | ||
|nighttime greeting | |||
|Bontavahu | |Bontavahu | ||
|- | |- | ||
|Hano | |Hano | ||
|nighttime greeting | |||
|Bongi | |Bongi | ||
|- | |- | ||
|Harari | |Harari | ||
|nighttime greeting | |||
|Aman be hedero | |Aman be hedero | ||
|- | |- | ||
|Sabu | |Sabu | ||
|nighttime greeting | |||
|Helama nga'a | |Helama nga'a | ||
|- | |- | ||
|Hebrew | |Hebrew | ||
|laila tov: nighttime greeting | |||
|לַיְלָה טוֹב | |לַיְלָה טוֹב | ||
|- | |- | ||
|Hindi | |Hindi | ||
|shubh ratri: nighttime greeting | |||
|शुभ रात्रि | |शुभ रात्रि | ||
|- | |- | ||
|Huastec | |Huastec | ||
|nighttime greeting | |||
|Thanku nenek | |Thanku nenek | ||
|- | |- | ||
|Huastec | |Huastec | ||
|nighttime greeting in an older (19th century) dialect | |||
|Alua' i akal | |Alua' i akal | ||
|- | |- | ||
|Hunjara-Kaina Ke | |Hunjara-Kaina Ke | ||
|nighttime greeting | |||
|Mume akari | |Mume akari | ||
|- | |- | ||
|Hunjara-Kaina Ke | |Hunjara-Kaina Ke | ||
|nighttime greeting | |||
|Mume akari ena ro | |Mume akari ena ro | ||
|- | |- | ||
|Hupdë | |Hupdë | ||
|nighttime greeting | |||
|Õh hõnõwəyəh | |Õh hõnõwəyəh | ||
|- | |- | ||
|Hupdë | |Hupdë | ||
|nighttime greeting | |||
|Ɨn õh ë̀h | |Ɨn õh ë̀h | ||
|- | |- | ||
|Hutterite German | |Hutterite German | ||
|nighttime greeting | |||
|Guta Nocht | |Guta Nocht | ||
|- | |- | ||
|Iatmul | |Iatmul | ||
|evening and nighttime greeting | |||
|Apma ngan | |Apma ngan | ||
|- | |- | ||
|Iban | |Iban | ||
|nighttime greeting | |||
|Selamat malam | |Selamat malam | ||
|- | |- | ||
|Ibanag | |Ibanag | ||
|evening and nighttime greeting | |||
|Dios nikau ta gabi | |Dios nikau ta gabi | ||
|- | |- | ||
|Ibanag | |Ibanag | ||
|evening and nighttime greeting | |||
|Mapia nga gabi nikau | |Mapia nga gabi nikau | ||
|- | |- | ||
|Ibanag | |Ibanag | ||
|evening and nighttime greeting | |||
|Makasta nga gabi | |Makasta nga gabi | ||
|- | |- | ||
|Ibani | |Ibani | ||
|nighttime greeting | |||
|Bába | |Bába | ||
|- | |- | ||
|Icelandic | |Icelandic | ||
|nighttime greeting | |||
|Góða nótt | |Góða nótt | ||
|- | |- | ||
|Iduna | |Iduna | ||
|nighttime greeting | |||
|Bogi | |Bogi | ||
|- | |- | ||
|Igbo | |Igbo | ||
|evening and nighttime greeting in the Enugu dialect | |||
|Abalí óma | |Abalí óma | ||
|- | |- | ||
|Ignaciano | |Ignaciano | ||
|nighttime greeting | |||
|Ya tipa | |Ya tipa | ||
|- | |- | ||
|Ignaciano | |Ignaciano | ||
|nighttime greeting in an older (19th century) dialect | |||
|Coopereabipo | |Coopereabipo | ||
|- | |- | ||
|Ikobi | |Ikobi | ||
|nighttime greeting | |||
|Kafun darɔ | |Kafun darɔ | ||
|- | |- | ||
|Inga | |Inga | ||
|nighttime greeting spoken to one person in the Ingano and Aponte dialects | |||
|Tutaiapuangi | |Tutaiapuangi | ||
|- | |- | ||
|Inga | |Inga | ||
|nighttime greeting spoken to one person | |||
|Alli mas tutaiapuangi | |Alli mas tutaiapuangi | ||
|- | |- | ||
|Inga | |Inga | ||
|nighttime greeting spoken to a group of people in the Ingano and Aponte dialects | |||
|Tutaiapuangichi | |Tutaiapuangichi | ||
|- | |- | ||
|Ingrian | |Ingrian | ||
|nighttime greeting | |||
|Hüvvää öötä | |Hüvvää öötä | ||
|- | |- | ||
|Ingush | |Ingush | ||
|biysa dakala hiyla hwa: nighttime greeting to one person | |||
|Бийса даькъала хийла хьа | |Бийса даькъала хийла хьа | ||
|- | |- | ||
|Ingush | |Ingush | ||
|biysa dakala xiyla shun: nighttime greeting to a group of people | |||
|Бийса даькъала хийла шун | |Бийса даькъала хийла шун | ||
|- | |- | ||
|Inor | |Inor | ||
|nighttime greeting in the Ennemor dialect | |||
|Bōxe ne' | |Bōxe ne' | ||
|- | |- | ||
|Inor | |Inor | ||
|nighttime greeting in the Endegeny dialect [ior-ene] | |||
|Bōgärēt nä' | |Bōgärēt nä' | ||
|- | |- | ||
|Eastern Canadian Inuktitut | |Eastern Canadian Inuktitut | ||
|unnukkut: nighttime greeting | |||
|ᐅᓐᓄᒃᑯᑦ | |ᐅᓐᓄᒃᑯᑦ | ||
|- | |- | ||
|Kalaallisut | |Kalaallisut | ||
|nighttime greeting (from Danish) | |||
|Kunaat | |Kunaat | ||
|- | |- | ||
|Northwest Alaska Inupiatun | |Northwest Alaska Inupiatun | ||
|nighttime greeting | |||
|Unnuaqsatkun | |Unnuaqsatkun | ||
|- | |- | ||
|Ipiko | |Ipiko | ||
|nighttime greeting | |||
|Vapo vaheto paine | |Vapo vaheto paine | ||
|- | |- | ||
|Ipili | |Ipili | ||
|nighttime greeting | |||
|Undu pango | |Undu pango | ||
|- | |- | ||
|Isinai | |Isinai | ||
|nighttime greeting spoken in the Dupax dialect | |||
|Si lawi | |Si lawi | ||
|- | |- | ||
|Isinai | |Isinai | ||
|nighttime greeting spoken in the Dupax dialect | |||
|Mavves mu lawi | |Mavves mu lawi | ||
|- | |- | ||
|Islander Creole English | |Islander Creole English | ||
|nighttime greeting | |||
|Gud nait | |Gud nait | ||
|- | |- | ||
|Isnag | |Isnag | ||
|nighttime greeting | |||
|Napiya nga gabi | |Napiya nga gabi | ||
|- | |- | ||
|Italian | |Italian | ||
|nighttime greeting | |||
|Buona notte | |Buona notte | ||
|- | |- | ||
|Itawit | |Itawit | ||
|nighttime greeting | |||
|Napia nga gabi | |Napia nga gabi | ||
|- | |- | ||
|Binongan Itneg | |Binongan Itneg | ||
|nighttime greeting | |||
|Nabalo ay labi | |Nabalo ay labi | ||
|- | |- | ||
|Maeng Itneg | |Maeng Itneg | ||
|nighttime greeting | |||
|Nabalu ay labi | |Nabalu ay labi | ||
|- | |- | ||
|Moyadan Itneg | |Moyadan Itneg | ||
|nighttime greeting | |||
|Bag aguidamyo | |Bag aguidamyo | ||
|- | |- | ||
|Jahanka | |Jahanka | ||
|nighttime greeting | |||
|Aniŋ sumo | |Aniŋ sumo | ||
|- | |- | ||
|Japanese | |Japanese | ||
|obandosu: nighttime greeting used in Kyoto (京都弁) [jpn-kyo] | |||
|おばんどす。 | |おばんどす。 | ||
|- | |- | ||
|Jarai | |Jarai | ||
|nighttime greeting | |||
|Kơkuh rom | |Kơkuh rom | ||
|- | |- | ||
|Caribbean Javanese | |Caribbean Javanese | ||
|nighttime greeting | |||
|Slamet bengi | |Slamet bengi | ||
|- | |- | ||
|Caribbean Javanese | |Caribbean Javanese | ||
|nighttime greeting | |||
|Slamet wengi | |Slamet wengi | ||
|- | |- | ||
|Jèrriais | |Jèrriais | ||
|nighttime greeting | |||
|Bouonne niet | |Bouonne niet | ||
|- | |- | ||
|Kachin | |Kachin | ||
|nighttime greeting | |||
|Ngwi pyaw ai shana nsin | |Ngwi pyaw ai shana nsin | ||
|- | |- | ||
|Kabiyè | |Kabiyè | ||
|nighttime greeting | |||
|Ñánà ɖóó | |Ñánà ɖóó | ||
|- | |- | ||
|Kabuverdianu | |Kabuverdianu | ||
|evening and nighttime greeting in the Sotavento dialect [kea-sot] | |||
|Bo noiti | |Bo noiti | ||
|- | |- | ||
|Kabuverdianu | |Kabuverdianu | ||
|evening and nighttime greeting in the Barlavento dialect [kea-bar] | |||
|Boa noiti | |Boa noiti | ||
|- | |- | ||
|Kairak | |Kairak | ||
|nighttime greeting | |||
|Baughagi | |Baughagi | ||
|- | |- | ||
|Kairiru | |Kairiru | ||
|nighttime greeting | |||
|Rurr mokin | |Rurr mokin | ||
|- | |- | ||
|Kala Lagaw Ya | |Kala Lagaw Ya | ||
|eveninging and nighttime greeting in the Kalaw Kawaw Ya dialect | |||
|Kapu kubil | |Kapu kubil | ||
|- | |- | ||
|Kala Lagaw Ya | |Kala Lagaw Ya | ||
|evening and nighttime greeting in the Mabuiag dialect | |||
|Kapu kubil | |Kapu kubil | ||
|- | |- | ||
|Kalabari | |Kalabari | ||
|nighttime greeting | |||
|Baba | |Baba | ||
|- | |- | ||
|Island Carib | |Island Carib | ||
|evening and nighttime greeting | |||
|Matawine | |Matawine | ||
|- | |- | ||
|Lubuagan Kalinga | |Lubuagan Kalinga | ||
|nighttime greeting in the Balbalasang dialect [knb-bal] | |||
|Napiye un lafi | |Napiye un lafi | ||
|- | |- | ||
|Kalispel-Pend d'Oreille | |Kalispel-Pend d'Oreille | ||
|nighttime greeting | |||
|ʔa xest skwkwʔec | |ʔa xest skwkwʔec | ||
|- | |- | ||
|Kamano | |Kamano | ||
|nighttime greeting | |||
|Kenagere | |Kenagere | ||
|- | |- | ||
|Kandas | |Kandas | ||
|nighttime greeting | |||
|Wakak na mirum | |Wakak na mirum | ||
|- | |- | ||
|Central Kanuri | |Central Kanuri | ||
|nighttime greeting in an older (19th century) dialect | |||
|Búnínum hirwa | |Búnínum hirwa | ||
|- | |- | ||
|Central Kanuri | |Central Kanuri | ||
|nighttime greeting in an older (19th century) dialect | |||
|Búní albarkawá | |Búní albarkawá | ||
|- | |- | ||
|Kaqchikel | |Kaqchikel | ||
|nighttime greeting | |||
|Xokaq'a' | |Xokaq'a' | ||
|- | |- | ||
|Kaqchikel | |Kaqchikel | ||
|nighttime greeting | |||
|Xokaq'aa | |Xokaq'aa | ||
|- | |- | ||
|Kaqchikel | |Kaqchikel | ||
|nighttime greeting | |||
|Xu'aq'a' | |Xu'aq'a' | ||
|- | |- | ||
|Kaqchikel | |Kaqchikel | ||
|nighttime greeting | |||
|Xoq'a' | |Xoq'a' | ||
|- | |- | ||
|Kaqchikel | |Kaqchikel | ||
|nighttime greeting in the Western dialect | |||
|Xoc ak'a | |Xoc ak'a | ||
|- | |- | ||
|Kaqchikel | |Kaqchikel | ||
|nighttime greeting in the Yepocapa dialect | |||
|K'ok'a' c'a | |K'ok'a' c'a | ||
|- | |- | ||
|Kaqchikel | |Kaqchikel | ||
|nighttime greeting in the Santa María de Jesús dialect | |||
|Co k'a' | |Co k'a' | ||
|- | |- | ||
|Kaqchikel | |Kaqchikel | ||
|nighttime greeting | |||
|Ujäl ni kik'el | |Ujäl ni kik'el | ||
|- | |- | ||
|Karaim | |Karaim | ||
|nighttime greeting in the Trakai (Karaj Tili) dialect [kdr-tra] | |||
|Kieč jachšy | |Kieč jachšy | ||
|- | |- | ||
|Karaim | |Karaim | ||
|nighttime greeting in the Trakai (Karaj Tili) dialect [kdr-tra] | |||
|Kiečia jachšy | |Kiečia jachšy | ||
|- | |- | ||
|Karaim | |Karaim | ||
|keche yahshi: nighttime greeting in the Crimean (Къарай тили) dialect | |||
|Кэчэ йахшы | |Кэчэ йахшы | ||
|- | |- | ||
|Karaim | |Karaim | ||
|kecha yahshi: nighttime greeting in the Crimean (Къарай тили) dialect | |||
|Кэча йахшы | |Кэча йахшы | ||
|- | |- | ||
|Karaim | |Karaim | ||
|gecha yahshi: nighttime greeting in the Crimean (Къарай тили) dialect | |||
|Гэча йахшы | |Гэча йахшы | ||
|- | |- | ||
|Karaim | |Karaim | ||
|gedzhe yahshi: nighttime greeting in the Crimean (Къарай тили) dialect | |||
|Гедже йахшы | |Гедже йахшы | ||
|- | |- | ||
|Karaim | |Karaim | ||
|giedzhie yahshi: nighttime greeting in the Crimean (Къарай тили) dialect | |||
|Гэджэ йахшы | |Гэджэ йахшы | ||
|- | |- | ||
|Karaim | |Karaim | ||
|kietse yahsi: nighttime greeting in the Galich (Галич) dialect [kdr-gal] | |||
|Кецэ йахсы | |Кецэ йахсы | ||
|- | |- | ||
|Karaim | |Karaim | ||
|kietse yaksi: nighttime greeting in the Galich (Галич) dialect [kdr-gal] | |||
|Кецэ йаксы | |Кецэ йаксы | ||
|- | |- | ||
|Karelian | |Karelian | ||
|nighttime greeting in the Northern dialect [krl-nor] | |||
|Hyvyä yody | |Hyvyä yody | ||
|- | |- | ||
|S'gaw Karen | |S'gaw Karen | ||
|nighttime greeting | |||
|Nah leh ah gay | |Nah leh ah gay | ||
|- | |- | ||
|Karitiâna | |Karitiâna | ||
|nighttime greeting | |||
|Goi mõnh | |Goi mõnh | ||
|- | |- | ||
|Kashmiri | |Kashmiri | ||
|nighttime greeting | |||
|Raatich salaam | |Raatich salaam | ||
|- | |- | ||
|Kashmiri | |Kashmiri | ||
|nighttime greeting | |||
|Alvidaa | |Alvidaa | ||
|- | |- | ||
|Kashubian | |Kashubian | ||
|nighttime greeting | |||
|Dobri noce | |Dobri noce | ||
|- | |- | ||
|Kasua | |Kasua | ||
|nighttime greetng | |||
|Yopolotela napolo | |Yopolotela napolo | ||
|- | |- | ||
|Kâte | |Kâte | ||
|nighttime greeting | |||
|Gum biaŋ | |Gum biaŋ | ||
|- | |- | ||
|Kâte | |Kâte | ||
|nighttime greeting | |||
|Ŋafe | |Ŋafe | ||
|- | |- | ||
|Kâte | |Kâte | ||
|nighttime greeting | |||
|Ŋafe biaŋ | |Ŋafe biaŋ | ||
|- | |- | ||
|Kaian | |Kaian | ||
|nighttime greeting | |||
|Nimong yaung | |Nimong yaung | ||
|- | |- | ||
|Baram Kayan | |Baram Kayan | ||
|nighttime greeting | |||
|Selamet malem | |Selamet malem | ||
|- | |- | ||
|Kayan River Kayan | |Kayan River Kayan | ||
|nighttime greeting | |||
|Selamet malem | |Selamet malem | ||
|- | |- | ||
|Kazakh | |Kazakh | ||
|qayırlı kesh: nighttime greeting | |||
|Қайырлы кеш | |Қайырлы кеш | ||
|- | |- | ||
|Kazakh | |Kazakh | ||
|qayırlı tün: nighttime greeting | |||
|Қайырлы түн | |Қайырлы түн | ||
|- | |- | ||
|Keapara | |Keapara | ||
|nighttime greeting | |||
|Pogi namana | |Pogi namana | ||
|- | |- | ||
|Kelabit | |Kelabit | ||
|evening and nighttime greeting | |||
|Tabiq dedtem | |Tabiq dedtem | ||
|- | |- | ||
|Keoru-Ahia | |Keoru-Ahia | ||
|nighttime greeting | |||
|Oroyo veveke | |Oroyo veveke | ||
|- | |- | ||
|West Kewa | |West Kewa | ||
|nighttime greeting | |||
|Epe rimba | |Epe rimba | ||
|- | |- | ||
|West Kewa | |West Kewa | ||
|nighttime greeting | |||
|Rimba | |Rimba | ||
|- | |- | ||
|Central Khmer | |Central Khmer | ||
|rea drei suor sdei. nighttime greeting | |||
|រាត្រីសួស្តី | |រាត្រីសួស្តី | ||
|- | |- | ||
|Kilivila | |Kilivila | ||
|evening and nighttime greeting | |||
|Bwena bogi | |Bwena bogi | ||
|- | |- | ||
|Kiliwa | |Kiliwa | ||
|nighttime greeting | |||
|Pemeím kuteey pemeyóo miguá’ju | |Pemeím kuteey pemeyóo miguá’ju | ||
|- | |- | ||
|Kiliwa | |Kiliwa | ||
|nighttime greeting | |||
|Kuteey pemeyóo miguá'ju | |Kuteey pemeyóo miguá'ju | ||
|- | |- | ||
|Kimbundu | |Kimbundu | ||
|nighttime greeting | |||
|Usuk'ó | |Usuk'ó | ||
|- | |- | ||
|Kinyarwanda | |Kinyarwanda | ||
|nighttime greeting spoken to a group of people | |||
|Muramuke | |Muramuke | ||
|- | |- | ||
|Kinyarwanda | |Kinyarwanda | ||
|nighttime greeting spoken to one person | |||
|Uramuke | |Uramuke | ||
|- | |- | ||
|Kistane | |Kistane | ||
|nighttime greeting in the Dobi dialect [gru-dob] | |||
|Fäyyädär | |Fäyyädär | ||
|- | |- | ||
|Kistane | |Kistane | ||
|nighttime greeting in the Soddo dialect [gru-sod] | |||
|Bäker ädär | |Bäker ädär | ||
|- | |- | ||
|Kistane | |Kistane | ||
|nighttime greeting in the Soddo dialect [gru-sod] | |||
|Dähna ädär | |Dähna ädär | ||
|- | |- | ||
|Northeast Kiwai | |Northeast Kiwai | ||
|nighttime greeting | |||
|Wadi duo | |Wadi duo | ||
|- | |- | ||
|Southern Kiwai | |Southern Kiwai | ||
|nighttime greeting | |||
|Adi duwo | |Adi duwo | ||
|- | |- | ||
|Southern Kiwai | |Southern Kiwai | ||
|nighttime greeting | |||
|Adi duwo orogido | |Adi duwo orogido | ||
|- | |- | ||
|Koitabu | |Koitabu | ||
|nighttime greeting | |||
|Vahi mage | |Vahi mage | ||
|- | |- | ||
|Kok Borok | |Kok Borok | ||
|nighttime greeting | |||
|Hor kaham | |Hor kaham | ||
|- | |- | ||
|Kölsch | |Kölsch | ||
|nighttime greeting | |||
|Naach | |Naach | ||
|- | |- | ||
|Komi-Zyrian | |Komi-Zyrian | ||
|bur voi: nighttime greeting | |||
|Бур вой | |Бур вой | ||
|- | |- | ||
|Goan Konkani | |Goan Konkani | ||
|dev bari rāta dimva: nighttime greeting | |||
|देव बरी रात दींव | |देव बरी रात दींव | ||
|- | |- | ||
|Koongo | |Koongo | ||
|late evening and nighttime greeting | |||
|Kabungo yayé | |Kabungo yayé | ||
|- | |- | ||
|Korak | |Korak | ||
|nighttime greeting | |||
|Inom | |Inom | ||
|- | |- | ||
|Korean | |Korean | ||
|joun bamipnida: nighttime greeting | |||
|좋은밤입니다 | |좋은밤입니다 | ||
|- | |- | ||
|Koro (Papua New Guinea) | |Koro (Papua New Guinea) | ||
|nighttime greeting | |||
|Lukumwen | |Lukumwen | ||
|- | |- | ||
|Kosraean | |Kosraean | ||
|nighttime greeting | |||
|Fong wo | |Fong wo | ||
|- | |- | ||
|Kove | |Kove | ||
| nighttime greeting | |||
|Vongi doko | |Vongi doko | ||
|- | |- | ||
|Kube | |Kube | ||
|nighttime greeting (calque from English) | |||
|Singi hia | |Singi hia | ||
|- | |- | ||
|Subiya | |Subiya | ||
|nighttime greeting spoken to one person | |||
|Vuswa | |Vuswa | ||
|- | |- | ||
|Subiya | |Subiya | ||
|nighttime greeting spoken to a group | |||
|Muvuuswa | |Muvuuswa | ||
|- | |- | ||
|Subiya | |Subiya | ||
|nighttime greeting | |||
|Mu laalye nenza | |Mu laalye nenza | ||
|- | |- | ||
|Kuman (Papua New Guinea) | |Kuman (Papua New Guinea) | ||
|nighttime greeting | |||
|Enduer wagai | |Enduer wagai | ||
|- | |- | ||
|Kumyk | |Kumyk | ||
|gechegiz yahshy bolsun: nighttime greeting | |||
|Гечегиз яхшы болсун | |Гечегиз яхшы болсун | ||
|- | |- | ||
|Kunimaipa | |Kunimaipa | ||
|nighttime greeting | |||
|Kutur tinas | |Kutur tinas | ||
|- | |- | ||
|Kuot | |Kuot | ||
|nighttime greeting | |||
|Arubu | |Arubu | ||
|- | |- | ||
|Kuot | |Kuot | ||
|nighttime greeting | |||
|Arubu ula muru | |Arubu ula muru | ||
|- | |- | ||
|Central Kurdish | |Central Kurdish | ||
|nighttime greeting in the Sorani dialect | |||
|Şew baş | |Şew baş | ||
|- | |- | ||
|Northern Kurdish | |Northern Kurdish | ||
|nighttime greeting | |||
|Şevbaş | |Şevbaş | ||
|- | |- | ||
|Northern Kurdish | |Northern Kurdish | ||
|nighttime greeting | |||
|Şeva te bi xêr | |Şeva te bi xêr | ||
|- | |- | ||
|Northern Kurdish | |Northern Kurdish | ||
|nighttime greeting | |||
|Şeva we bi xêr | |Şeva we bi xêr | ||
|- | |- | ||
|Kurti | |Kurti | ||
|nighttime greeting | |||
|Lukumwen | |Lukumwen | ||
|- | |- | ||
|Kutenai | |Kutenai | ||
|nighttime greeting | |||
|Kiʔsuʔk ¢iǂmiyik | |Kiʔsuʔk ¢iǂmiyik | ||
|- | |- | ||
|Kwaio | |Kwaio | ||
|nighttime greeting | |||
|Logolea' | |Logolea' | ||
|- | |- | ||
|Kwasio | |Kwasio | ||
|nighttime greeting | |||
|Kunda'a bvuli | |Kunda'a bvuli | ||
|- | |- | ||
|Kwoma | |Kwoma | ||
|nighttime greeting | |||
|Apma ngan | |Apma ngan | ||
|- | |- | ||
|Kyaka | |Kyaka | ||
|nighttime greeting | |||
|Kwakuma | |Kwakuma | ||
|- | |- | ||
|Ladin | |Ladin | ||
|nighttime greeting in the Badiotto dialect [lld-bad] | |||
|Buna nöt | |Buna nöt | ||
|- | |- | ||
|Ladin | |Ladin | ||
|nighttime greeting in the Gherdëina dialect [lld-gar] | |||
|Bona nuet | |Bona nuet | ||
|- | |- | ||
|Ladin | |Ladin | ||
|nighttime greeting in the Trentino dialect [lld-non] | |||
|Bòna nòt | |Bòna nòt | ||
|- | |- | ||
|Ladino | |Ladino | ||
|buenas noches: nighttime greeting | |||
|בואינאס נוחיס | |בואינאס נוחיס | ||
|- | |- | ||
|Lakota | |Lakota | ||
|nighttime greeting | |||
|Hanheppi waste | |Hanheppi waste | ||
|- | |- | ||
|Lampung Nyo | |Lampung Nyo | ||
|nighttime greeting | |||
|Selamat dabingi | |Selamat dabingi | ||
|- | |- | ||
|Lampung Nyo | |Lampung Nyo | ||
|nighttime greeting | |||
|Selamat debingei | |Selamat debingei | ||
|- | |- | ||
|Latgalian | |Latgalian | ||
|nighttime greeting | |||
|Lobys nakts | |Lobys nakts | ||
|- | |- | ||
|Latin | |Latin | ||
|nighttime greeting | |||
|Bona nox | |Bona nox | ||
|- | |- | ||
|Lau | |Lau | ||
|nighttime greeting | |||
|Rodo diana | |Rodo diana | ||
|- | |- | ||
|Laz | |Laz | ||
|kai serepe: nighttime greeting | |||
|კაი სერეფე | |კაი სერეფე | ||
|- | |- | ||
|Lenakel | |Lenakel | ||
|nighttime greeting | |||
|Rawɨt lenaiu | |Rawɨt lenaiu | ||
|- | |- | ||
|Lenakel | |Lenakel | ||
|nighttime greeting | |||
|Rawɨt lenhaiu | |Rawɨt lenhaiu | ||
|- | |- | ||
|Lenca | |Lenca | ||
|nighttime greeting spoken in the Guajiquiro dialect of Honduras | |||
|Chele dias | |Chele dias | ||
|- | |- | ||
|Lenca | |Lenca | ||
|nighttime greeting spoken in the Guajiquiro dialect of Honduras | |||
|Sum | |Sum | ||
|- | |- | ||
|Letemboi | |Letemboi | ||
|nighttime greeting | |||
|Nemnemalek | |Nemnemalek | ||
|- | |- | ||
|Lewo | |Lewo | ||
|nighttime greeting | |||
|Pokolu malo | |Pokolu malo | ||
|- | |- | ||
|Lihir | |Lihir | ||
|nighttime greeting spoken in the Aniolam dialect | |||
|A lan pet | |A lan pet | ||
|- | |- | ||
|Lihir | |Lihir | ||
|nighttime greeting spoken in the Mahur, Masahet, and Malie dialects | |||
|A lan puet | |A lan puet | ||
|- | |- | ||
|Liv | |Liv | ||
|nighttime greeting | |||
|Jõvvõ īedõ | |Jõvvõ īedõ | ||
|- | |- | ||
|Liv | |Liv | ||
|nighttime greeting | |||
|Jõvvõ īest | |Jõvvõ īest | ||
|- | |- | ||
|Livvi | |Livvi | ||
|nighttime greeting | |||
|Hyviä yödy | |Hyviä yödy | ||
|- | |- | ||
|Lobi | |Lobi | ||
|nighttime greeting | |||
|Mɩ̀ fʋ́ɔrɛ́ dũ̀túnɔ̀ | |Mɩ̀ fʋ́ɔrɛ́ dũ̀túnɔ̀ | ||
|- | |- | ||
|Lou | |Lou | ||
|nighttime greeting | |||
|Këlëpëng | |Këlëpëng | ||
|- | |- | ||
|Lou | |Lou | ||
|nighttime greeting | |||
|Këlëpëng pian | |Këlëpëng pian | ||
|- | |- | ||
|Louisiana Creole | |Louisiana Creole | ||
|nighttime greeting | |||
|Bon nwí | |Bon nwí | ||
|- | |- | ||
|Louisiana Creole | |Louisiana Creole | ||
|nighttime greeting | |||
|Bon nwit | |Bon nwit | ||
|- | |- | ||
|Lozi | |Lozi | ||
|nighttime greeting | |||
|Ki busihu | |Ki busihu | ||
|- | |- | ||
|Luba-Katanga | |Luba-Katanga | ||
|nighttime greeting | |||
|Ke bufuku | |Ke bufuku | ||
|- | |- | ||
|Lucumi | |Lucumi | ||
|nighttime greeting | |||
|Okualeo | |Okualeo | ||
|- | |- | ||
|Lucumi | |Lucumi | ||
|nighttime greeting | |||
|Okuaro | |Okuaro | ||
|- | |- | ||
|Lucumi | |Lucumi | ||
|nighttime greeting | |||
|Okwóyiré | |Okwóyiré | ||
|- | |- | ||
|Lucumi | |Lucumi | ||
|nighttime greeting | |||
|Oré osa | |Oré osa | ||
|- | |- | ||
|Lucumi | |Lucumi | ||
|nighttime greeting | |||
|Sekule | |Sekule | ||
|- | |- | ||
|Lucumi | |Lucumi | ||
|nighttime greeting | |||
|Okuesan | |Okuesan | ||
|- | |- | ||
|Ludian | |Ludian | ||
|nighttime greeting | |||
|Hyväd yöd | |Hyväd yöd | ||
|- | |- | ||
|Lundayeh | |Lundayeh | ||
|nighttime greeting | |||
|Do' malem | |Do' malem | ||
|- | |- | ||
|Lushootseed | |Lushootseed | ||
|nighttime greeting | |||
|Haʔɬ sɬax̆il | |Haʔɬ sɬax̆il | ||
|- | |- | ||
|Lusi | |Lusi | ||
|nighttime greeting | |||
|Vongi poia | |Vongi poia | ||
|- | |- | ||
|Ma Manda | |Ma Manda | ||
|nighttime greeting (calque from English) | |||
|Tandon kaalin | |Tandon kaalin | ||
|- | |- | ||
|Ma'anyan | |Ma'anyan | ||
|nighttime greeting | |||
|Salamat kamalem | |Salamat kamalem | ||
|- | |- | ||
|Maay | |Maay | ||
|nighttime greeting | |||
|Sababari | |Sababari | ||
|- | |- | ||
|Maay | |Maay | ||
|nighttime greeting | |||
|Sababariya | |Sababariya | ||
|- | |- | ||
|Maay | |Maay | ||
|nighttime greeting | |||
|Bari ne wed | |Bari ne wed | ||
|- | |- | ||
|Macanese | |Macanese | ||
|nighttime greeting | |||
|Bô nôte | |Bô nôte | ||
|- | |- | ||
|Macedonian | |Macedonian | ||
|dobra nokj: nighttime greeting | |||
|Добра ноќ | |Добра ноќ | ||
|- | |- | ||
|Macushi | |Macushi | ||
|nighttime greeting | |||
|Morî ewaron | |Morî ewaron | ||
|- | |- | ||
|Madak | |Madak | ||
|nighttime greeting | |||
|Laxanimin avukat | |Laxanimin avukat | ||
|- | |- | ||
|Madak | |Madak | ||
|nighttime greeting | |||
|Nubung avukat | |Nubung avukat | ||
|- | |- | ||
|Madurese | |Madurese | ||
|nighttime greeting | |||
|Selamet malem | |Selamet malem | ||
|- | |- | ||
|Eastern Magar | |Eastern Magar | ||
|nighttime greeting | |||
|Swādhyā nabi | |Swādhyā nabi | ||
|- | |- | ||
|Maia | |Maia | ||
|nighttime greeting in the Wagedav dialect | |||
|Gener | |Gener | ||
|- | |- | ||
|Maia | |Maia | ||
|nighttime greeting in the Wagedav dialect | |||
|Gener lov | |Gener lov | ||
|- | |- | ||
|Mai Brat | |Mai Brat | ||
|nighttime greeting | |||
|Mti oh | |Mti oh | ||
|- | |- | ||
|Mai Brat | |Mai Brat | ||
|nighttime greeting spoken to a group | |||
|Mti anu wisau | |Mti anu wisau | ||
|- | |- | ||
|Maisin | |Maisin | ||
|nighttime greeting | |||
|Garu om | |Garu om | ||
|- | |- | ||
|Maisin | |Maisin | ||
|nighttime greeting | |||
|Foin taubang | |Foin taubang | ||
|- | |- | ||
|Makhuwa | |Makhuwa | ||
|nighttime greeting | |||
|Mohileliya | |Mohileliya | ||
|- | |- | ||
|Malaccan Creole Portuguese | |Malaccan Creole Portuguese | ||
|nighttime greeting | |||
|Bong anuti | |Bong anuti | ||
|- | |- | ||
|Manado Malay | |Manado Malay | ||
|nighttime greeting | |||
|Slamat malam | |Slamat malam | ||
|- | |- | ||
|Manado Malay | |Manado Malay | ||
|nighttime greeting | |||
|Malang bae | |Malang bae | ||
|- | |- | ||
|Manado Malay | |Manado Malay | ||
|nighttime greeting | |||
|Malambae | |Malambae | ||
|- | |- | ||
|Negeri Sembilan Malay | |Negeri Sembilan Malay | ||
|nighttime greeting | |||
|Selamat malam | |Selamat malam | ||
|- | |- | ||
|Malayalam | |Malayalam | ||
|subharathri: nighttime greeting | |||
|ശുഭരാതി | |ശുഭരാതി | ||
|- | |- | ||
|Malecite-Passamaquoddy | |Malecite-Passamaquoddy | ||
|nighttime greeting in an older (19th century) dialect | |||
|Walitpokwet | |Walitpokwet | ||
|- | |- | ||
|Malol | |Malol | ||
|nighttime greeting | |||
|Poin omon | |Poin omon | ||
|- | |- | ||
|Maltese | |Maltese | ||
|nighttime greeting | |||
|Il-lejl it-tajjeb | |Il-lejl it-tajjeb | ||
|- | |- | ||
|Maltese | |Maltese | ||
|nighttime greeting | |||
|Il-lejla it-tajba | |Il-lejla it-tajba | ||
|- | |- | ||
|Mampruli | |Mampruli | ||
|nighttime greeting | |||
|A niŋ wula | |A niŋ wula | ||
|- | |- | ||
|Manam | |Manam | ||
|nighttime greeting | |||
|Wabúna yauya | |Wabúna yauya | ||
|- | |- | ||
|Manambu | |Manambu | ||
|nighttime greeting | |||
|Vyakəta gan | |Vyakəta gan | ||
|- | |- | ||
|Manambu | |Manambu | ||
|nighttime greeting spoken to a group of people | |||
|Vyakəta gan abab | |Vyakəta gan abab | ||
|- | |- | ||
|Manchu | |Manchu | ||
|nighttime greeting | |||
|Dobori eihe okini | |Dobori eihe okini | ||
|- | |- | ||
|Mandjak | |Mandjak | ||
|nighttime greeting (before midnight) | |||
|Bërem | |Bërem | ||
|- | |- | ||
|Mandjak | |Mandjak | ||
|nighttime greeting (before midnight) | |||
|Bërem bùar | |Bërem bùar | ||
|- | |- | ||
|Mandjak | |Mandjak | ||
|nighttime greeting (before midnight) | |||
|Bërem ban | |Bërem ban | ||
|- | |- | ||
|Mandjak | |Mandjak | ||
|nighttime greeting (after midnight) | |||
|Miyënk ucaak | |Miyënk ucaak | ||
|- | |- | ||
|Mandjak | |Mandjak | ||
|nighttime greeting (just before sunrise) | |||
|Kafan unoo | |Kafan unoo | ||
|- | |- | ||
|Mandjak | |Mandjak | ||
|nighttime greeting (just before sunrise) | |||
|Kafonu | |Kafonu | ||
|- | |- | ||
|Mangue | |Mangue | ||
|nighttime greeting | |||
|Susumúrio | |Susumúrio | ||
|- | |- | ||
|Sankaran Maninka | |Sankaran Maninka | ||
|nighttime greeting spoken to one person | |||
|I ni su | |I ni su | ||
|- | |- | ||
|Sankaran Maninka | |Sankaran Maninka | ||
|nighttime greeting spoken to a group | |||
|A ni su | |A ni su | ||
|- | |- | ||
|Eastern Maninkakan | |Eastern Maninkakan | ||
|nighttime greeting spoken to one person | |||
|I ni su | |I ni su | ||
|- | |- | ||
|Eastern Maninkakan | |Eastern Maninkakan | ||
|nighttime greeting spoken to a group | |||
|A ni su | |A ni su | ||
|- | |- | ||
|Kita Maninkakan | |Kita Maninkakan | ||
|nighttime greeting | |||
|Suu too be dii? | |Suu too be dii? | ||
|- | |- | ||
|Cotabato Manobo | |Cotabato Manobo | ||
|evening and nighttime greeting | |||
|Mepion sigep | |Mepion sigep | ||
|- | |- | ||
|Obo Manobo | |Obo Manobo | ||
|nighttime greeting | |||
|Moppiyan bulli | |Moppiyan bulli | ||
|- | |- | ||
|Mansaka | |Mansaka | ||
|evening and nighttime greeting | |||
|Madyaw na gabi | |Madyaw na gabi | ||
|- | |- | ||
|Rarotongan | |Rarotongan | ||
|nighttime greeting in the Rarotongan dialect | |||
|Po manea | |Po manea | ||
|- | |- | ||
|Rarotongan | |Rarotongan | ||
|nighttime greeting in the Rarotongan dialect | |||
|Po meitaki | |Po meitaki | ||
|- | |- | ||
|Mapudungun | |Mapudungun | ||
|nighttime greeting spoken to a group in the Mapuche dialect [arn-map] | |||
|Pun may kom pu che | |Pun may kom pu che | ||
|- | |- | ||
|Mapudungun | |Mapudungun | ||
|nighttime greeting spoken to a group in the Mapuche dialect [arn-map] | |||
|Pun may pu che | |Pun may pu che | ||
|- | |- | ||
|Mapudungun | |Mapudungun | ||
|nighttime greeting spoken to a friend in the Mapuche dialect [arn-map] | |||
|Pun may wenüy | |Pun may wenüy | ||
|- | |- | ||
|Mapudungun | |Mapudungun | ||
|nighttime greeting spoken to a man in the Mapuche dialect [arn-map] | |||
|Pun may peñi | |Pun may peñi | ||
|- | |- | ||
|Mapudungun | |Mapudungun | ||
|nighttime greeting spoken to a woman in the Mapuche dialect [arn-map] | |||
|Pun may lamgñen | |Pun may lamgñen | ||
|- | |- | ||
|Mapudungun | |Mapudungun | ||
|nighttime greeting spoken to a group of men in the Mapuche dialect [arn-map] | |||
|Pun may pu peñi | |Pun may pu peñi | ||
|- | |- | ||
|Mapudungun | |Mapudungun | ||
|nighttime greeting spoken to a group of women in the Mapuche dialect [arn-map] | |||
|Pun may pu lamgñen | |Pun may pu lamgñen | ||
|- | |- | ||
|Venda | |Venda | ||
|śubh ratri: nighttime greeting | |||
|शुभ रात्री | |शुभ रात्री | ||
|- | |- | ||
|Marba | |Marba | ||
|nighttime greeting | |||
|Yorogo tua | |Yorogo tua | ||
|- | |- | ||
|Mari (Madang Province) | |Mari (Madang Province) | ||
|nighttime greeting | |||
|Mikwan | |Mikwan | ||
|- | |- | ||
|Mari (East Sepik Province) | |Mari (East Sepik Province) | ||
|nighttime greeting | |||
|Tisi anda | |Tisi anda | ||
|- | |- | ||
|Western Mari | |Western Mari | ||
|pury iyd: nighttime greeting in the Gorno-Mariy (Hill) dialect | |||
|Пуры йыд | |Пуры йыд | ||
|- | |- | ||
|Western Mari | |Western Mari | ||
|pury iyd lizhy: nighttime greeting in the Gorno-Mariy (Hill) dialect | |||
|Пуры йыд лижӹ | |Пуры йыд лижӹ | ||
|- | |- | ||
|Yucateco | |Yucateco | ||
|nighttime greeting (from Spanish) | |||
|Bwenas noches | |Bwenas noches | ||
|- | |- | ||
|Yucateco | |Yucateco | ||
|nighttime greeting (calque from Spanish) | |||
|Ma'alob áak'ab | |Ma'alob áak'ab | ||
|- | |- | ||
|Yucateco | |Yucateco | ||
|nighttime greeting (calque from Spanish) | |||
|Utsil áak'ab | |Utsil áak'ab | ||
|- | |- | ||
|Yucateco | |Yucateco | ||
|nighttime greeting spoken to one person (calque from Spanish) | |||
|Utsil áak'ab ti' teech | |Utsil áak'ab ti' teech | ||
|- | |- | ||
|Yucateco | |Yucateco | ||
|nighttime greeting spoken to a group (calque from Spanish) | |||
|Utsil áak'ab ti' te'ex | |Utsil áak'ab ti' te'ex | ||
|- | |- | ||
|Central Mazahua | |Central Mazahua | ||
|nighttime greeting | |||
|Xomaji | |Xomaji | ||
|- | |- | ||
|Michoacán Mazahua | |Michoacán Mazahua | ||
|nighttime greeting | |||
|Tsökuaji | |Tsökuaji | ||
|- | |- | ||
|Mbula | |Mbula | ||
|nighttime greeting | |||
|Mbeŋ ambaiŋana | |Mbeŋ ambaiŋana | ||
|- | |- | ||
|Mehri | |Mehri | ||
|nighttime greeting | |||
|Ḥanfka bisalām | |Ḥanfka bisalām | ||
|- | |- | ||
|Mekeo | |Mekeo | ||
|nighttime greeting in the northern (Amoamo) and eastern dialects | |||
|Ngapi velo | |Ngapi velo | ||
|- | |- | ||
|Mekeo | |Mekeo | ||
|nighttime greeting in the eastern (Inaukina) dialect | |||
|Ngabi belo | |Ngabi belo | ||
|- | |- | ||
|Central Melanau | |Central Melanau | ||
|nighttime greeting | |||
|Selamet malem | |Selamet malem | ||
|- | |- | ||
|Mele-Fila | |Mele-Fila | ||
|nighttime greeting | |||
|Tebo mareae | |Tebo mareae | ||
|- | |- | ||
|Melpa | |Melpa | ||
|nighttime greeting (calque from English) | |||
|Rumbli kai | |Rumbli kai | ||
|- | |- | ||
|Mengen | |Mengen | ||
|nighttime greeting | |||
|Rigo e pe | |Rigo e pe | ||
|- | |- | ||
|Meriam | |Meriam | ||
|evening and nighttime greeting | |||
|Debe ki | |Debe ki | ||
|- | |- | ||
|Mese | |Mese | ||
|nighttime greeting | |||
|Umbaga pan | |Umbaga pan | ||
|- | |- | ||
|Mese | |Mese | ||
|nighttime greeting | |||
|Mbuga | |Mbuga | ||
|- | |- | ||
|Mesqan | |Mesqan | ||
|nighttime greeting | |||
|Fäyyädär | |Fäyyädär | ||
|- | |- | ||
|Michif | |Michif | ||
|evening and nighttime greeting | |||
|Bon swear | |Bon swear | ||
|- | |- | ||
|Minderico | |Minderico | ||
|nighttime greeting | |||
|Fusca cópio | |Fusca cópio | ||
|- | |- | ||
|Mirandese | |Mirandese | ||
|nighttime greeting | |||
|Buonas nuitos | |Buonas nuitos | ||
|- | |- | ||
|Misima-Panaeati | |Misima-Panaeati | ||
|nighttime greeting | |||
|Bulin waiwaisana | |Bulin waiwaisana | ||
|- | |- | ||
|Northern Sierra Miwok | |Northern Sierra Miwok | ||
|nighttime greeting (calque from English) | |||
|Kuchi kawəələə | |Kuchi kawəələə | ||
|- | |- | ||
|Atatláhuca Mixtec | |Atatláhuca Mixtec | ||
|nighttime greeting | |||
|Tanikua | |Tanikua | ||
|- | |- | ||
|Atatláhuca Mixtec | |Atatláhuca Mixtec | ||
|nighttime greeting | |||
|Niñu va'a | |Niñu va'a | ||
|- | |- | ||
|Jamiltepec Mixtec | |Jamiltepec Mixtec | ||
|nighttime greeting | |||
|Tanikúa | |Tanikúa | ||
|- | |- | ||
|Magdalena Peñasco Mixtec | |Magdalena Peñasco Mixtec | ||
|nighttime greeting in the San Cristobal Amoltepec dialect | |||
|Taon kunee | |Taon kunee | ||
|- | |- | ||
|Magdalena Peñasco Mixtec | |Magdalena Peñasco Mixtec | ||
|nighttime greeting in the San Mateo Peñasco dialect | |||
|Ton kivi | |Ton kivi | ||
|- | |- | ||
|Ocotepec Mixtec | |Ocotepec Mixtec | ||
|nighttime greeting | |||
|Tancuaā | |Tancuaā | ||
|- | |- | ||
|Ocotepec Mixtec | |Ocotepec Mixtec | ||
|nighttime greeting | |||
|Ncu tancuaā | |Ncu tancuaā | ||
|- | |- | ||
|Ocotepec Mixtec | |Ocotepec Mixtec | ||
|nighttime greeting spoken to a man | |||
|Ncu tancuaā, tátā | |Ncu tancuaā, tátā | ||
|- | |- | ||
|Ocotepec Mixtec | |Ocotepec Mixtec | ||
|nighttime greeting spoken to a woman | |||
|Ncu tancuaā, nánā | |Ncu tancuaā, nánā | ||
|- | |- | ||
|San Miguel El Grande Mixtec | |San Miguel El Grande Mixtec | ||
|evening and nighttime greeting spoken to a man | |||
|Tanìkuaa táà | |Tanìkuaa táà | ||
|- | |- | ||
|San Miguel El Grande Mixtec | |San Miguel El Grande Mixtec | ||
|evening and nighttime greeting spoken to a woman | |||
|Tanìkuaa náà | |Tanìkuaa náà | ||
|- | |- | ||
|San Miguel El Grande Mixtec | |San Miguel El Grande Mixtec | ||
|evening and nighttime greeting | |||
|Tanìkuaa | |Tanìkuaa | ||
|- | |- | ||
|Santa Lucía Monteverde Mixtec | |Santa Lucía Monteverde Mixtec | ||
|formal nighttime greeting spoken to a man | |||
|Tarasio-ni tiyu | |Tarasio-ni tiyu | ||
|- | |- | ||
|Santa Lucía Monteverde Mixtec | |Santa Lucía Monteverde Mixtec | ||
|formal nighttime greeting spoken to a woman | |||
|Tarasio-ni tiya | |Tarasio-ni tiya | ||
|- | |- | ||
|Santa Lucía Monteverde Mixtec | |Santa Lucía Monteverde Mixtec | ||
|formal nighttime greeting spoken to a group | |||
|Tarasio-ni nani | |Tarasio-ni nani | ||
|- | |- | ||
|Santa Lucía Monteverde Mixtec | |Santa Lucía Monteverde Mixtec | ||
|informal nighttime greeting | |||
|Tarasio-lo | |Tarasio-lo | ||
|- | |- | ||
|Southern Puebla Mixtec | |Southern Puebla Mixtec | ||
|nighttime greeting | |||
|Kuñia ba'ani | |Kuñia ba'ani | ||
|- | |- | ||
|Tidaá Mixtec | |Tidaá Mixtec | ||
|nighttime greeting | |||
|Orazió nicutahavi o | |Orazió nicutahavi o | ||
|- | |- | ||
|Lushai | |Lushai | ||
|nighttime greeting | |||
|Mang tha | |Mang tha | ||
|- | |- | ||
|Moba | |Moba | ||
|nighttime greeting | |||
|Yẽ nyiɔg | |Yẽ nyiɔg | ||
|- | |- | ||
|Moba | |Moba | ||
|nighttime greeting | |||
|Nyiɔg pó | |Nyiɔg pó | ||
|- | |- | ||
|Mócheno | |Mócheno | ||
|nighttime greeting | |||
|Guata nòcht | |Guata nòcht | ||
|- | |- | ||
|Mochica | |Mochica | ||
|evening and nighttime greeting | |||
|Acunerme | |Acunerme | ||
|- | |- | ||
|Mochica | |Mochica | ||
|evening and nighttime greeting | |||
|Emes nert | |Emes nert | ||
|- | |- | ||
|Mohegan-Pequot | |Mohegan-Pequot | ||
|nighttime greeting in the Mohegan dialect [xpq-moh] | |||
|Wikun tupkuw | |Wikun tupkuw | ||
|- | |- | ||
|Mokpwe | |Mokpwe | ||
|evening and nighttime greeting | |||
|Ŋgómbá gbǎmù | |Ŋgómbá gbǎmù | ||
|- | |- | ||
|Mossi | |Mossi | ||
|nighttime greeting | |||
|Nii yungo | |Nii yungo | ||
|- | |- | ||
|Motu | |Motu | ||
|nighttime greeting | |||
|Mamahuta | |Mamahuta | ||
|- | |- | ||
|Mufian | |Mufian | ||
|nighttime greeting | |||
|Niliki | |Niliki | ||
|- | |- | ||
|Tagal Murut | |Tagal Murut | ||
|nighttime greeting | |||
|Onsoi londom | |Onsoi londom | ||
|- | |- | ||
|Tagal Murut | |Tagal Murut | ||
|nighttime greeting | |||
|Kaansayan ra londom | |Kaansayan ra londom | ||
|- | |- | ||
|Timugon Murut | |Timugon Murut | ||
|nighttime greeting | |||
|Kaansayan ra londom | |Kaansayan ra londom | ||
|- | |- | ||
|Mussau-Emira | |Mussau-Emira | ||
|nighttime greeting | |||
|Eleivo | |Eleivo | ||
|- | |- | ||
|Mussau-Emira | |Mussau-Emira | ||
|nighttime greeting | |||
|Eleivo etam | |Eleivo etam | ||
|- | |- | ||
|North Muyu | |North Muyu | ||
|nighttime greeting in the Are dialect | |||
|Ngumti | |Ngumti | ||
|- | |- | ||
|North Muyu | |North Muyu | ||
|evening and nighttime greeting in the Kasaut dialect | |||
|Anong kwinunge | |Anong kwinunge | ||
|- | |- | ||
|South Muyu | |South Muyu | ||
|nighttime greeting in the Kakaip dialect and Kawiptet dialects | |||
|Amnon amun | |Amnon amun | ||
|- | |- | ||
|South Muyu | |South Muyu | ||
|nighttime greeting in the Kamindip and Okpari dialects | |||
|Mitik amun | |Mitik amun | ||
|- | |- | ||
|Motlav | |Motlav | ||
|nighttime greeting | |||
|An̄qōn̄ nēwē | |An̄qōn̄ nēwē | ||
|- | |- | ||
|Ao Naga | |Ao Naga | ||
|evening and nighttime greeting | |||
|Aonung tajung | |Aonung tajung | ||
|- | |- | ||
|Mao Naga | |Mao Naga | ||
|nighttime greeting | |||
|Omou zhida | |Omou zhida | ||
|- | |- | ||
|Guerrero Nahuatl | |Guerrero Nahuatl | ||
|nighttime greeting | |||
|Tlapoyawilih | |Tlapoyawilih | ||
|- | |- | ||
|Guerrero Nahuatl | |Guerrero Nahuatl | ||
|nighttime greeting | |||
|Poyawilih | |Poyawilih | ||
|- | |- | ||
|Guerrero Nahuatl | |Guerrero Nahuatl | ||
|nighttime greeting | |||
|Cualtsin piable | |Cualtsin piable | ||
|- | |- | ||
|Guerrero Nahuatl | |Guerrero Nahuatl | ||
|nighttime greeting | |||
|Yauilih | |Yauilih | ||
|- | |- | ||
|Highland Puebla Nahuatl | |Highland Puebla Nahuatl | ||
|older formal nighttime greeting | |||
|Ken timoyohualtihtzinoh | |Ken timoyohualtihtzinoh | ||
|- | |- | ||
|Central Huasteca Nahuatl | |Central Huasteca Nahuatl | ||
|nighttime greeting used after dark | |||
|Cualli tlayohuan | |Cualli tlayohuan | ||
|- | |- | ||
|Morelos Nahuatl | |Morelos Nahuatl | ||
|nighttime greeting | |||
|Kuale motayohuan | |Kuale motayohuan | ||
|- | |- | ||
|Northern Puebla Nahuatl | |Northern Puebla Nahuatl | ||
|nighttime greeting | |||
|Tlihtzino | |Tlihtzino | ||
|- | |- | ||
|Zacatlán-Ahuacatlán-Tepetzintla Nahuatl | |Zacatlán-Ahuacatlán-Tepetzintla Nahuatl | ||
|nighttime greeting | |||
|Quilititzinon | |Quilititzinon | ||
|- | |- | ||
|Nakanai | |Nakanai | ||
|nighttime greeting | |||
|Lalogo | |Lalogo | ||
|- | |- | ||
|Nakanai | |Nakanai | ||
|nighttime greeting | |||
|Lalogo sesele | |Lalogo sesele | ||
|- | |- | ||
|Nali | |Nali | ||
|nighttime greeting | |||
|Yoping | |Yoping | ||
|- | |- | ||
|Nalik | |Nalik | ||
|nighttime greeting | |||
|Labung doxo | |Labung doxo | ||
|- | |- | ||
|Nalik | |Nalik | ||
|nighttime greeting | |||
|Labung doxo mase | |Labung doxo mase | ||
|- | |- | ||
|Nama (Namibia) | |Nama (Namibia) | ||
|nighttime greeting | |||
|!gâi !uis | |!gâi !uis | ||
|- | |- | ||
|Namakura | |Namakura | ||
|nighttime greeting | |||
|Ebong awoh | |Ebong awoh | ||
|- | |- | ||
|Namakura | |Namakura | ||
|nighttime greeting | |||
|Ebong | |Ebong | ||
|- | |- | ||
|Neapolitan | |Neapolitan | ||
|nighttime greeting in the Napulitano dialect [nap-nap] | |||
|Bonanott' | |Bonanott' | ||
|- | |- | ||
|Nauru | |Nauru | ||
|nighttime greeting | |||
|Omo yibum | |Omo yibum | ||
|- | |- | ||
|Nawdm | |Nawdm | ||
|nighttime greeting | |||
|Vè nginguu | |Vè nginguu | ||
|- | |- | ||
|Nawdm | |Nawdm | ||
|nighttime greeting | |||
|Vè nginguu nan | |Vè nginguu nan | ||
|- | |- | ||
|Nehan | |Nehan | ||
|nighttime greeting | |||
|Buong tun | |Buong tun | ||
|- | |- | ||
|Nek | |Nek | ||
|nighttime greeting | |||
|Timgan | |Timgan | ||
|- | |- | ||
|Nepali (individual language) | |Nepali (individual language) | ||
|subha ratri: nighttime greeting | |||
|शुभ रात्री | |शुभ रात्री | ||
|- | |- | ||
|Newari | |Newari | ||
|bheen bahani: nighttime greeting | |||
|भीं बहनी | |भीं बहनी | ||
|- | |- | ||
|Nez Perce | |Nez Perce | ||
|nighttime greeting | |||
|Ta'c cik'éetin' | |Ta'c cik'éetin' | ||
|- | |- | ||
|Ngäbere | |Ngäbere | ||
|nighttime greeting | |||
|Köbö kwin deo | |Köbö kwin deo | ||
|- | |- | ||
|Ngäbere | |Ngäbere | ||
|nighttime greeting | |||
|Ñantöre deo | |Ñantöre deo | ||
|- | |- | ||
|Ngombale | |Ngombale | ||
|nighttime greeting | |||
|Eo lyee shü'ü? | |Eo lyee shü'ü? | ||
|- | |- | ||
|Nhengatu | |Nhengatu | ||
|nighttime greeting | |||
|Puranga pituna | |Puranga pituna | ||
|- | |- | ||
|Ninggerum | |Ninggerum | ||
|nighttime greeting | |||
|Amgumdi | |Amgumdi | ||
|- | |- | ||
|Niwer Mil | |Niwer Mil | ||
|nighttime greeting | |||
|Panambing | |Panambing | ||
|- | |- | ||
|N'Ko | |N'Ko | ||
|nighttime greeting | |||
|E nee sooh | |E nee sooh | ||
|- | |- | ||
|Noon | |Noon | ||
|evening and nighttime greeting | |||
|Hëwraat | |Hëwraat | ||
|- | |- | ||
|Old Norse | |Old Norse | ||
|nighttime greeting | |||
|Góða nótt | |Góða nótt | ||
|- | |- | ||
|Notsi | |Notsi | ||
|nighttime greeting | |||
|Nabing akau | |Nabing akau | ||
|- | |- | ||
|Notsi | |Notsi | ||
|nighttime greeting | |||
|Nabing akau la susum | |Nabing akau la susum | ||
|- | |- | ||
|Nukuoro | |Nukuoro | ||
|nighttime greeting | |||
|De bo dunuaa | |De bo dunuaa | ||
|- | |- | ||
|Nukumanu | |Nukumanu | ||
|nighttime greeting | |||
|Polaoi | |Polaoi | ||
|- | |- | ||
|Nukuria | |Nukuria | ||
|nighttime greeting | |||
|Polaoi | |Polaoi | ||
|- | |- | ||
|Numanggang | |Numanggang | ||
|nighttime greeting | |||
|Timiŋ kedem | |Timiŋ kedem | ||
|- | |- | ||
|Occitan (post 1500) | |Occitan (post 1500) | ||
|nighttime greeting in the Gascon dialect | |||
|Bona nueit | |Bona nueit | ||
|- | |- | ||
|Occitan (post 1500) | |Occitan (post 1500) | ||
|nighttime greeting in the Aranese dialect of Spain [oci-ara] | |||
|Bona net | |Bona net | ||
|- | |- | ||
|Southern Ohlone | |Southern Ohlone | ||
|nighttime greeting in the Mutsun dialect | |||
|Misymin murut | |Misymin murut | ||
|- | |- | ||
|Southern Ohlone | |Southern Ohlone | ||
|nighttime greeting in an older (19th century) Mutsun dialect | |||
|Misimpin mes am Dios murchunpun | |Misimpin mes am Dios murchunpun | ||
|- | |- | ||
|Okanagan | |Okanagan | ||
|nighttime greeting | |||
|X̌ast snkʷkʷʔac | |X̌ast snkʷkʷʔac | ||
|- | |- | ||
|Central Okinawan | |Central Okinawan | ||
|yukuimi soori: nighttime greeting | |||
|ユクィミソーレー | |ユクィミソーレー | ||
|- | |- | ||
|Olo | |Olo | ||
|nighttime greeting | |||
|Mulpou teingi | |Mulpou teingi | ||
|- | |- | ||
|Onobasulu | |Onobasulu | ||
|nighttime greeting | |||
|Nigiliba nafulu | |Nigiliba nafulu | ||
|- | |- | ||
|Odia | |Odia | ||
|subharatra: nighttime greeting | |||
|ସୁଭରାତ୍ର | |ସୁଭରାତ୍ର | ||
|- | |- | ||
|Orokolo | |Orokolo | ||
|nighttime greeting | |||
|Oroa veveke | |Oroa veveke | ||
|- | |- | ||
|Orokolo | |Orokolo | ||
|evening and nighttime greeting in the Kaipi dialect | |||
|Faija meta | |Faija meta | ||
|- | |- | ||
|Ossetian | |Ossetian | ||
|de 'hsaevtae horz: nighttime greeting spoken to one person in the Iron dialect [oss-iro] | |||
|Де 'хсæвтæ хорз | |Де 'хсæвтæ хорз | ||
|- | |- | ||
|Ossetian | |Ossetian | ||
|ue 'hsaevtae horz: nighttime greeting spoken to a group in the Iron dialect [oss-iro] | |||
|Уе 'хсæвтæ хорз | |Уе 'хсæвтæ хорз | ||
|- | |- | ||
|Mezquital Otomi | |Mezquital Otomi | ||
|evening and nighttime greeting | |||
|Mö’kjä | |Mö’kjä | ||
|- | |- | ||
|Mezquital Otomi | |Mezquital Otomi | ||
|nighttime greeting in an older (19th century) dialect | |||
|M'anho nsui | |M'anho nsui | ||
|- | |- | ||
|Querétaro Otomi | |Querétaro Otomi | ||
|nighttime greeting spoken in the Amealco dialect | |||
|Evinchui | |Evinchui | ||
|- | |- | ||
|Texcatepec Otomi | |Texcatepec Otomi | ||
|nighttime greeting spoken in Ixmiquilpan | |||
|Hoga xui | |Hoga xui | ||
|- | |- | ||
|Paama | |Paama | ||
|nighttime greeting | |||
|More vongien | |More vongien | ||
|- | |- | ||
|Pak-Tong | |Pak-Tong | ||
|nighttime greeting | |||
|Pong hien | |Pong hien | ||
|- | |- | ||
|Palenquero | |Palenquero | ||
|nighttime greeting | |||
|Asina po prieto | |Asina po prieto | ||
|- | |- | ||
|Palenquero | |Palenquero | ||
|nighttime greeting | |||
|Kumo anoche | |Kumo anoche | ||
|- | |- | ||
|Pamosu | |Pamosu | ||
|nighttime greeting | |||
|Nokob eliwe | |Nokob eliwe | ||
|- | |- | ||
|Papiamento | |Papiamento | ||
|evening and nighttime greeting | |||
|Bon nochi | |Bon nochi | ||
|- | |- | ||
|Paranan | |Paranan | ||
|evening and nighttime greeting | |||
|Mapiyya gibi | |Mapiyya gibi | ||
|- | |- | ||
|Paraujano | |Paraujano | ||
|nighttime greeting spoken to a group | |||
|Anein jaña aipüüyü | |Anein jaña aipüüyü | ||
|- | |- | ||
|Parkwa | |Parkwa | ||
|nighttime greeting | |||
|Magúhwu | |Magúhwu | ||
|- | |- | ||
|Parkwa | |Parkwa | ||
|nighttime greeting | |||
|Magúhwa | |Magúhwa | ||
|- | |- | ||
|Northern Pashto | |Northern Pashto | ||
|shpamo pakher: nighttime greeting | |||
|شپه مو په خير | |شپه مو په خير | ||
|- | |- | ||
|Southern Pashto | |Southern Pashto | ||
|shpamo pakher: nighttime greeting | |||
|شپه مو په خير | |شپه مو په خير | ||
|- | |- | ||
|Pataxó Hã-Ha-Hãe | |Pataxó Hã-Ha-Hãe | ||
|nighttime greeting spoken in Reserva Pataxó de Jaquiera | |||
|Taku-rá | |Taku-rá | ||
|- | |- | ||
|Pataxó Hã-Ha-Hãe | |Pataxó Hã-Ha-Hãe | ||
|nighttime greeting spoken in Reserva Cruz de Malta | |||
|Tacorram | |Tacorram | ||
|- | |- | ||
|Patpatar | |Patpatar | ||
|nighttime greeting | |||
|Bilai na bung | |Bilai na bung | ||
|- | |- | ||
|Patpatar | |Patpatar | ||
|nighttime greeting | |||
|Tahut na bung | |Tahut na bung | ||
|- | |- | ||
|Patpatar | |Patpatar | ||
|nighttime greeting | |||
|Abung | |Abung | ||
|- | |- | ||
|Patpatar | |Patpatar | ||
|nighttime greeting | |||
|Abung tam | |Abung tam | ||
|- | |- | ||
|Eastern Penan | |Eastern Penan | ||
|nighttime greeting | |||
|Jian maram | |Jian maram | ||
|- | |- | ||
|Petats | |Petats | ||
|nighttime greeting | |||
|Abong | |Abong | ||
|- | |- | ||
|Pfaelzisch | |Pfaelzisch | ||
|nighttime greeting | |||
|Gä nachd | |Gä nachd | ||
|- | |- | ||
|Piemontese | |Piemontese | ||
|nighttime greeting | |||
|Bon-aneuit | |Bon-aneuit | ||
|- | |- | ||
|Piemontese | |Piemontese | ||
|nighttime greeting in the Valduggia dialect | |||
|Bón-a nòc | |Bón-a nòc | ||
|- | |- | ||
|Pijin | |Pijin | ||
|nighttime greeting used after dark | |||
|Gudnaet | |Gudnaet | ||
|- | |- | ||
|Pipil | |Pipil | ||
|nighttime greeting | |||
|Yek metzti | |Yek metzti | ||
|- | |- | ||
|Pipil | |Pipil | ||
|nighttime greeting | |||
|Yejyek metzti | |Yejyek metzti | ||
|- | |- | ||
|Plautdietsch | |Plautdietsch | ||
|nighttime greeting | |||
|Goodenacht | |Goodenacht | ||
|- | |- | ||
|Plautdietsch | |Plautdietsch | ||
|nighttime greeting | |||
|G'n nocht | |G'n nocht | ||
|- | |- | ||
|Pohnpeian | |Pohnpeian | ||
|nighttime greeting | |||
|Pwong mwahu | |Pwong mwahu | ||
|- | |- | ||
|Mezontla Popoloca | |Mezontla Popoloca | ||
|nighttime greeting | |||
|Kúndúʔā | |Kúndúʔā | ||
|- | |- | ||
|Mezontla Popoloca | |Mezontla Popoloca | ||
|formal nighttime greeting | |||
|Kúndúʔā sıá | |Kúndúʔā sıá | ||
|- | |- | ||
|Poqomam | |Poqomam | ||
|nighttime greeting | |||
|Qawaq'aab' | |Qawaq'aab' | ||
|- | |- | ||
|Porohanon | |Porohanon | ||
|nighttime greeting | |||
|Maazong gabi | |Maazong gabi | ||
|- | |- | ||
|Portuguese | |Portuguese | ||
|evening and nighttime greeting | |||
|Boa noite | |Boa noite | ||
|- | |- | ||
|Potawatomi | |Potawatomi | ||
|nighttime greeting | |||
|Mno dbeket | |Mno dbeket | ||
|- | |- | ||
|Principense | |Principense | ||
|nighttime greeting | |||
|Bwá nóci ô | |Bwá nóci ô | ||
|- | |- | ||
|Puinave | |Puinave | ||
|nighttime greeting | |||
|Bishicubint | |Bishicubint | ||
|- | |- | ||
|Puluwatese | |Puluwatese | ||
|nighttime greeting | |||
|Leepwong állim | |Leepwong állim | ||
|- | |- | ||
|Panjabi | |Panjabi | ||
| | |shubh ratri: nighttime greeting | ||
|ਸ਼ੁਭ ਰਾਤ੍ਰੀ | |||
|- | |- | ||
|Purari | |Purari | ||
|nighttime greeting in the Baimuru, Koriki and Iai dialects | |||
|Kipere ima | |Kipere ima | ||
|- | |- | ||
|Purari | |Purari | ||
|nighttime greeting in the Koriki dialect | |||
|Kipere ima miki | |Kipere ima miki | ||
|- | |- | ||
|Purari | |Purari | ||
|nighttime greeting in the Kaimare dialect | |||
|Kipere hima | |Kipere hima | ||
|- | |- | ||
|Puroik | |Puroik | ||
|nighttime greeting | |||
|Ayi'bia | |Ayi'bia | ||
|- | |- | ||
|Kekchí | |Kekchí | ||
|nighttime greeting (calque from Spanish) | |||
|Chaab'il li q'ojy'ink | |Chaab'il li q'ojy'ink | ||
|- | |- | ||
|Northern Qiang | |Northern Qiang | ||
|nighttime greeting in the Goukou dialect | |||
|Əzhi | |Əzhi | ||
|- | |- | ||
|Northern Qiang | |Northern Qiang | ||
|nighttime greeting in the Huilong dialect | |||
|Nesha | |Nesha | ||
|- | |- | ||
|Northern Qiang | |Northern Qiang | ||
|nighttime greeting in the Luhua dialect | |||
|Kuejin | |Kuejin | ||
|- | |- | ||
|Northern Qiang | |Northern Qiang | ||
|nighttime greeting in the Luoxiang dialect | |||
|Təzd | |Təzd | ||
|- | |- | ||
|Northern Qiang | |Northern Qiang | ||
|nighttime greeting in the Mawo dialect | |||
|Ankəm | |Ankəm | ||
|- | |- | ||
|Northern Qiang | |Northern Qiang | ||
|nighttime greeting in the Weicheng dialect | |||
|Anema | |Anema | ||
|- | |- | ||
|Northern Qiang | |Northern Qiang | ||
|nighttime greeting in the Weigu dialect [cng-wei] | |||
|Kujən | |Kujən | ||
|- | |- | ||
|Northern Qiang | |Northern Qiang | ||
|nighttime greeting in the Xuecheng dialect | |||
|Ne tyi mo | |Ne tyi mo | ||
|- | |- | ||
|Southern Qiang | |Southern Qiang | ||
|nighttime greeting in the Taoping dialect [qxs-tao] | |||
|Kər ku ne | |Kər ku ne | ||
|- | |- | ||
|Ayacucho Quechua | |Ayacucho Quechua | ||
|nighttime greeting | |||
|Allin tuta | |Allin tuta | ||
|- | |- | ||
|Cusco Quechua | |Cusco Quechua | ||
|evening and nighttime greeting | |||
|Allin tuta | |Allin tuta | ||
|- | |- | ||
|Cusco Quechua | |Cusco Quechua | ||
|evening and nighttime greeting | |||
|Allin tuta kachun | |Allin tuta kachun | ||
|- | |- | ||
|Cusco Quechua | |Cusco Quechua | ||
|evening and nighttime greeting | |||
|Allin tuta kachun qampaq | |Allin tuta kachun qampaq | ||
|- | |- | ||
|Cusco Quechua | |Cusco Quechua | ||
|evening and nighttime greeting (from Spanish) | |||
|Wuynas nuchis | |Wuynas nuchis | ||
|- | |- | ||
|Eastern Apurímac Quechua | |Eastern Apurímac Quechua | ||
|evening and nighttime greeting | |||
|Allin tuta | |Allin tuta | ||
|- | |- | ||
|Napo Lowland Quechua | |Napo Lowland Quechua | ||
|nighttime greeting | |||
|Alli tuta | |Alli tuta | ||
|- | |- | ||
|Puno Quechua | |Puno Quechua | ||
|evening and nighttime greeting | |||
|Allin tuta | |Allin tuta | ||
|- | |- | ||
|Southern Pastaza Quechua | |Southern Pastaza Quechua | ||
|nighttime greeting | |||
|Ali tuta | |Ali tuta | ||
|- | |- | ||
|Yauyos Quechua | |Yauyos Quechua | ||
|nighttime greeting (from Spanish) | |||
|Buynas nuchis | |Buynas nuchis | ||
|- | |- | ||
|Calderón Highland Quichua | |Calderón Highland Quichua | ||
|nighttime greeting | |||
|Alli tuta | |Alli tuta | ||
|- | |- | ||
|Chimborazo Highland Quichua | |Chimborazo Highland Quichua | ||
|nighttime greeting | |||
|Alli tuta | |Alli tuta | ||
|- | |- | ||
|Imbabura Highland Quichua | |Imbabura Highland Quichua | ||
|nighttime greeting | |||
|Alli tuta | |Alli tuta | ||
|- | |- | ||
|Loja Highland Quichua | |Loja Highland Quichua | ||
|nighttime greeting | |||
|Alli tuta | |Alli tuta | ||
|- | |- | ||
|Salasaca Highland Quichua | |Salasaca Highland Quichua | ||
|nighttime greeting | |||
|Alli tuta | |Alli tuta | ||
|- | |- | ||
|Salasaca Highland Quichua | |Salasaca Highland Quichua | ||
|nighttime greeting (from Spanish) | |||
|Is nuchi | |Is nuchi | ||
|- | |- | ||
|Tena Lowland Quichua | |Tena Lowland Quichua | ||
|nighttime greeting | |||
|Alli tuta | |Alli tuta | ||
|- | |- | ||
|Quileute | |Quileute | ||
|nighttime greeting | |||
|Haćh awí | |Haćh awí | ||
|- | |- | ||
|Rabha | |Rabha | ||
|nighttime greeting | |||
|Nem phar | |Nem phar | ||
|- | |- | ||
|Rade | |Rade | ||
|nighttime greeting | |||
|Mlam jăk | |Mlam jăk | ||
|- | |- | ||
|Rempi | |Rempi | ||
|nighttime greeting | |||
|Taro naliq | |Taro naliq | ||
|- | |- | ||
|Rennell-Bellona | |Rennell-Bellona | ||
|nighttime greeting in the Mungava dialect [mnv-gun] | |||
|Gaoi te poo | |Gaoi te poo | ||
|- | |- | ||
|Ririo | |Ririo | ||
|nighttime greeting | |||
|Kuse chichipa | |Kuse chichipa | ||
|- | |- | ||
|Balkan Romani | |Balkan Romani | ||
|nighttime greeting in the Arli dialect [rmn-arl] | |||
|Lačhi i rat | |Lačhi i rat | ||
|- | |- | ||
|Balkan Romani | |Balkan Romani | ||
|nighttime greeting in the Arli dialect [rmn-arl] | |||
|Lačhi rat | |Lačhi rat | ||
|- | |- | ||
|Balkan Romani | |Balkan Romani | ||
|nighttime greeting spoken in the Bugurdži dialect | |||
|Lačhi ti rat | |Lačhi ti rat | ||
|- | |- | ||
|Balkan Romani | |Balkan Romani | ||
|nighttime greeting spoken in the Bugurdži dialect | |||
|Lačhi rat | |Lačhi rat | ||
|- | |- | ||
|Balkan Romani | |Balkan Romani | ||
|nighttime greeting spoken in the Lovari dialect | |||
|Laši ratyi | |Laši ratyi | ||
|- | |- | ||
|Balkan Romani | |Balkan Romani | ||
|nighttime greeting spoken in the Xoraxane dialect | |||
|Lokhi ti rat | |Lokhi ti rat | ||
|- | |- | ||
|Carpathian Romani | |Carpathian Romani | ||
|nighttime greeting | |||
|Lačh rat | |Lačh rat | ||
|- | |- | ||
|Kalo Finnish Romani | |Kalo Finnish Romani | ||
|evening and nighttime greeting | |||
|Tsihko rat | |Tsihko rat | ||
|- | |- | ||
|Vlax Romani | |Vlax Romani | ||
|nighttime greeting spoken in the Kalderash dialect [rmy-kal] | |||
|Mai lashi tiri ryat | |Mai lashi tiri ryat | ||
|- | |- | ||
|Vlax Romani | |Vlax Romani | ||
|nighttime greeting spoken in the Gurbeti dialect [rmy-ser] | |||
|Sov lačho | |Sov lačho | ||
|- | |- | ||
|Vlax Romani | |Vlax Romani | ||
|nighttime greeting spoken in the Gurbeti dialect [rmy-ser] | |||
|Lačho jrat | |Lačho jrat | ||
|- | |- | ||
|Rotokas | |Rotokas | ||
|nighttime greeting | |||
|Vearo rupa | |Vearo rupa | ||
|- | |- | ||
|Roviana | |Roviana | ||
|nighttime greeting | |||
|Bongi leana | |Bongi leana | ||
|- | |- | ||
|Roviana | |Roviana | ||
|nighttime greeting | |||
|Boni leana | |Boni leana | ||
|- | |- | ||
|Rungus | |Rungus | ||
|nighttime greeting | |||
|Salamat sodop | |Salamat sodop | ||
|- | |- | ||
|Sa | |Sa | ||
|nighttime greeting in the Panngi dialect | |||
|Ranlopwas entô | |Ranlopwas entô | ||
|- | |- | ||
|Inari Sami | |Inari Sami | ||
|nighttime greeting | |||
|Pyeri ijjâ | |Pyeri ijjâ | ||
|- | |- | ||
|Kildin Sami | |Kildin Sami | ||
| | |puurr iyy: nighttime greeting | ||
|Пӯррь ыйй | |||
|- | |- | ||
|Kildin Sami | |Kildin Sami | ||
|shiig iyy: nighttime greeting | |||
|Шӣг ыйй | |Шӣг ыйй | ||
|- | |- | ||
|Lule Sami | |Lule Sami | ||
|nighttime greeting | |||
|Buoris idja | |Buoris idja | ||
|- | |- | ||
|Northern Sami | |Northern Sami | ||
|nighttime greeting | |||
|Buorre idja | |Buorre idja | ||
|- | |- | ||
|Pite Sami | |Pite Sami | ||
|nighttime greeting | |||
|Buorre idja | |Buorre idja | ||
|- | |- | ||
|Southern Sami | |Southern Sami | ||
|nighttime greeting | |||
|Buerie jijje | |Buerie jijje | ||
|- | |- | ||
|Ter Sami | |Ter Sami | ||
|nighttime greeting | |||
|Buorro jijj | |Buorro jijj | ||
|- | |- | ||
|Ter Sami | |Ter Sami | ||
|nighttime greeting | |||
|Šuvv jijj | |Šuvv jijj | ||
|- | |- | ||
|Ume Sami | |Ume Sami | ||
|nighttime greeting | |||
|Buörrie jijja | |Buörrie jijja | ||
|- | |- | ||
|Saisiyat | |Saisiyat | ||
|nighttime greeting | |||
|Mas hanan | |Mas hanan | ||
|- | |- | ||
|Sacapulteco | |Sacapulteco | ||
|evening and nighttime greeting used after 6 pm | |||
|Xak aq'ab' | |Xak aq'ab' | ||
|- | |- | ||
|Sacapulteco | |Sacapulteco | ||
|evening and nighttime greeting used after 6 pm | |||
|Xek aq'ab | |Xek aq'ab | ||
|- | |- | ||
|Sam | |Sam | ||
|nighttime greeting | |||
|Kolu beli | |Kolu beli | ||
|- | |- | ||
|Samogitian | |Samogitian | ||
|nighttime greeting | |||
|Labanakt | |Labanakt | ||
|- | |- | ||
|Sanskrit | |Sanskrit | ||
|subharaatrih: nighttime greeting | |||
|सुभरात्रिः | |सुभरात्रिः | ||
|- | |- | ||
|Campidanese Sardinian | |Campidanese Sardinian | ||
|nighttime greeting | |||
|Bona noti | |Bona noti | ||
|- | |- | ||
|Gallurese Sardinian | |Gallurese Sardinian | ||
|nighttime greeting | |||
|Bonanotti | |Bonanotti | ||
|- | |- | ||
|Logudorese Sardinian | |Logudorese Sardinian | ||
|nighttime greeting | |||
|Bona notte | |Bona notte | ||
|- | |- | ||
|Sassarese Sardinian | |Sassarese Sardinian | ||
|nighttime greeting | |||
|Notti bona | |Notti bona | ||
|- | |- | ||
|Sassarese Sardinian | |Sassarese Sardinian | ||
|nighttime greeting | |||
|Bona notti | |Bona notti | ||
|- | |- | ||
|Sasak | |Sasak | ||
|nighttime greeting | |||
|Selamat malam | |Selamat malam | ||
|- | |- | ||
|Sateré-Mawé | |Sateré-Mawé | ||
|evening and nighttime greeting | |||
|Awãdê aicô | |Awãdê aicô | ||
|- | |- | ||
|Sateré-Mawé | |Sateré-Mawé | ||
|nighttime greeting | |||
|Nanê pituna | |Nanê pituna | ||
|- | |- | ||
|Sateré-Mawé | |Sateré-Mawé | ||
|nighttime greeting | |||
|Uamdén | |Uamdén | ||
|- | |- | ||
|Sausi | |Sausi | ||
|nighttime greeting | |||
|ʔokusɛ | |ʔokusɛ | ||
|- | |- | ||
|Eastern Frisian | |Eastern Frisian | ||
|nighttime greeting | |||
|Goden Nacht | |Goden Nacht | ||
|- | |- | ||
|Scottish Gaelic | |Scottish Gaelic | ||
|late evening and nighttime greeting | |||
|Oidhche mhath | |Oidhche mhath | ||
|- | |- | ||
|Sebat Bet Gurage | |Sebat Bet Gurage | ||
|nighttime greeting in the Chaha dialect [sgw-cha] | |||
|Boxe ädär | |Boxe ädär | ||
|- | |- | ||
|Sebat Bet Gurage | |Sebat Bet Gurage | ||
|nighttime greeting in the Ezha dialect [sgw-ezh] | |||
|Boxe ädär | |Boxe ädär | ||
|- | |- | ||
|Sebat Bet Gurage | |Sebat Bet Gurage | ||
|nighttime greeting in the Gyeto dialect [sgw-gye] | |||
|Boxe ädär | |Boxe ädär | ||
|- | |- | ||
|Sebat Bet Gurage | |Sebat Bet Gurage | ||
|nighttime greeting in the Muher dialect [sgw-cha] | |||
|Mwamwä adär? | |Mwamwä adär? | ||
|- | |- | ||
|Sebat Bet Gurage | |Sebat Bet Gurage | ||
|nighttime greeting in the Muher dialect [sgw-cha] | |||
|Mwamwä där? | |Mwamwä där? | ||
|- | |- | ||
|Seimat | |Seimat | ||
|evening and nighttime greeting | |||
|Ipong solian | |Ipong solian | ||
|- | |- | ||
|Seimat | |Seimat | ||
|evening and nighttime greeting | |||
|Ipong solian amuto | |Ipong solian amuto | ||
|- | |- | ||
|Seke (Vanuatu) | |Seke (Vanuatu) | ||
|nighttime greeting | |||
|Bwông abis | |Bwông abis | ||
|- | |- | ||
|Seke (Vanuatu) | |Seke (Vanuatu) | ||
|nighttime greeting | |||
|Biông abis | |Biông abis | ||
|- | |- | ||
|Semai | |Semai | ||
|nighttime greeting | |||
|Selamat kelem | |Selamat kelem | ||
|- | |- | ||
|Cebaara Senoufo | |Cebaara Senoufo | ||
|nighttime greeting | |||
|Fopliguena | |Fopliguena | ||
|- | |- | ||
|Sentani | |Sentani | ||
|evening and nighttime greeting | |||
|Huwe foi | |Huwe foi | ||
|- | |- | ||
|Serer | |Serer | ||
|late evening and nighttime greeting | |||
|Ngiroopoo | |Ngiroopoo | ||
|- | |- | ||
|Shabak | |Shabak | ||
|nighttime greeting | |||
|Nishtatan ba kher | |Nishtatan ba kher | ||
|- | |- | ||
|Sherbro | |Sherbro | ||
|nighttime greeting | |||
|Osoho wey | |Osoho wey | ||
|- | |- | ||
|Shipibo-Conibo | |Shipibo-Conibo | ||
|nighttime greeting | |||
|Jakon yame | |Jakon yame | ||
|- | |- | ||
|Shuswap | |Shuswap | ||
|nighttime greeting | |||
|W7écwes k yístucw | |W7écwes k yístucw | ||
|- | |- | ||
|Siang | |Siang | ||
|nighttime greeting | |||
|Salamat mamalom | |Salamat mamalom | ||
|- | |- | ||
|Siar-Lak | |Siar-Lak | ||
|nighttime greeting | |||
|Ep bóng akak arim | |Ep bóng akak arim | ||
|- | |- | ||
|Siar-Lak | |Siar-Lak | ||
|nighttime greeting | |||
|Ep bóng akak ma arim | |Ep bóng akak ma arim | ||
|- | |- | ||
|Sibe | |Sibe | ||
|nighttime greeting | |||
|Mule tabeng | |Mule tabeng | ||
|- | |- | ||
|Sicilian | |Sicilian | ||
|nighttime greeting | |||
|Bona notti | |Bona notti | ||
|- | |- | ||
|Sicilian | |Sicilian | ||
|nighttime greeting in the Eastern Nonmetafonetica dialect | |||
|Bonanotti | |Bonanotti | ||
|- | |- | ||
|Sie | |Sie | ||
|nighttime greeting | |||
|Pumroc | |Pumroc | ||
|- | |- | ||
|Sie | |Sie | ||
|nighttime greeting | |||
|Armai pumroc | |Armai pumroc | ||
|- | |- | ||
|Silt'e | |Silt'e | ||
|nighttime greeting | |||
|Fäyyəndär | |Fäyyəndär | ||
|- | |- | ||
|Simbo | |Simbo | ||
|nighttime greeting | |||
|Boni jonana | |Boni jonana | ||
|- | |- | ||
|Sinaugoro | |Sinaugoro | ||
| | |nighttime greeting in the Saroa dialect [snc-sar] | ||
|Boḡi namona | |||
|- | |- | ||
|Sinaugoro | |Sinaugoro | ||
|nighttime greeting in the Taboro dialect [snc-tab] | |||
|Bogi | |Bogi | ||
|- | |- | ||
|Sinhala | |Sinhala | ||
|subha rathriyak: evening and nighttime greeting | |||
|සුභ රාත්රියක් | |සුභ රාත්රියක් | ||
|- | |- | ||
|Sinsauru | |Sinsauru | ||
|nighttime greeting | |||
|Satokapio | |Satokapio | ||
|- | |- | ||
|Siwai | |Siwai | ||
|evening and nighttime greeting | |||
|Mungo | |Mungo | ||
|- | |- | ||
|Siwai | |Siwai | ||
|evening and nighttime greeting | |||
|Mungo mirahu | |Mungo mirahu | ||
|- | |- | ||
|Slovak | |Slovak | ||
|nighttime greeting | |||
|Dobrú noc | |Dobrú noc | ||
|- | |- | ||
|Solos | |Solos | ||
|nighttime greeting | |||
|Tsi bong | |Tsi bong | ||
|- | |- | ||
|Somba-Siawari | |Somba-Siawari | ||
|nighttime greeting | |||
|Suŋgem ölöpŋi | |Suŋgem ölöpŋi | ||
|- | |- | ||
|Somba-Siawari | |Somba-Siawari | ||
|nighttime greeting | |||
|Suŋgem | |Suŋgem | ||
|- | |- | ||
|Somali | |Somali | ||
|nighttime greeting | |||
|Habeen wanaagsan | |Habeen wanaagsan | ||
|- | |- | ||
|Somali | |Somali | ||
|nighttime greeting | |||
|Habeen wanaagsan | |Habeen wanaagsan | ||
|- | |- | ||
|Soninke | |Soninke | ||
|nighttime greeting spoken to one person | |||
|Suunka | |Suunka | ||
|- | |- | ||
|Soninke | |Soninke | ||
|nighttime greeting spoken to a group of people | |||
|Xa suunka | |Xa suunka | ||
|- | |- | ||
|Soninke | |Soninke | ||
|nighttime greeting, "may we get up one by one" | |||
|No bana bana wuli | |No bana bana wuli | ||
|- | |- | ||
|Lower Sorbian | |Lower Sorbian | ||
|nighttime greeting | |||
|Dobru noc | |Dobru noc | ||
|- | |- | ||
|Upper Sorbian | |Upper Sorbian | ||
|nighttime greeting | |||
|Dobru nóc | |Dobru nóc | ||
|- | |- | ||
|Sowa | |Sowa | ||
|nighttime greeting | |||
|Bông awê | |Bông awê | ||
|- | |- | ||
|Sowa | |Sowa | ||
|nighttime greeting | |||
|Bông adwus | |Bông adwus | ||
|- | |- | ||
|Spanish | |Spanish | ||
|nighttime greeting | |||
|Buenas noches | |Buenas noches | ||
|- | |- | ||
|Spokane | |Spokane | ||
|nighttime greeting | |||
|Aʕ, xest skwkwʔec | |Aʕ, xest skwkwʔec | ||
|- | |- | ||
|Sranan Tongo | |Sranan Tongo | ||
|nighttime greeting | |||
|Koeneti | |Koeneti | ||
|- | |- | ||
|Sri Lankan Creole Malay | |Sri Lankan Creole Malay | ||
|nighttime greeting | |||
|Slaamath maalang | |Slaamath maalang | ||
|- | |- | ||
|Stellingwerfs | |Stellingwerfs | ||
|nighttime greeting | |||
|Welterusten | |Welterusten | ||
|- | |- | ||
|Stellingwerfs | |Stellingwerfs | ||
|nighttime greeting | |||
|Weltrusten | |Weltrusten | ||
|- | |- | ||
|Stellingwerfs | |Stellingwerfs | ||
|nighttime greeting | |||
|Weldrusten | |Weldrusten | ||
|- | |- | ||
|Suau | |Suau | ||
|nighttime greeting | |||
|Maiona lolona | |Maiona lolona | ||
|- | |- | ||
|Central Subanen | |Central Subanen | ||
|evening and nighttime greeting | |||
|Gempia gebii | |Gempia gebii | ||
|- | |- | ||
|Sudovian | |Sudovian | ||
|nighttime greeting | |||
|Laban naktin | |Laban naktin | ||
|- | |- | ||
|Suarmin | |Suarmin | ||
|nighttime greeting | |||
|Udasibo ineli | |Udasibo ineli | ||
|- | |- | ||
|Sulka | |Sulka | ||
|nighttime greeting | |||
|Masegain | |Masegain | ||
|- | |- | ||
|Sundanese | |Sundanese | ||
|nighttime greeting | |||
|Wilujeng wengi | |Wilujeng wengi | ||
|- | |- | ||
|Swabian | |Swabian | ||
|nighttime greeting | |||
|Gut Nacht | |Gut Nacht | ||
|- | |- | ||
|Swedish | |Swedish | ||
|nighttime greeting in the Dalmål [swe-dlc] dialect (used in Dalecarlia) | |||
|Góðnát | |Góðnát | ||
|- | |- | ||
|Swedish | |Swedish | ||
|nighttime greeting in the Jönköping dialect of Småland | |||
|Go'natt | |Go'natt | ||
|- | |- | ||
|Classical Syriac | |Classical Syriac | ||
|nighttime greeting | |||
|Lalyo tobo | |Lalyo tobo | ||
|- | |- | ||
|Tagalog | |Tagalog | ||
|formal evening and nighttime greeting (after about 7 pm) | |||
|Magandang gabi po | |Magandang gabi po | ||
|- | |- | ||
|Tagalog | |Tagalog | ||
|informal evening and nighttime greeting (after about 7 pm) | |||
|Magandang gabi | |Magandang gabi | ||
|- | |- | ||
|Taino | |Taino | ||
|nighttime greeting | |||
|Huisan | |Huisan | ||
|- | |- | ||
|Taino | |Taino | ||
|nighttime greeting | |||
|Tain tureiro | |Tain tureiro | ||
|- | |- | ||
|Taino | |Taino | ||
|general nighttime greeting (good moon) | |||
|Taicaraya | |Taicaraya | ||
|- | |- | ||
|North Tairora | |North Tairora | ||
|nighttime greeting | |||
|Entaqi | |Entaqi | ||
|- | |- | ||
|North Tairora | |North Tairora | ||
|nighttime greeting | |||
|Entaqive | |Entaqive | ||
|- | |- | ||
|Tairuma | |Tairuma | ||
|nighttime greeting | |||
|Eroa meta | |Eroa meta | ||
|- | |- | ||
|Takuu | |Takuu | ||
|nighttime greeting | |||
|Polaoi tokoreka | |Polaoi tokoreka | ||
|- | |- | ||
|Talise | |Talise | ||
|nighttime greeting in the Poleo dialect [tlr-pol] | |||
|Dou bongi | |Dou bongi | ||
|- | |- | ||
|Tami | |Tami | ||
|nighttime greeting | |||
|Mbung lamec | |Mbung lamec | ||
|- | |- | ||
|Tanema | |Tanema | ||
|nighttime greeting | |||
|Ladome apika | |Ladome apika | ||
|- | |- | ||
|North Tanna | |North Tanna | ||
|nighttime greeting | |||
|Tawɨr lenaiu | |Tawɨr lenaiu | ||
|- | |- | ||
|Central Tarahumara | |Central Tarahumara | ||
|nighttime greeting | |||
|Kuira rokógo bá | |Kuira rokógo bá | ||
|- | |- | ||
|Tasawaq | |Tasawaq | ||
|nighttime greeting | |||
|Man nin hogay | |Man nin hogay | ||
|- | |- | ||
|Teanu | |Teanu | ||
|nighttime greeting | |||
|Bwogo wako | |Bwogo wako | ||
|- | |- | ||
|Tewa (Indonesia) | |Tewa (Indonesia) | ||
|nighttime greeting | |||
|Iqa'an | |Iqa'an | ||
|- | |- | ||
|Telefol | |Telefol | ||
|nighttime greeting spoken to a group | |||
|Siin u | |Siin u | ||
|- | |- | ||
|Telugu | |Telugu | ||
|shubharaathri: nighttime greeting | |||
|శుభ రాత్రి | |శుభ రాత్రి | ||
|- | |- | ||
|Tembé | |Tembé | ||
|nighttime greeting | |||
|Zané pytun | |Zané pytun | ||
|- | |- | ||
|Temiar | |Temiar | ||
|nighttime greeting | |||
|Selamat layeh | |Selamat layeh | ||
|- | |- | ||
|Temiar | |Temiar | ||
|nighttime greeting | |||
|Selamat lagyek | |Selamat lagyek | ||
|- | |- | ||
|Tenino | |Tenino | ||
|nighttime greeting | |||
|Niix sup't | |Niix sup't | ||
|- | |- | ||
|Teop | |Teop | ||
|nighttime greeting | |||
|Bon mataa | |Bon mataa | ||
|- | |- | ||
|Teop | |Teop | ||
|nighttime greeting | |||
|Tea bon | |Tea bon | ||
|- | |- | ||
|Tepecano | |Tepecano | ||
|nighttime greeting | |||
|Aterihuro | |Aterihuro | ||
|- | |- | ||
|Huehuetla Tepehua | |Huehuetla Tepehua | ||
|nighttime greeting | |||
|Kox at'ap'asa ju chavai atats'is | |Kox at'ap'asa ju chavai atats'is | ||
|- | |- | ||
|Terei | |Terei | ||
|nighttime greeting | |||
|Muro meragu | |Muro meragu | ||
|- | |- | ||
|Tetum | |Tetum | ||
|nighttime greeting in the Tetun Terik dialect | |||
|Kalan diak | |Kalan diak | ||
|- | |- | ||
|Tetun Dili | |Tetun Dili | ||
|evening and nighttime greeting | |||
|Bonoite | |Bonoite | ||
|- | |- | ||
|Timne | |Timne | ||
|afternoon, evening, and nighttime greeting spoken to one person | |||
|Ŋpiari-i | |Ŋpiari-i | ||
|- | |- | ||
|Timne | |Timne | ||
|afternoon, evening, and nighttime greeting spoken to a group | |||
|Nəpiari-i | |Nəpiari-i | ||
|- | |- | ||
|Tiang | |Tiang | ||
|nighttime greeting | |||
|Lavong rokon | |Lavong rokon | ||
|- | |- | ||
|Tiéfo | |Tiéfo | ||
|nighttime greeting | |||
|Biriʔi joba | |Biriʔi joba | ||
|- | |- | ||
|Tikopia | |Tikopia | ||
|nighttime greeting | |||
|E laui te po | |E laui te po | ||
|- | |- | ||
|Timbe | |Timbe | ||
|nighttime greeting | |||
|Hondok olepone | |Hondok olepone | ||
|- | |- | ||
|Tiruray | |Tiruray | ||
|nighttime greeting | |||
|Feyo buteng | |Feyo buteng | ||
|- | |- | ||
|Titan | |Titan | ||
|nighttime greeting | |||
|Piaun awian | |Piaun awian | ||
|- | |- | ||
|Titan | |Titan | ||
|nighttime greeting | |||
|Phong hien | |Phong hien | ||
|- | |- | ||
|Toaripi | |Toaripi | ||
|nighttime greeting | |||
|Feito lareva | |Feito lareva | ||
|- | |- | ||
|Toaripi | |Toaripi | ||
|nighttime greeting in the Sepoe dialect | |||
|Foiro nareva | |Foiro nareva | ||
|- | |- | ||
|Tojolabal | |Tojolabal | ||
|nighttime greeting | |||
|Tsa'kul | |Tsa'kul | ||
|- | |- | ||
|Tokano | |Tokano | ||
|evening and nighttime greeting | |||
|Holukove | |Holukove | ||
|- | |- | ||
|Tok Pisin | |Tok Pisin | ||
|nighttime greeting | |||
|Gutpela nait | |Gutpela nait | ||
|- | |- | ||
|Tok Pisin | |Tok Pisin | ||
|nighttime greeting | |||
|Gutnait | |Gutnait | ||
|- | |- | ||
|Tombulu | |Tombulu | ||
|nighttime greeting | |||
|Malambae | |Malambae | ||
|- | |- | ||
|Tonga (Zambia) | |Tonga (Zambia) | ||
|nighttime greeting | |||
|Kwasiya | |Kwasiya | ||
|- | |- | ||
|Tonga (Zambia) | |Tonga (Zambia) | ||
|nighttime greeting | |||
|Kwasiya buti | |Kwasiya buti | ||
|- | |- | ||
|Xicotepec De Juárez Totonac | |Xicotepec De Juárez Totonac | ||
|nighttime greeting | |||
|Tzī'sua' | |Tzī'sua' | ||
|- | |- | ||
|Copala Triqui | |Copala Triqui | ||
|nighttime greeting | |||
|Ti'nuu | |Ti'nuu | ||
|- | |- | ||
|Tübatulabal | |Tübatulabal | ||
|evening and nighttime greeting | |||
|Tu tagaal | |Tu tagaal | ||
|- | |- | ||
|Tulu-Bohuai | |Tulu-Bohuai | ||
|nighttime greeting | |||
|Pe'en | |Pe'en | ||
|- | |- | ||
|Tumleo | |Tumleo | ||
|nighttime greeting | |||
|Pung wanien | |Pung wanien | ||
|- | |- | ||
|Central Tunebo | |Central Tunebo | ||
|nighttime greeting | |||
|Watinige | |Watinige | ||
|- | |- | ||
|Tungag | |Tungag | ||
|nighttime greeting | |||
|Tenei vong | |Tenei vong | ||
|- | |- | ||
|Tupí | |Tupí | ||
|nighttime greeting | |||
|Ene pĩtuna | |Ene pĩtuna | ||
|- | |- | ||
|Tupí | |Tupí | ||
|nighttime greeting | |||
|Nde pĩtuna | |Nde pĩtuna | ||
|- | |- | ||
|Tupí | |Tupí | ||
|nighttime greeting | |||
|Pitun katu | |Pitun katu | ||
|- | |- | ||
|Tupinambá | |Tupinambá | ||
|nighttime greeting | |||
|Katu pituna | |Katu pituna | ||
|- | |- | ||
|Tupinambá | |Tupinambá | ||
|nighttime greeting | |||
|Nde pituna | |Nde pituna | ||
|- | |- | ||
|Turkish | |Turkish | ||
|nighttime greeting | |||
|İyi geceler | |İyi geceler | ||
|- | |- | ||
|Turoyo | |Turoyo | ||
|nighttime greeting | |||
|Lelyo tobo | |Lelyo tobo | ||
|- | |- | ||
|Northern Tutchone | |Northern Tutchone | ||
|nighttime greeting | |||
|Tondru sothän | |Tondru sothän | ||
|- | |- | ||
|Twents | |Twents | ||
|nighttime greeting | |||
|Goeie nach | |Goeie nach | ||
|- | |- | ||
|Tz'utujil | |Tz'utujil | ||
|nighttime greeting | |||
|Utz laj chaq'a' awk'iin | |Utz laj chaq'a' awk'iin | ||
|- | |- | ||
|Tz'utujil | |Tz'utujil | ||
|nighttime greeting | |||
|Xoc ak'a | |Xoc ak'a | ||
|- | |- | ||
|Uab Meto | |Uab Meto | ||
|nighttime greeting | |||
|Selamat malam | |Selamat malam | ||
|- | |- | ||
|Umatilla | |Umatilla | ||
|nighttime greeting | |||
|Niix sčat | |Niix sčat | ||
|- | |- | ||
|Umatilla | |Umatilla | ||
|nighttime greeting | |||
|Niix sup't | |Niix sup't | ||
|- | |- | ||
|Urigina | |Urigina | ||
|nighttime greeting | |||
|ʔokis | |ʔokis | ||
|- | |- | ||
|Uru | |Uru | ||
|nighttime greeting in the Polo dialect | |||
|Sekese sinchilita | |Sekese sinchilita | ||
|- | |- | ||
|Usarufa | |Usarufa | ||
|nighttime greeting | |||
|Kakedo nokane | |Kakedo nokane | ||
|- | |- | ||
|Uspanteco | |Uspanteco | ||
|nighttime greeting | |||
|Xoc ak'ab' | |Xoc ak'ab' | ||
|- | |- | ||
|Northern Uzbek | |Northern Uzbek | ||
|nighttime greeting | |||
|Xayrli tun | |Xayrli tun | ||
|- | |- | ||
|Big Nambas | |Big Nambas | ||
|nighttime greeting | |||
|Ipas lirate | |Ipas lirate | ||
|- | |- | ||
|Venetian | |Venetian | ||
|nighttime greeting | |||
|Bona note | |Bona note | ||
|- | |- | ||
|Venetian | |Venetian | ||
|nighttime greeting in the Tałian (Brazilian Vêneto) dialect of Brazill | |||
|Bonanote | |Bonanote | ||
|- | |- | ||
|Virgin Islands Creole English | |Virgin Islands Creole English | ||
|Bô | |nighttime greeting | ||
|Bô nẅit | |||
|- | |- | ||
|Vlaams | |Vlaams | ||
|nighttime greeting | |||
|Goedenacht | |Goedenacht | ||
|- | |- | ||
|Votic | |Votic | ||
|nighttime greeting | |||
|Tere üüt | |Tere üüt | ||
|- | |- | ||
|Votic | |Votic | ||
|nighttime greeting | |||
|Üvää üütä | |Üvää üütä | ||
|- | |- | ||
|Wahgi | |Wahgi | ||
|nighttime greeting | |||
|Emil ka | |Emil ka | ||
|- | |- | ||
|Waima | |Waima | ||
|evening and nighttime greeting | |||
|Rabi namona | |Rabi namona | ||
|- | |- | ||
|Waima'a | |Waima'a | ||
|nighttime greeting | |||
|Bonoite | |Bonoite | ||
|- | |- | ||
|Wakhi | |Wakhi | ||
|nighttime greeting | |||
|Shab saloem | |Shab saloem | ||
|- | |- | ||
|Walla Walla | |Walla Walla | ||
|nighttime greeting | |||
|Ši'íx sčat | |Ši'íx sčat | ||
|- | |- | ||
|Walser | |Walser | ||
|evening and nighttime greeting in the Remmaljertittschu dialect of Rimella | |||
|Giéte nàcht | |Giéte nàcht | ||
|- | |- | ||
|Walser | |Walser | ||
|nighttime greeting in the Titsch dialect of Formazza | |||
|Got nacht | |Got nacht | ||
|- | |- | ||
|Walser | |Walser | ||
|nighttime greeting in the Titsch dialect of Formazza | |||
|Goti nacht | |Goti nacht | ||
|- | |- | ||
|Walser | |Walser | ||
|nighttime greeting in the Titsch dialect of Gressoney | |||
|Guetnacht | |Guetnacht | ||
|- | |- | ||
|Walser | |Walser | ||
|nighttime greeting in the Titzsch dialect of Carcoforo | |||
|Guot nacht | |Guot nacht | ||
|- | |- | ||
|Walser | |Walser | ||
|nighttime greeting in the Töitschu dialect of Issime | |||
|Gut nacht | |Gut nacht | ||
|- | |- | ||
|Wapishana | |Wapishana | ||
|nighttime greeting | |||
|Wadauramaa | |Wadauramaa | ||
|- | |- | ||
|Warao | |Warao | ||
|nighttime greeting | |||
|Yakera imaya | |Yakera imaya | ||
|- | |- | ||
|Warapu | |Warapu | ||
|nighttime greeting | |||
|Roro | |Roro | ||
|- | |- | ||
|Waray (Philippines) | |Waray (Philippines) | ||
|nighttime greeting spoken in the Leyte-Samarnon dialect [war-sam] | |||
|Maupay nga gab-i | |Maupay nga gab-i | ||
|- | |- | ||
|Warwar Feni | |Warwar Feni | ||
|nighttime greeting | |||
|Konona panambin | |Konona panambin | ||
|- | |- | ||
|Wayana | |Wayana | ||
|nighttime greeting | |||
|Tiniksé | |Tiniksé | ||
|- | |- | ||
|Wayana | |Wayana | ||
|nighttime greeting | |||
|Etipou | |Etipou | ||
|- | |- | ||
|Wayuu | |Wayuu | ||
|nighttime greeting | |||
|Aipa'a | |Aipa'a | ||
|- | |- | ||
|Wayuu | |Wayuu | ||
|nighttime greeting | |||
|Anaas aipa'a | |Anaas aipa'a | ||
|- | |- | ||
|Wedau | |Wedau | ||
|nighttime greeting | |||
|Auguvarai aiaiana | |Auguvarai aiaiana | ||
|- | |- | ||
|Westphalien | |Westphalien | ||
|nighttime greeting | |||
|Guede Nacht | |Guede Nacht | ||
|- | |- | ||
|Wichí Lhamtés Güisnay | |Wichí Lhamtés Güisnay | ||
|evening and nighttime greeting | |||
|Honatsi n'amejen | |Honatsi n'amejen | ||
|- | |- | ||
|Wichí Lhamtés Güisnay | |Wichí Lhamtés Güisnay | ||
|evening and nighttime greeting | |||
|Honatsit n'amejen | |Honatsit n'amejen | ||
|- | |- | ||
|Wichí Lhamtés Vejoz | |Wichí Lhamtés Vejoz | ||
|nighttime greeting | |||
|Is jonachi | |Is jonachi | ||
|- | |- | ||
|Wichí Lhamtés Vejoz | |Wichí Lhamtés Vejoz | ||
|nighttime greeting | |||
|Jonagnoig | |Jonagnoig | ||
|- | |- | ||
|Wipi | |Wipi | ||
|nighttime greeting | |||
|B'ogɨl sɨwinj | |B'ogɨl sɨwinj | ||
|- | |- | ||
|Wiru | |Wiru | ||
|nighttime greeting | |||
|Likonu | |Likonu | ||
|- | |- | ||
|Wolane | |Wolane | ||
|nighttime greeting | |||
|Bäker əndä | |Bäker əndä | ||
|- | |- | ||
|Wuvulu-Aua | |Wuvulu-Aua | ||
|nighttime greeting | |||
|Poi | |Poi | ||
|- | |- | ||
|Wyandot | |Wyandot | ||
|nighttime greeting | |||
|Ahsontïio | |Ahsontïio | ||
|- | |- | ||
|Wymysorys | |Wymysorys | ||
|nighttime greeting | |||
|Güty nocht | |Güty nocht | ||
|- | |- | ||
|/Xam | |/Xam | ||
|nighttime greeting | |||
|Ga kke | |Ga kke | ||
|- | |- | ||
|/Xam | |/Xam | ||
|nighttime greeting in an older (19th century) dialect | |||
|≠kensi ||k"um | |≠kensi ||k"um | ||
|- | |- | ||
|Xinca | |Xinca | ||
|nighttime greeting | |||
|Xanki sümah | |Xanki sümah | ||
|- | |- | ||
|Xinca | |Xinca | ||
|nighttime greeting in a 19th century dialect from Jalapa | |||
|Xima nuoiguai con Dios | |Xima nuoiguai con Dios | ||
|- | |- | ||
|Xukurú | |Xukurú | ||
|nighttime greeting | |||
|Tataremen | |Tataremen | ||
|- | |- | ||
|Yakut | |Yakut | ||
|ütüö tüününen: nighttime greeting | |||
|Үтүɵ түүнүнэн | |Үтүɵ түүнүнэн | ||
|- | |- | ||
|Yanesha' | |Yanesha' | ||
|nighttime greeting | |||
|Tsapo | |Tsapo | ||
|- | |- | ||
|Yasa | |Yasa | ||
|nighttime greeting | |||
|Elúu ása | |Elúu ása | ||
|- | |- | ||
|Yau (Morobe Province) | |Yau (Morobe Province) | ||
|nighttime greeting | |||
|Dombi orogo | |Dombi orogo | ||
|- | |- | ||
|Yawa | |Yawa | ||
|nighttime greeting | |||
|Namane ngkovo nai | |Namane ngkovo nai | ||
|- | |- | ||
|Yaweyuha | |Yaweyuha | ||
|nighttime greeting | |||
|Lubukae | |Lubukae | ||
|- | |- | ||
|Yekora | |Yekora | ||
|nighttime greeting | |||
|Muyei ivere | |Muyei ivere | ||
|- | |- | ||
|Yeniche | |Yeniche | ||
|nighttime greeting in the Jenisch dialect | |||
|Latschi ratt | |Latschi ratt | ||
|- | |- | ||
|Yeniche | |Yeniche | ||
|nighttime greeting in the Manisch dialect | |||
|Latscho ratte | |Latscho ratte | ||
|- | |- | ||
|Eastern Yiddish | |Eastern Yiddish | ||
|ah gutn nakht: nighttime greeting | |||
|אַ גוטע נאַכט | |אַ גוטע נאַכט | ||
|- | |- | ||
|Yine | |Yine | ||
|nighttime greeting | |||
|Kigler goyechno | |Kigler goyechno | ||
|- | |- | ||
|Yogad | |Yogad | ||
|nighttime greeting | |||
|Makasta ya biga | |Makasta ya biga | ||
|- | |- | ||
|Yongkom | |Yongkom | ||
|nighttime greeting | |||
|Amnom amun | |Amnom amun | ||
|- | |- | ||
|Yoruba | |Yoruba | ||
|nighttime greeting | |||
|Kú alẹ́ | |Kú alẹ́ | ||
|- | |- | ||
|Yoruba | |Yoruba | ||
|honorific nighttime greeting (Ẹ káalẹ́ in its contracted form) | |||
|Ẹ kú alẹ́ | |Ẹ kú alẹ́ | ||
|- | |- | ||
|Yuracare | |Yuracare | ||
|nighttime greeting | |||
|Tashëwë | |Tashëwë | ||
|- | |- | ||
|Yuracare | |Yuracare | ||
|nighttime greeting | |||
|Tashëwëse | |Tashëwëse | ||
|- | |- | ||
|Záparo | |Záparo | ||
|nighttime greeting | |||
|Witsaja niniakari | |Witsaja niniakari | ||
|- | |- | ||
|Güilá Zapotec | |Güilá Zapotec | ||
|nighttime greeting | |||
|Sac bshiñ | |Sac bshiñ | ||
|- | |- | ||
|Mitla Zapotec | |Mitla Zapotec | ||
|nighttime greeting | |||
|Zac crin | |Zac crin | ||
|- | |- | ||
|Western Tlacolula Valley Zapotec | |Western Tlacolula Valley Zapotec | ||
|evening and nighttime greeting | |||
|Zac wxiny | |Zac wxiny | ||
|- | |- | ||
|Western Tlacolula Valley Zapotec | |Western Tlacolula Valley Zapotec | ||
|evening and nighttime greeting in Teotitlán del Valle | |||
|Zac xini | |Zac xini | ||
|- | |- | ||
|Western Tlacolula Valley Zapotec | |Western Tlacolula Valley Zapotec | ||
|evening and nighttime greeting in San Lucas Quiavini | |||
|Za'c wxi'ihny | |Za'c wxi'ihny | ||
|- | |- | ||
|San Pedro Quiatoni Zapotec | |San Pedro Quiatoni Zapotec | ||
|evening and nighttime greeting | |||
|Saw shin | |Saw shin | ||
|- | |- | ||
|Yatzachi Zapotec | |Yatzachi Zapotec | ||
|older nighttime greeting | |||
|Tša'ozǝ yel | |Tša'ozǝ yel | ||
|- | |- | ||
|Zaachila Zapotec | |Zaachila Zapotec | ||
|nighttime greeting | |||
|Zakūxhin | |Zakūxhin | ||
|- | |- | ||
|Zaachila Zapotec | |Zaachila Zapotec | ||
|nighttime greeting spoken to a group of people | |||
|Zakūxhin gararad | |Zakūxhin gararad | ||
|- | |- | ||
|Kirmanjki (individual language) | |Kirmanjki (individual language) | ||
|nighttime greeting | |||
|Şewe be xêr | |Şewe be xêr | ||
|- | |- | ||
|Francisco León Zoque | |Francisco León Zoque | ||
|nighttime greeting | |||
|Zapazá | |Zapazá | ||
|- | |- |
Revision as of 11:47, 4 September 2021
🤗 "Nighttime greeting" in many languages
Hello polyglots and language learners!
Whether you're a language learner looking to speak more naturally with your friends, or a business person looking to connect with your associates, you've come to the right place.
From the list below, you will learn how to say "Nighttime greeting" in many languages.
Good learning! 😎
Nighttime greeting - Multiple Languages table
Language | English | Nighttime greeting | |
---|---|---|---|
Abadi | nighttime greeting | Vabuga nonoa | |
Abun | nighttime greeting | Norundo | |
Achinese | nighttime greeting | Seulamat malam | |
Achagua | nighttime greeting, "let's sleep" | Wamáayu | |
Achi | nighttime greeting | Utzilaj chaq'ab' | |
Achi | nighttime greeting | Utz tzilaj chaq'ab' | |
Adyghe | ui zhesh fiue: nighttime greeting spoken to one person | ыуэ | |
Adyghe | ui zhesh fi uhu: nighttime greeting spoken to one person | ы ухъу | |
Adyghe | fi zhesh fiue: nighttime greeting spoken to a group of people | ыуэ | |
Adyghe | fi zhesh fi uhu: nighttime greeting spoken to a group of people | ы ухъу | |
Adzera | nighttime greeting | Sivu bini | |
Aekyom | nighttime greeting | Hunen duwa | |
Afrikaans | nighttime greeting | Goeienag | |
Aghul | ahsham hayir: nighttime greeting | Ахшам хайир | |
Aghul | gedzhe hayir: nighttime greeting | Гедже хайир | |
Ahom | nighttime greeting | Mau shung yao mon mon kha | |
Aja (Benin) | nighttime greeting | O kuɖo èzàn | |
Tosk Albanian | nighttime greeting from 15th century dialect | Mireprama | |
Alekano | nighttime greeting | Holugule | |
Aleut | nighttime greeting | Angali kingachxicax | |
Southeast Ambrym | nighttime greeting | Bos vongien | |
Amele | nighttime greeting (calque from English) | Witic me | |
Amele | nighttime greeting (calque from English) | Witic me bahic | |
Angal | nighttime greeting | Somma | |
Angloromani | nighttime greeting | Kushti rardi | |
Angloromani | nighttime greeting in a 16th-century dialect | Lachira tu | |
Angolar | nighttime greeting | Bó notchi ô | |
Anyin | nighttime greeting | Kõgwe? | |
Anyin | nighttime greeting | Kõgwe ni ri? | |
Apalaí | nighttime greeting | Sataxikane | |
Apalaí | nighttime greeting | Synyhne | |
Apinayé | nighttime greeting | Nêramuclí | |
Apinayé | nighttime greeting spoken at a house, "are you sleeping?" | Ka na ka ra gõr? | |
Standard Arabic | tuṣbiḥ alā-khayrin: nighttime greeting spoken to a man | تُصْبِحُ عَلَىْ خَيْرٍ | |
Standard Arabic | tuṣbiḥēn alā-khayrin: nighttime greeting spoken to a woman | تُصْبِحِيْنَ عَلَىْ خَيْرٍ | |
Standard Arabic | laylatan hāni'a: nighttime greeting | ليلَةً هَاْنِئَةً | |
Algerian Arabic | nighttime greeting | Taṣbah bxir | |
Baharna Arabic | nighttime greeting | Tiṣbiḥ 'ala xēr | |
Chadian Arabic | nighttime greeting | Asbuhu ale l xêr | |
Mesopotamian Arabic | nighttime greeting spoken to a man | Tisbāh ala-khair | |
Mesopotamian Arabic | nighttime greeting spoken to a woman | Tisbāhiin ala-khair | |
Mesopotamian Arabic | nighttime greeting spoken to a group | Tisbāhuun ala-khair | |
Moroccan Arabic | nighttime greeting | Lla yemsek 'la khir | |
Najdi Arabic | nighttime greeting spoken to a man | Tiṣbėh 'alā khair | |
Najdi Arabic | nighttime greeting spoken to a woman | Tiṣbėhēn 'alā khair | |
Ta'izzi-Adeni Arabic | nighttime greeting spoken to a man | Tusbih ala khēr | |
Ta'izzi-Adeni Arabic | nighttime greeting spoken to a woman | Tusbihi ala khēr | |
Ta'izzi-Adeni Arabic | nighttime greeting spoken to a group | Tusbihu ala khēr | |
Aragonese | evening and nighttime greeting | Buena neui | |
Aragonese | evening and nighttime greeting, in spoken language | Güena neui | |
Are | nighttime greeting | Pom gairena | |
Arigidi | nighttime greeting | Èréré | |
Arigidi | nighttime greeting (from Yoruba) | Káalẹ | |
Arop-Lokep | nighttime greeting (calque from "good night") | O bong dook | |
Arop-Lokep | nighttime greeting (calque from "good night") | O bong dook mata | |
Arpitan | nighttime greeting in the Bresan dialect [frp-lyo] | Buna na | |
Arpitan | nighttime greeting in the Saviése dialect [frp-val] | Bôna nuét | |
Arpitan | nighttime greeting in the Savoyard dialect [frp-sav] | Buna ne | |
Asas | nighttime greeting in the Asas dialect | Sainap' | |
Asas | nighttime greeting in the Karoba dialect | Sainar | |
Asháninka | nighttime greeting | Tsireniri | |
Pichis Ashéninka | nighttime greeting in the Alto Perené dialect | Tsitiniri | |
Pichis Ashéninka | nighttime greeting in the Alto Perené dialect | Tsirenirivé | |
Assamese | subaraatri: nighttime greeting | শুভৰাত্ৰী | |
Assyrian Neo-Aramaic | evening and nighttime greeting in the Western dialect | Brikh ramsho | |
Asturian | evening and nighttime greeting | Bona nuechi | |
Asturian | nighttime greetingg in the Lleonese dialect [ast-leo] | Buenas ñueites | |
Asturian | nighttime greetingg in the Lleonese dialect [ast-leo] | Buonas ñuoites | |
Avestan | nighttime greeting | Neva tav | |
Awa-Cuaiquer | nighttime greeting used after dark | Tilpamatu kana | |
Awa-Cuaiquer | nighttime greeting | Amtaparikane | |
Aguaruna | nighttime greeting | Pégkeg káshi | |
Awar | nighttime greeting | Mu yandi | |
Awtuw | nighttime greeting (from Tok Pisin) | Gutnait nau | |
Central Aymara | nighttime greeting | Suma aruma | |
Central Aymara | nighttime greeting | Suma arumakiya | |
Central Aymara | nighttime greeting | Aski arumakipan | |
Baatonum | nighttime greeting | Ka yoka | |
Babatana | nighttime greeting | Kuse noe | |
Baikeno | nighttime greeting (from Portuguese) | Bonoite | |
Bakaka | nighttime greeting | Mkoo mú bwăm | |
Bakaka | nighttime greeting | Mkoo mú mɓɔŋ | |
Balantak | nighttime greeting (from Indonesian) | Salamat malam | |
Balinese | nighttime greeting in Basa Kasar | Rahajeng sore | |
Balinese | nighttime greeting in Basa Kasar and Basa Madia | Rahajeng wengi | |
Balau | nighttime greeting | Peng pian | |
Bambara | nighttime greeting to one person | I ni su | |
Bambara | nighttime greeting to a group of people | Aw ni su | |
Bamunka | nighttime greeting spoken to a man | Ong ba beng nini | |
Bamunka | nighttime greeting spoken to a man | Ba beng nini | |
Bamunka | nighttime greeting spoken to a woman | Ba beng nah | |
Bangi | nighttime greeting | Lökā löbi | |
Bangubangu | nighttime greeting | Gulala bebya | |
Bangubangu | nighttime greeting | Mulala bebya | |
Baniwa | evening and nighttime greeting in the Brazilian dialect | Dzamóre | |
Baniwa | evening and nighttime greeting in the Brazilian dialect | Iasapüa | |
Baniwa | evening and nighttime greeting in the Brazilian dialect | Isapüa | |
Baniwa | nighttime greeting in the Venezuelan dialect | Iá uabi | |
Banjar | nighttime greeting | Salamat bamalam | |
Banjar | nighttime greeting | Mat bamalam | |
Batak Karo | nighttime greeting | Maayong gab-i | |
Bargam | nighttime greeting (calque from English) | Tarom dimun | |
Bariai | nighttime greeting | Bong kemi | |
Basa (Cameroon) | nighttime greeting | Nan ii lam | |
Bashkir | khәyerle toen: nighttime greeting | Хәйерле төн | |
Bavarian | nighttime greeting in the Viennese dialect [bar-cen] | Guate Nocht | |
Beja | nighttime greeting to a man, "did you spend the evening well?" | Kwatiib tihawida? | |
Beja | nighttime greeting to a woman, "did you spend the evening well?" | Kwatiib tihawidi? | |
Beja | nighttime greeting to a group, "did you spend the evening well?" | Kwatiib tihawidna? | |
Beli (Papua New Guinea) | nighttime greeting | Getidi berien | |
Belize Kriol English | nighttime greeting | Naiti | |
Belize Kriol English | nighttime greeting | Gud nait | |
Bomu | nighttime greeting | Mwaunge | |
Berom | nighttime greeting | Hwo pɔl tyang | |
Biak | nighttime greeting | Rob bebye | |
Biangai | nighttime greeting | Kusa | |
Rinconada Bikol | nighttime greeting | Maray na lawəd | |
Binandere | nighttime greeting | Tumba dave | |
Bine | nighttime greeting | Miji iye | |
Bissa | evening and nighttime greeting | Gundareh ki | |
Bislama | evening and nighttime greeting | Gudnaet | |
Bislama | evening and nighttime greeting | Gunaet | |
Sarangani Blaan | nighttime greeting | Fye kifu | |
Sarangani Blaan | nighttime greeting in the Bolul dialect | Afyu kifu | |
Sarangani Blaan | nighttime greeting in the Digos dialect | Fliu kifu | |
Bodo (India) | nighttime greeting | Gwjwn hor | |
Bodo (India) | nighttime greeting | Gwjwn mwna | |
Boikin | nighttime greeting | Yekere keng | |
Bola | nighttime greeting | Rodo | |
Bola | nighttime greeting | Rodo kamumu | |
Borong | nighttime greeting | Gomantiiŋa | |
Boruca | nighttime greeting | Các bigát morén | |
Boruca | nighttime greeting | Morén bigát | |
Bosngun | nighttime greeting | Mung yang | |
Mangga Buang | nighttime greeting | Busin | |
Mangga Buang | nighttime greeting | Busin nivasa | |
Mapos Buang | nighttime greeting | Buk | |
Mapos Buang | nighttime greeting | Buk nilsa | |
Mapos Buang | nighttime greeting in the Mapos dialect [bzh-map] | Buk nivesa | |
Bube | nighttime greeting in the southeastern and southwestern dialects | Vödjiö ueue | |
Bugawac | nighttime greeting | Ugwic ngayam | |
Buginese | nighttime greeting | Selama wenni | |
Bullom So | evening and nighttime greeting, "how did you spend the evening?" | M̀pìkèi? | |
Russia Buriat | amar noirsogty: nighttime greeting | Амар нойрсогты | |
Burji | nighttime greeting | Dansa dami | |
Burmese | nighttime greeting | Mingala nya ba | |
Busuu | nighttime greeting | Gən má àkūkpé | |
Baatonum | nighttime greeting | Ka yoka | |
Babatana | nighttime greeting | Kuse noe | |
Baikeno | nighttime greeting (from Portuguese) | Bonoite | |
Bakaka | nighttime greeting | Mkoo mú bwăm | |
Bakaka | nighttime greeting | Mkoo mú mɓɔŋ | |
Balantak | nighttime greeting (from Indonesian) | Salamat malam | |
Balinese | nighttime greeting in Basa Kasar | Rahajeng sore | |
Balinese | nighttime greeting in Basa Kasar and Basa Madia | Rahajeng wengi | |
Balau | nighttime greeting | Peng pian | |
Bambara | nighttime greeting to one person | I ni su | |
Bambara | nighttime greeting to a group of people | Aw ni su | |
Bamunka | nighttime greeting spoken to a man | Ong ba beng nini | |
Bamunka | nighttime greeting spoken to a man | Ba beng nini | |
Bamunka | nighttime greeting spoken to a woman | Ba beng nah | |
Bangi | nighttime greeting | Lökā löbi | |
Bangubangu | nighttime greeting | Gulala bebya | |
Bangubangu | nighttime greeting | Mulala bebya | |
Baniwa | evening and nighttime greeting in the Brazilian dialect | Dzamóre | |
Baniwa | evening and nighttime greeting in the Brazilian dialect | Iasapüa | |
Baniwa | evening and nighttime greeting in the Brazilian dialect | Isapüa | |
Baniwa | nighttime greeting in the Venezuelan dialect | Iá uabi | |
Banjar | nighttime greeting | Salamat bamalam | |
Banjar | nighttime greeting | Mat bamalam | |
Batak Karo | nighttime greeting | Maayong gab-i | |
Bargam | nighttime greeting (calque from English) | Tarom dimun | |
Bariai | nighttime greeting | Bong kemi | |
Basa (Cameroon) | nighttime greeting | Nan ii lam | |
Bashkir | khәyerle toen: nighttime greeting | Хәйерле төн | |
Bavarian | nighttime greeting in the Viennese dialect [bar-cen] | Guate Nocht | |
Beja | nighttime greeting to a man, "did you spend the evening well?" | Kwatiib tihawida? | |
Beja | nighttime greeting to a woman, "did you spend the evening well?" | Kwatiib tihawidi? | |
Beja | nighttime greeting to a group, "did you spend the evening well?" | Kwatiib tihawidna? | |
Beli (Papua New Guinea) | nighttime greeting | Getidi berien | |
Belize Kriol English | nighttime greeting | Naiti | |
Belize Kriol English | nighttime greeting | Gud nait | |
Bembe | nighttime greeting | Mwaunge | |
Berom | nighttime greeting | Hwo pɔl tyang | |
Biak | nighttime greeting | Rob bebye | |
Biangai | nighttime greeting | Kusa | |
Rinconada Bikol | nighttime greeting | Maray na lawəd | |
Binandere | nighttime greeting | Tumba dave | |
Bine | nighttime greeting | Miji iye | |
Bissa | evening and nighttime greeting | Gundareh ki | |
Bislama | evening and nighttime greeting | Gudnaet | |
Bislama | evening and nighttime greeting | Gunaet | |
Sarangani Blaan | nighttime greeting | Fye kifu | |
Sarangani Blaan | nighttime greeting in the Bolul dialect | Afyu kifu | |
Sarangani Blaan | nighttime greeting in the Digos dialect | Fliu kifu | |
Bodo (India) | nighttime greeting | Gwjwn hor | |
Bodo (India) | nighttime greeting | Gwjwn mwna | |
Boikin | nighttime greeting | Yekere keng | |
Bola | nighttime greeting | Rodo | |
Bola | nighttime greeting | Rodo kamumu | |
Borong | nighttime greeting | Gomantiiŋa | |
Boruca | nighttime greeting | Các bigát morén | |
Boruca | nighttime greeting | Morén bigát | |
Bosngun | nighttime greeting | Mung yang | |
Mangga Buang | nighttime greeting | Busin | |
Mangga Buang | nighttime greeting | Busin nivasa | |
Mapos Buang | nighttime greeting | Buk | |
Mapos Buang | nighttime greeting | Buk nilsa | |
Mapos Buang | nighttime greeting in the Mapos dialect [bzh-map] | Buk nivesa | |
Bube | nighttime greeting in the southeastern and southwestern dialects | Vödjiö ueue | |
Bugawac | nighttime greeting | Ugwic ngayam | |
Buginese | nighttime greeting | Selama wenni | |
Bullom So | evening and nighttime greeting, "how did you spend the evening?" | M̀pìkèi? | |
Russia Buriat | amar noirsogty: nighttime greeting | Амар нойрсогты | |
Burji | nighttime greeting | Dansa dami | |
Burmese | nighttime greeting | Mingala nya ba | |
Busuu | nighttime greeting | Gən má àkūkpé | |
Cabécar | nighttime greeting | Jishtö ba gika tawirgate? | |
Cacaopera | nighttime greeting | Sinfín | |
Callawalla | nighttime greeting | Llalli thami | |
Callawalla | nighttime greeting | Llalli thamin | |
Callawalla | nighttime greeting in the Charazani dialect | Llalle thami | |
Caló | nighttime greeting in the Brazilian Calão dialect [rmq-bra] | Suvinhá | |
Caló | nighttime greeting in an older (18th century) dialect from Catalonia [rmq-cat] | Latxa aratzi | |
Caló | nighttime greeting in an older (18th century) dialect from Catalonia [rmq-cat] | Latxa araza te deltút ro Dabél | |
Candoshi-Shapra | nighttime greeting | Wanasiri psana | |
Galibi Carib | nighttime greeting | Kykomaijaton surapa | |
Catalan | nighttime greeting in Balear [cat-bal], Catalan [cat-cen] and Valencian [cat-val] | Bona nit | |
Cavineña | traditional nighttime greeting, no longer used | Metapatya | |
Cavineña | traditional nighttime greeting spoken to one person, no longer used | Metapatya yatse | |
Cavineña | traditional nighttime greeting spoken to a group, no longer used | Metapatya ekwana | |
Chachi | nighttime greeting | Ura kepe | |
Chamacoco | nighttime greeting (borrowed from Spanish) | Wen noshe | |
Chambri | nighttime greeting | Yabke irkum | |
Changriwa | nighttime greeting | Warengan | |
Chavacano | evening and nighttime greeting in Caviteño and Zamboangueño dialects | Buenas noches | |
Chenoua | nighttime greeting | Timensiwin | |
Cherokee | osdasunoe: nighttime greeting in Otali dialect; osdaushunhi in Kituhwah dialect | ᎣᏍᏓᏑᏃᎡ | |
Chibcha | nighttime greeting | Chowé za | |
Chibcha | nighttime greeting | Chok zina | |
Chiga | nighttime greeting | Oraare gye | |
Falam Chin | nighttime greeting | Mang tha | |
Hakha Chin | nighttime greeting | Mang tha | |
Tedim Chin | nighttime greeting | Mangpha | |
Thado Chin | nighttime greeting | Nang pha | |
Thado Chin | nighttime greeting | Jan pha | |
Zotung Chin | nighttime greeting | Mang hoi | |
Ojitlán Chinantec | nighttime greeting | Tia | |
Gan Chinese | wan ngun: nighttime greeting | 晚安 | |
Hakka Chinese | vǎn ān: evening and nighttime greeting | 晚安 | |
Mandarin Chinese | wǎn ān: evening and nighttime greeting | 晚安 | |
Min Nan Chinese | buan on: evening and nighttime greeting | 晚安 | |
Min Nan Chinese | meh an: evening and nighttime greeting in the Hainanese dialect [nan-hai] | 晚安 | |
Yue Chinese | jóutáu: nighttime greeting | 早抖 | |
Chortí | nighttime greeting | Inb'utz akb'ar | |
Chuave | nighttime greeting | Granboro nokapu | |
Chuukese | evening and nighttime greeting | Neepwong annim | |
Cimbrian | nighttime greeting in the Azpe Biar dialect of Lusérn | Guttanacht | |
Cimbrian | nighttime greeting in the Plodarisch dialect of Sappada | Guita nòcht | |
Cimbrian | nighttime greeting in the Tischbongarisch dialect of Timau | Guata nocht | |
Cimbrian | nighttime greeting in the Tzimbar dialect of Giazza | Guata nast | |
Cimbrian | nighttime greeting in the Tzimbris dialect of Roana | Guute nacht | |
Cimbrian | nighttime greeting in the Tzimbris dialect of Roana | An guuta nacht | |
Cofán | nighttime greeting | Tayu kúse | |
Cofán | nighttime greeting | Tayu hi'fa | |
Colorado | nighttime greeting | Tsara ke'pe joe | |
Columbia-Wenatchi | nighttime greeting | X̌ašt sc̓uw̓y̓ | |
Maore Comorian | nighttime greeting | Habari za uku | |
Maore Comorian | nighttime greeting | Barza uku | |
Corsican | nighttime greeting in northern [cos-nor] and southern dialects | Bonanotte | |
Plains Cree | ka wihmeyotipiskisin: nighttime greeting | ᑲ ᐃᐧᐦᒣᔪᑎᐱᐢᑭᓯᐣ | |
Upper Guinea Crioulo | evening and nighttime greeting | Boma note | |
Croatian | nighttime greeting | Laku noć | |
Dadibi | nighttime greeting (calque from English) | Hulide dao | |
Dan | nighttime greeting | Madi yea | |
Mid Grand Valley Dani | nighttime greeting | Wah nogo yu | |
Western Dani | nighttime greeting | Kaonak nogo yu | |
Western Dani | nighttime greeting | Rioge | |
Taita | nighttime greeting | Lala maana | |
Dimasa | nighttime greeting (rarely used) | Hor ham | |
Southwestern Dinka | nighttime greeting in the Rek dialect [dik-rek] | Wεεr lɔyum | |
Dobu | nighttime greeting (literal translation from English) | Boiboi boboana | |
Doga | nighttime greeting | Pom amogina | |
Ben Tey Dogon | nighttime greeting | Dɛ̀rnɛ̌ý | |
Bondum Dom Dogon | evening and nighttime greeting spoken to one person in the Najamba dialect [dbu-nad] | Dεnέ | |
Bondum Dom Dogon | evening and nighttime greeting spoken to a group in the Najamba dialect [dbu-nad] | Dεnέm | |
Nanga Dama Dogon | nighttime greeting spoken to one person | Dεrnέny | |
Nanga Dama Dogon | nighttime greeting spoken to a group | Dεrnέnyndí | |
Nanga Dama Dogon | nighttime greeting (older dialect) | Dεrní bɛ̀rɛ̀rmì | |
Nanga Dama Dogon | nighttime greeting spoken to one person | Jángâ nâ | |
Nanga Dama Dogon | nighttime greeting spoken to one person | Jángâ ná má | |
Nanga Dama Dogon | nighttime greeting spoken to a group | Jángâ ná ndí | |
Nanga Dama Dogon | nighttime greeting spoken to a group | Jángâ námàyn | |
Tene Kan Dogon | nighttime greeting spoken to one person in the Togo Kan dialect [dtk-tog] | Dàgà pǒ | |
Tene Kan Dogon | nighttime greeting spoken to a group in the Togo Kan dialect [dtk-tog] | Dàgà pǒỳ | |
Yanda Dom Dogon | evening and nighttime greeting spoken to one person | Dèrnɛ̀-má | |
Yanda Dom Dogon | evening and nighttime greeting spoken to a group | Dèrnɛ̀-má-ǹ | |
Yanda Dom Dogon | evening and nighttime greeting spoken to one person, "did you have a good day?" | Ó sɛ́:w dèrnɛ̀-w? | |
Yanda Dom Dogon | evening and nighttime greeting spoken to a group, "did you have a good day?" | Wó sɛ́:w dèrnɛ̀-y? | |
Duna | nighttime greeting | Agura | |
Kadazan Dusun | nighttime greeting | Kopisanangan dongotuong | |
Dzùùngoo | nighttime greeting | Á kó féén | |
Eastern Maroon Creole | late evening and nighttime greeting | A tapu wi oo | |
Eastern Maroon Creole | late evening and nighttime greeting | A tapu u oo | |
Eastern Maroon Creole | late evening and nighttime greeting | A tapu u baka oo | |
Eastern Maroon Creole | nighttime greeting | Naafu | |
North Efate | nighttime greeting | Bon wia | |
Emberá-Chamí | nighttime greeting | Saka kiusma | |
Emilian | nighttime greeting spoken in the Reggiano dialect | Bona not | |
Enga | nighttime greeting | Kuakam | |
Enga | nighttime greeting | Kuakam'o | |
Enga | nighttime greeting | Kuakam eret | |
Enwan (Akwa Ibom State) | nighttime greeting | Okio | |
Esselen | nighttime greeting | Saleki tomanis | |
Ewage-Notu | nighttime greeting | Ongobo dave | |
Ewage-Notu | nighttime greeting | Tumba dave | |
Ewe | nighttime greeting | Dɔ agbe | |
Faiwol | nighttime greeting | Akalawal | |
Fala | nighttime greeting | Boa noiti | |
Faroese | nighttime greeting | Góða nátt | |
Fataluku | nighttime greeting | Muna koun irauni | |
Fataluku | nighttime greeting (from Portuguese) | Bon noit | |
Finnish | nighttime greeting | Hyvää yötä | |
Finnish | nighttime greeting spoken in the Oulu dialect [fin-ham] | Hyvvää yötä | |
Finnish | nighttime greeting spoken in the Rauma dialect [fin-sou] | Hyvä yät | |
Tornedalen Finnish | nighttime greeting | Hyvä yötä | |
Tornedalen Finnish | nighttime greeting | Hyvä vyötä | |
Frankish | nighttime greeting | Guddnachd | |
Middle French (ca. 1400-1600) | nighttime greeting | Bonne nuit | |
Old French (842-ca. 1400) | nighttime greeting | Bonne nuyt | |
Northern Frisian | nighttime greeting in the Ferring dialect [frr-fer] | Gud nocht | |
Northern Frisian | nighttime greeting in the Mooringer Frasch dialect [frr-moo] | Gou nåcht | |
Friulian | nighttime greeting | Buinegnot | |
Western Niger Fulfulde | nighttime greeting | Jam hiiri | |
Western Niger Fulfulde | nighttime greeting spoken to a group | Jam hiiri e mon | |
Gaddang | evening and nighttime greeting | Macasta a gaffi | |
Gaddang | evening and nighttime greeting | Dios si gaffi | |
Gadsup | nighttime greeting | Ayufumi | |
Gadsup | nighttime greeting | Ayupumi | |
Galician | nighttime greeting | Boa noite | |
Galician | nighttime greeting | Boas noites | |
Gapapaiwa | nighttime greeting | Didibara biibiina | |
Garifuna | nighttime greeting | Buiti guñaun | |
Garifuna | nighttime greeting | Buiti guñon | |
Garifuna | nighttime greeting spoken in the Labuga dialect of Guatemala | Buiti guñon | |
Garo | nighttime greeting in the Modhupur Mandi dialect | Wal nam | |
Garus | nighttime greeting | Tiro:m | |
Gedaged | nighttime greeting | Tidom gawai | |
Gende | nighttime greeting | Tumrana mogri | |
Georgian | saghamo mshivodibsa: evening and nighttime greeting | საღამო მშვიდობისა | |
Georgian | dzili nebisa: nighttime greeting | ძილი ნებისა | |
German | nighttime greeting in the Saarländisch dialect (spoken language only) | Genaachd | |
German | nighttime greeting in the Saarländisch dialect of Germany (spoken language only) | Guude Nöet | |
Middle Low German | nighttime greeting | Guote naht | |
Colonia Tovar German | nighttime greeting | Cot nojt | |
Pennsylvania German | nighttime greeting | Guti Nacht | |
Swiss German | nighttime greeting spoken in Schaffhausen [gsw-stg] | Guet Nacht | |
Gitua | nighttime greeting | Dorooman puaia | |
Gitxsan | nighttime greeting | Amma axxw | |
Gogodala | nighttime greeting | Selenapa isa | |
Hinukh | nighttime greeting | Ebɔre esa karichɛ lela | |
Modern Greek (1453-) | kalinikhta: nighttime greeting | Καληνυχτα | |
Guahibo | nighttime greeting | Pejania merabi tsanükae | |
Guajajára | nighttime greeting | Yané pitúna | |
Paraguayan Guaraní | nighttime greeting | Mba'ẽichapa ndepyhare | |
Guarequena | nighttime greeting | Bémi mawi | |
Guató | nighttime greeting | Orrêkyracoygyn | |
Guhu-Samane | nighttime greeting | Qupiba qidza | |
Guhu-Samane | nighttime greeting | Idze paidza | |
Guhu-Samane | nighttime greeting | Idze maidze | |
Gujarati | shubh ratri: nighttime greeting | શુભરાત્રિ | |
Gyele | nighttime greeting in the Bagyeli dialect | Ikyyibyju | |
Haitian | nighttime greeting | Bon nuit | |
Haitian | nighttime greeting | Bòn nouyit | |
Hakö | nighttime greeting | Tsibong | |
Halia | nighttime greeting | A tsi bong | |
Halia | nighttime greeting | Tsi bong | |
Hano | nighttime greeting | Bontavahu | |
Hano | nighttime greeting | Bongi | |
Harari | nighttime greeting | Aman be hedero | |
Sabu | nighttime greeting | Helama nga'a | |
Hebrew | laila tov: nighttime greeting | לַיְלָה טוֹב | |
Hindi | shubh ratri: nighttime greeting | शुभ रात्रि | |
Huastec | nighttime greeting | Thanku nenek | |
Huastec | nighttime greeting in an older (19th century) dialect | Alua' i akal | |
Hunjara-Kaina Ke | nighttime greeting | Mume akari | |
Hunjara-Kaina Ke | nighttime greeting | Mume akari ena ro | |
Hupdë | nighttime greeting | Õh hõnõwəyəh | |
Hupdë | nighttime greeting | Ɨn õh ë̀h | |
Hutterite German | nighttime greeting | Guta Nocht | |
Iatmul | evening and nighttime greeting | Apma ngan | |
Iban | nighttime greeting | Selamat malam | |
Ibanag | evening and nighttime greeting | Dios nikau ta gabi | |
Ibanag | evening and nighttime greeting | Mapia nga gabi nikau | |
Ibanag | evening and nighttime greeting | Makasta nga gabi | |
Ibani | nighttime greeting | Bába | |
Icelandic | nighttime greeting | Góða nótt | |
Iduna | nighttime greeting | Bogi | |
Igbo | evening and nighttime greeting in the Enugu dialect | Abalí óma | |
Ignaciano | nighttime greeting | Ya tipa | |
Ignaciano | nighttime greeting in an older (19th century) dialect | Coopereabipo | |
Ikobi | nighttime greeting | Kafun darɔ | |
Inga | nighttime greeting spoken to one person in the Ingano and Aponte dialects | Tutaiapuangi | |
Inga | nighttime greeting spoken to one person | Alli mas tutaiapuangi | |
Inga | nighttime greeting spoken to a group of people in the Ingano and Aponte dialects | Tutaiapuangichi | |
Ingrian | nighttime greeting | Hüvvää öötä | |
Ingush | biysa dakala hiyla hwa: nighttime greeting to one person | Бийса даькъала хийла хьа | |
Ingush | biysa dakala xiyla shun: nighttime greeting to a group of people | Бийса даькъала хийла шун | |
Inor | nighttime greeting in the Ennemor dialect | Bōxe ne' | |
Inor | nighttime greeting in the Endegeny dialect [ior-ene] | Bōgärēt nä' | |
Eastern Canadian Inuktitut | unnukkut: nighttime greeting | ᐅᓐᓄᒃᑯᑦ | |
Kalaallisut | nighttime greeting (from Danish) | Kunaat | |
Northwest Alaska Inupiatun | nighttime greeting | Unnuaqsatkun | |
Ipiko | nighttime greeting | Vapo vaheto paine | |
Ipili | nighttime greeting | Undu pango | |
Isinai | nighttime greeting spoken in the Dupax dialect | Si lawi | |
Isinai | nighttime greeting spoken in the Dupax dialect | Mavves mu lawi | |
Islander Creole English | nighttime greeting | Gud nait | |
Isnag | nighttime greeting | Napiya nga gabi | |
Italian | nighttime greeting | Buona notte | |
Itawit | nighttime greeting | Napia nga gabi | |
Binongan Itneg | nighttime greeting | Nabalo ay labi | |
Maeng Itneg | nighttime greeting | Nabalu ay labi | |
Moyadan Itneg | nighttime greeting | Bag aguidamyo | |
Jahanka | nighttime greeting | Aniŋ sumo | |
Japanese | obandosu: nighttime greeting used in Kyoto (京都弁) [jpn-kyo] | おばんどす。 | |
Jarai | nighttime greeting | Kơkuh rom | |
Caribbean Javanese | nighttime greeting | Slamet bengi | |
Caribbean Javanese | nighttime greeting | Slamet wengi | |
Jèrriais | nighttime greeting | Bouonne niet | |
Kachin | nighttime greeting | Ngwi pyaw ai shana nsin | |
Kabiyè | nighttime greeting | Ñánà ɖóó | |
Kabuverdianu | evening and nighttime greeting in the Sotavento dialect [kea-sot] | Bo noiti | |
Kabuverdianu | evening and nighttime greeting in the Barlavento dialect [kea-bar] | Boa noiti | |
Kairak | nighttime greeting | Baughagi | |
Kairiru | nighttime greeting | Rurr mokin | |
Kala Lagaw Ya | eveninging and nighttime greeting in the Kalaw Kawaw Ya dialect | Kapu kubil | |
Kala Lagaw Ya | evening and nighttime greeting in the Mabuiag dialect | Kapu kubil | |
Kalabari | nighttime greeting | Baba | |
Island Carib | evening and nighttime greeting | Matawine | |
Lubuagan Kalinga | nighttime greeting in the Balbalasang dialect [knb-bal] | Napiye un lafi | |
Kalispel-Pend d'Oreille | nighttime greeting | ʔa xest skwkwʔec | |
Kamano | nighttime greeting | Kenagere | |
Kandas | nighttime greeting | Wakak na mirum | |
Central Kanuri | nighttime greeting in an older (19th century) dialect | Búnínum hirwa | |
Central Kanuri | nighttime greeting in an older (19th century) dialect | Búní albarkawá | |
Kaqchikel | nighttime greeting | Xokaq'a' | |
Kaqchikel | nighttime greeting | Xokaq'aa | |
Kaqchikel | nighttime greeting | Xu'aq'a' | |
Kaqchikel | nighttime greeting | Xoq'a' | |
Kaqchikel | nighttime greeting in the Western dialect | Xoc ak'a | |
Kaqchikel | nighttime greeting in the Yepocapa dialect | K'ok'a' c'a | |
Kaqchikel | nighttime greeting in the Santa María de Jesús dialect | Co k'a' | |
Kaqchikel | nighttime greeting | Ujäl ni kik'el | |
Karaim | nighttime greeting in the Trakai (Karaj Tili) dialect [kdr-tra] | Kieč jachšy | |
Karaim | nighttime greeting in the Trakai (Karaj Tili) dialect [kdr-tra] | Kiečia jachšy | |
Karaim | keche yahshi: nighttime greeting in the Crimean (Къарай тили) dialect | Кэчэ йахшы | |
Karaim | kecha yahshi: nighttime greeting in the Crimean (Къарай тили) dialect | Кэча йахшы | |
Karaim | gecha yahshi: nighttime greeting in the Crimean (Къарай тили) dialect | Гэча йахшы | |
Karaim | gedzhe yahshi: nighttime greeting in the Crimean (Къарай тили) dialect | Гедже йахшы | |
Karaim | giedzhie yahshi: nighttime greeting in the Crimean (Къарай тили) dialect | Гэджэ йахшы | |
Karaim | kietse yahsi: nighttime greeting in the Galich (Галич) dialect [kdr-gal] | Кецэ йахсы | |
Karaim | kietse yaksi: nighttime greeting in the Galich (Галич) dialect [kdr-gal] | Кецэ йаксы | |
Karelian | nighttime greeting in the Northern dialect [krl-nor] | Hyvyä yody | |
S'gaw Karen | nighttime greeting | Nah leh ah gay | |
Karitiâna | nighttime greeting | Goi mõnh | |
Kashmiri | nighttime greeting | Raatich salaam | |
Kashmiri | nighttime greeting | Alvidaa | |
Kashubian | nighttime greeting | Dobri noce | |
Kasua | nighttime greetng | Yopolotela napolo | |
Kâte | nighttime greeting | Gum biaŋ | |
Kâte | nighttime greeting | Ŋafe | |
Kâte | nighttime greeting | Ŋafe biaŋ | |
Kaian | nighttime greeting | Nimong yaung | |
Baram Kayan | nighttime greeting | Selamet malem | |
Kayan River Kayan | nighttime greeting | Selamet malem | |
Kazakh | qayırlı kesh: nighttime greeting | Қайырлы кеш | |
Kazakh | qayırlı tün: nighttime greeting | Қайырлы түн | |
Keapara | nighttime greeting | Pogi namana | |
Kelabit | evening and nighttime greeting | Tabiq dedtem | |
Keoru-Ahia | nighttime greeting | Oroyo veveke | |
West Kewa | nighttime greeting | Epe rimba | |
West Kewa | nighttime greeting | Rimba | |
Central Khmer | rea drei suor sdei. nighttime greeting | រាត្រីសួស្តី | |
Kilivila | evening and nighttime greeting | Bwena bogi | |
Kiliwa | nighttime greeting | Pemeím kuteey pemeyóo miguá’ju | |
Kiliwa | nighttime greeting | Kuteey pemeyóo miguá'ju | |
Kimbundu | nighttime greeting | Usuk'ó | |
Kinyarwanda | nighttime greeting spoken to a group of people | Muramuke | |
Kinyarwanda | nighttime greeting spoken to one person | Uramuke | |
Kistane | nighttime greeting in the Dobi dialect [gru-dob] | Fäyyädär | |
Kistane | nighttime greeting in the Soddo dialect [gru-sod] | Bäker ädär | |
Kistane | nighttime greeting in the Soddo dialect [gru-sod] | Dähna ädär | |
Northeast Kiwai | nighttime greeting | Wadi duo | |
Southern Kiwai | nighttime greeting | Adi duwo | |
Southern Kiwai | nighttime greeting | Adi duwo orogido | |
Koitabu | nighttime greeting | Vahi mage | |
Kok Borok | nighttime greeting | Hor kaham | |
Kölsch | nighttime greeting | Naach | |
Komi-Zyrian | bur voi: nighttime greeting | Бур вой | |
Goan Konkani | dev bari rāta dimva: nighttime greeting | देव बरी रात दींव | |
Koongo | late evening and nighttime greeting | Kabungo yayé | |
Korak | nighttime greeting | Inom | |
Korean | joun bamipnida: nighttime greeting | 좋은밤입니다 | |
Koro (Papua New Guinea) | nighttime greeting | Lukumwen | |
Kosraean | nighttime greeting | Fong wo | |
Kove | nighttime greeting | Vongi doko | |
Kube | nighttime greeting (calque from English) | Singi hia | |
Subiya | nighttime greeting spoken to one person | Vuswa | |
Subiya | nighttime greeting spoken to a group | Muvuuswa | |
Subiya | nighttime greeting | Mu laalye nenza | |
Kuman (Papua New Guinea) | nighttime greeting | Enduer wagai | |
Kumyk | gechegiz yahshy bolsun: nighttime greeting | Гечегиз яхшы болсун | |
Kunimaipa | nighttime greeting | Kutur tinas | |
Kuot | nighttime greeting | Arubu | |
Kuot | nighttime greeting | Arubu ula muru | |
Central Kurdish | nighttime greeting in the Sorani dialect | Şew baş | |
Northern Kurdish | nighttime greeting | Şevbaş | |
Northern Kurdish | nighttime greeting | Şeva te bi xêr | |
Northern Kurdish | nighttime greeting | Şeva we bi xêr | |
Kurti | nighttime greeting | Lukumwen | |
Kutenai | nighttime greeting | Kiʔsuʔk ¢iǂmiyik | |
Kwaio | nighttime greeting | Logolea' | |
Kwasio | nighttime greeting | Kunda'a bvuli | |
Kwoma | nighttime greeting | Apma ngan | |
Kyaka | nighttime greeting | Kwakuma | |
Ladin | nighttime greeting in the Badiotto dialect [lld-bad] | Buna nöt | |
Ladin | nighttime greeting in the Gherdëina dialect [lld-gar] | Bona nuet | |
Ladin | nighttime greeting in the Trentino dialect [lld-non] | Bòna nòt | |
Ladino | buenas noches: nighttime greeting | בואינאס נוחיס | |
Lakota | nighttime greeting | Hanheppi waste | |
Lampung Nyo | nighttime greeting | Selamat dabingi | |
Lampung Nyo | nighttime greeting | Selamat debingei | |
Latgalian | nighttime greeting | Lobys nakts | |
Latin | nighttime greeting | Bona nox | |
Lau | nighttime greeting | Rodo diana | |
Laz | kai serepe: nighttime greeting | კაი სერეფე | |
Lenakel | nighttime greeting | Rawɨt lenaiu | |
Lenakel | nighttime greeting | Rawɨt lenhaiu | |
Lenca | nighttime greeting spoken in the Guajiquiro dialect of Honduras | Chele dias | |
Lenca | nighttime greeting spoken in the Guajiquiro dialect of Honduras | Sum | |
Letemboi | nighttime greeting | Nemnemalek | |
Lewo | nighttime greeting | Pokolu malo | |
Lihir | nighttime greeting spoken in the Aniolam dialect | A lan pet | |
Lihir | nighttime greeting spoken in the Mahur, Masahet, and Malie dialects | A lan puet | |
Liv | nighttime greeting | Jõvvõ īedõ | |
Liv | nighttime greeting | Jõvvõ īest | |
Livvi | nighttime greeting | Hyviä yödy | |
Lobi | nighttime greeting | Mɩ̀ fʋ́ɔrɛ́ dũ̀túnɔ̀ | |
Lou | nighttime greeting | Këlëpëng | |
Lou | nighttime greeting | Këlëpëng pian | |
Louisiana Creole | nighttime greeting | Bon nwí | |
Louisiana Creole | nighttime greeting | Bon nwit | |
Lozi | nighttime greeting | Ki busihu | |
Luba-Katanga | nighttime greeting | Ke bufuku | |
Lucumi | nighttime greeting | Okualeo | |
Lucumi | nighttime greeting | Okuaro | |
Lucumi | nighttime greeting | Okwóyiré | |
Lucumi | nighttime greeting | Oré osa | |
Lucumi | nighttime greeting | Sekule | |
Lucumi | nighttime greeting | Okuesan | |
Ludian | nighttime greeting | Hyväd yöd | |
Lundayeh | nighttime greeting | Do' malem | |
Lushootseed | nighttime greeting | Haʔɬ sɬax̆il | |
Lusi | nighttime greeting | Vongi poia | |
Ma Manda | nighttime greeting (calque from English) | Tandon kaalin | |
Ma'anyan | nighttime greeting | Salamat kamalem | |
Maay | nighttime greeting | Sababari | |
Maay | nighttime greeting | Sababariya | |
Maay | nighttime greeting | Bari ne wed | |
Macanese | nighttime greeting | Bô nôte | |
Macedonian | dobra nokj: nighttime greeting | Добра ноќ | |
Macushi | nighttime greeting | Morî ewaron | |
Madak | nighttime greeting | Laxanimin avukat | |
Madak | nighttime greeting | Nubung avukat | |
Madurese | nighttime greeting | Selamet malem | |
Eastern Magar | nighttime greeting | Swādhyā nabi | |
Maia | nighttime greeting in the Wagedav dialect | Gener | |
Maia | nighttime greeting in the Wagedav dialect | Gener lov | |
Mai Brat | nighttime greeting | Mti oh | |
Mai Brat | nighttime greeting spoken to a group | Mti anu wisau | |
Maisin | nighttime greeting | Garu om | |
Maisin | nighttime greeting | Foin taubang | |
Makhuwa | nighttime greeting | Mohileliya | |
Malaccan Creole Portuguese | nighttime greeting | Bong anuti | |
Manado Malay | nighttime greeting | Slamat malam | |
Manado Malay | nighttime greeting | Malang bae | |
Manado Malay | nighttime greeting | Malambae | |
Negeri Sembilan Malay | nighttime greeting | Selamat malam | |
Malayalam | subharathri: nighttime greeting | ശുഭരാതി | |
Malecite-Passamaquoddy | nighttime greeting in an older (19th century) dialect | Walitpokwet | |
Malol | nighttime greeting | Poin omon | |
Maltese | nighttime greeting | Il-lejl it-tajjeb | |
Maltese | nighttime greeting | Il-lejla it-tajba | |
Mampruli | nighttime greeting | A niŋ wula | |
Manam | nighttime greeting | Wabúna yauya | |
Manambu | nighttime greeting | Vyakəta gan | |
Manambu | nighttime greeting spoken to a group of people | Vyakəta gan abab | |
Manchu | nighttime greeting | Dobori eihe okini | |
Mandjak | nighttime greeting (before midnight) | Bërem | |
Mandjak | nighttime greeting (before midnight) | Bërem bùar | |
Mandjak | nighttime greeting (before midnight) | Bërem ban | |
Mandjak | nighttime greeting (after midnight) | Miyënk ucaak | |
Mandjak | nighttime greeting (just before sunrise) | Kafan unoo | |
Mandjak | nighttime greeting (just before sunrise) | Kafonu | |
Mangue | nighttime greeting | Susumúrio | |
Sankaran Maninka | nighttime greeting spoken to one person | I ni su | |
Sankaran Maninka | nighttime greeting spoken to a group | A ni su | |
Eastern Maninkakan | nighttime greeting spoken to one person | I ni su | |
Eastern Maninkakan | nighttime greeting spoken to a group | A ni su | |
Kita Maninkakan | nighttime greeting | Suu too be dii? | |
Cotabato Manobo | evening and nighttime greeting | Mepion sigep | |
Obo Manobo | nighttime greeting | Moppiyan bulli | |
Mansaka | evening and nighttime greeting | Madyaw na gabi | |
Rarotongan | nighttime greeting in the Rarotongan dialect | Po manea | |
Rarotongan | nighttime greeting in the Rarotongan dialect | Po meitaki | |
Mapudungun | nighttime greeting spoken to a group in the Mapuche dialect [arn-map] | Pun may kom pu che | |
Mapudungun | nighttime greeting spoken to a group in the Mapuche dialect [arn-map] | Pun may pu che | |
Mapudungun | nighttime greeting spoken to a friend in the Mapuche dialect [arn-map] | Pun may wenüy | |
Mapudungun | nighttime greeting spoken to a man in the Mapuche dialect [arn-map] | Pun may peñi | |
Mapudungun | nighttime greeting spoken to a woman in the Mapuche dialect [arn-map] | Pun may lamgñen | |
Mapudungun | nighttime greeting spoken to a group of men in the Mapuche dialect [arn-map] | Pun may pu peñi | |
Mapudungun | nighttime greeting spoken to a group of women in the Mapuche dialect [arn-map] | Pun may pu lamgñen | |
Venda | śubh ratri: nighttime greeting | शुभ रात्री | |
Marba | nighttime greeting | Yorogo tua | |
Mari (Madang Province) | nighttime greeting | Mikwan | |
Mari (East Sepik Province) | nighttime greeting | Tisi anda | |
Western Mari | pury iyd: nighttime greeting in the Gorno-Mariy (Hill) dialect | Пуры йыд | |
Western Mari | pury iyd lizhy: nighttime greeting in the Gorno-Mariy (Hill) dialect | Пуры йыд лижӹ | |
Yucateco | nighttime greeting (from Spanish) | Bwenas noches | |
Yucateco | nighttime greeting (calque from Spanish) | Ma'alob áak'ab | |
Yucateco | nighttime greeting (calque from Spanish) | Utsil áak'ab | |
Yucateco | nighttime greeting spoken to one person (calque from Spanish) | Utsil áak'ab ti' teech | |
Yucateco | nighttime greeting spoken to a group (calque from Spanish) | Utsil áak'ab ti' te'ex | |
Central Mazahua | nighttime greeting | Xomaji | |
Michoacán Mazahua | nighttime greeting | Tsökuaji | |
Mbula | nighttime greeting | Mbeŋ ambaiŋana | |
Mehri | nighttime greeting | Ḥanfka bisalām | |
Mekeo | nighttime greeting in the northern (Amoamo) and eastern dialects | Ngapi velo | |
Mekeo | nighttime greeting in the eastern (Inaukina) dialect | Ngabi belo | |
Central Melanau | nighttime greeting | Selamet malem | |
Mele-Fila | nighttime greeting | Tebo mareae | |
Melpa | nighttime greeting (calque from English) | Rumbli kai | |
Mengen | nighttime greeting | Rigo e pe | |
Meriam | evening and nighttime greeting | Debe ki | |
Mese | nighttime greeting | Umbaga pan | |
Mese | nighttime greeting | Mbuga | |
Mesqan | nighttime greeting | Fäyyädär | |
Michif | evening and nighttime greeting | Bon swear | |
Minderico | nighttime greeting | Fusca cópio | |
Mirandese | nighttime greeting | Buonas nuitos | |
Misima-Panaeati | nighttime greeting | Bulin waiwaisana | |
Northern Sierra Miwok | nighttime greeting (calque from English) | Kuchi kawəələə | |
Atatláhuca Mixtec | nighttime greeting | Tanikua | |
Atatláhuca Mixtec | nighttime greeting | Niñu va'a | |
Jamiltepec Mixtec | nighttime greeting | Tanikúa | |
Magdalena Peñasco Mixtec | nighttime greeting in the San Cristobal Amoltepec dialect | Taon kunee | |
Magdalena Peñasco Mixtec | nighttime greeting in the San Mateo Peñasco dialect | Ton kivi | |
Ocotepec Mixtec | nighttime greeting | Tancuaā | |
Ocotepec Mixtec | nighttime greeting | Ncu tancuaā | |
Ocotepec Mixtec | nighttime greeting spoken to a man | Ncu tancuaā, tátā | |
Ocotepec Mixtec | nighttime greeting spoken to a woman | Ncu tancuaā, nánā | |
San Miguel El Grande Mixtec | evening and nighttime greeting spoken to a man | Tanìkuaa táà | |
San Miguel El Grande Mixtec | evening and nighttime greeting spoken to a woman | Tanìkuaa náà | |
San Miguel El Grande Mixtec | evening and nighttime greeting | Tanìkuaa | |
Santa Lucía Monteverde Mixtec | formal nighttime greeting spoken to a man | Tarasio-ni tiyu | |
Santa Lucía Monteverde Mixtec | formal nighttime greeting spoken to a woman | Tarasio-ni tiya | |
Santa Lucía Monteverde Mixtec | formal nighttime greeting spoken to a group | Tarasio-ni nani | |
Santa Lucía Monteverde Mixtec | informal nighttime greeting | Tarasio-lo | |
Southern Puebla Mixtec | nighttime greeting | Kuñia ba'ani | |
Tidaá Mixtec | nighttime greeting | Orazió nicutahavi o | |
Lushai | nighttime greeting | Mang tha | |
Moba | nighttime greeting | Yẽ nyiɔg | |
Moba | nighttime greeting | Nyiɔg pó | |
Mócheno | nighttime greeting | Guata nòcht | |
Mochica | evening and nighttime greeting | Acunerme | |
Mochica | evening and nighttime greeting | Emes nert | |
Mohegan-Pequot | nighttime greeting in the Mohegan dialect [xpq-moh] | Wikun tupkuw | |
Mokpwe | evening and nighttime greeting | Ŋgómbá gbǎmù | |
Mossi | nighttime greeting | Nii yungo | |
Motu | nighttime greeting | Mamahuta | |
Mufian | nighttime greeting | Niliki | |
Tagal Murut | nighttime greeting | Onsoi londom | |
Tagal Murut | nighttime greeting | Kaansayan ra londom | |
Timugon Murut | nighttime greeting | Kaansayan ra londom | |
Mussau-Emira | nighttime greeting | Eleivo | |
Mussau-Emira | nighttime greeting | Eleivo etam | |
North Muyu | nighttime greeting in the Are dialect | Ngumti | |
North Muyu | evening and nighttime greeting in the Kasaut dialect | Anong kwinunge | |
South Muyu | nighttime greeting in the Kakaip dialect and Kawiptet dialects | Amnon amun | |
South Muyu | nighttime greeting in the Kamindip and Okpari dialects | Mitik amun | |
Motlav | nighttime greeting | An̄qōn̄ nēwē | |
Ao Naga | evening and nighttime greeting | Aonung tajung | |
Mao Naga | nighttime greeting | Omou zhida | |
Guerrero Nahuatl | nighttime greeting | Tlapoyawilih | |
Guerrero Nahuatl | nighttime greeting | Poyawilih | |
Guerrero Nahuatl | nighttime greeting | Cualtsin piable | |
Guerrero Nahuatl | nighttime greeting | Yauilih | |
Highland Puebla Nahuatl | older formal nighttime greeting | Ken timoyohualtihtzinoh | |
Central Huasteca Nahuatl | nighttime greeting used after dark | Cualli tlayohuan | |
Morelos Nahuatl | nighttime greeting | Kuale motayohuan | |
Northern Puebla Nahuatl | nighttime greeting | Tlihtzino | |
Zacatlán-Ahuacatlán-Tepetzintla Nahuatl | nighttime greeting | Quilititzinon | |
Nakanai | nighttime greeting | Lalogo | |
Nakanai | nighttime greeting | Lalogo sesele | |
Nali | nighttime greeting | Yoping | |
Nalik | nighttime greeting | Labung doxo | |
Nalik | nighttime greeting | Labung doxo mase | |
Nama (Namibia) | nighttime greeting | !gâi !uis | |
Namakura | nighttime greeting | Ebong awoh | |
Namakura | nighttime greeting | Ebong | |
Neapolitan | nighttime greeting in the Napulitano dialect [nap-nap] | Bonanott' | |
Nauru | nighttime greeting | Omo yibum | |
Nawdm | nighttime greeting | Vè nginguu | |
Nawdm | nighttime greeting | Vè nginguu nan | |
Nehan | nighttime greeting | Buong tun | |
Nek | nighttime greeting | Timgan | |
Nepali (individual language) | subha ratri: nighttime greeting | शुभ रात्री | |
Newari | bheen bahani: nighttime greeting | भीं बहनी | |
Nez Perce | nighttime greeting | Ta'c cik'éetin' | |
Ngäbere | nighttime greeting | Köbö kwin deo | |
Ngäbere | nighttime greeting | Ñantöre deo | |
Ngombale | nighttime greeting | Eo lyee shü'ü? | |
Nhengatu | nighttime greeting | Puranga pituna | |
Ninggerum | nighttime greeting | Amgumdi | |
Niwer Mil | nighttime greeting | Panambing | |
N'Ko | nighttime greeting | E nee sooh | |
Noon | evening and nighttime greeting | Hëwraat | |
Old Norse | nighttime greeting | Góða nótt | |
Notsi | nighttime greeting | Nabing akau | |
Notsi | nighttime greeting | Nabing akau la susum | |
Nukuoro | nighttime greeting | De bo dunuaa | |
Nukumanu | nighttime greeting | Polaoi | |
Nukuria | nighttime greeting | Polaoi | |
Numanggang | nighttime greeting | Timiŋ kedem | |
Occitan (post 1500) | nighttime greeting in the Gascon dialect | Bona nueit | |
Occitan (post 1500) | nighttime greeting in the Aranese dialect of Spain [oci-ara] | Bona net | |
Southern Ohlone | nighttime greeting in the Mutsun dialect | Misymin murut | |
Southern Ohlone | nighttime greeting in an older (19th century) Mutsun dialect | Misimpin mes am Dios murchunpun | |
Okanagan | nighttime greeting | X̌ast snkʷkʷʔac | |
Central Okinawan | yukuimi soori: nighttime greeting | ユクィミソーレー | |
Olo | nighttime greeting | Mulpou teingi | |
Onobasulu | nighttime greeting | Nigiliba nafulu | |
Odia | subharatra: nighttime greeting | ସୁଭରାତ୍ର | |
Orokolo | nighttime greeting | Oroa veveke | |
Orokolo | evening and nighttime greeting in the Kaipi dialect | Faija meta | |
Ossetian | de 'hsaevtae horz: nighttime greeting spoken to one person in the Iron dialect [oss-iro] | Де 'хсæвтæ хорз | |
Ossetian | ue 'hsaevtae horz: nighttime greeting spoken to a group in the Iron dialect [oss-iro] | Уе 'хсæвтæ хорз | |
Mezquital Otomi | evening and nighttime greeting | Mö’kjä | |
Mezquital Otomi | nighttime greeting in an older (19th century) dialect | M'anho nsui | |
Querétaro Otomi | nighttime greeting spoken in the Amealco dialect | Evinchui | |
Texcatepec Otomi | nighttime greeting spoken in Ixmiquilpan | Hoga xui | |
Paama | nighttime greeting | More vongien | |
Pak-Tong | nighttime greeting | Pong hien | |
Palenquero | nighttime greeting | Asina po prieto | |
Palenquero | nighttime greeting | Kumo anoche | |
Pamosu | nighttime greeting | Nokob eliwe | |
Papiamento | evening and nighttime greeting | Bon nochi | |
Paranan | evening and nighttime greeting | Mapiyya gibi | |
Paraujano | nighttime greeting spoken to a group | Anein jaña aipüüyü | |
Parkwa | nighttime greeting | Magúhwu | |
Parkwa | nighttime greeting | Magúhwa | |
Northern Pashto | shpamo pakher: nighttime greeting | شپه مو په خير | |
Southern Pashto | shpamo pakher: nighttime greeting | شپه مو په خير | |
Pataxó Hã-Ha-Hãe | nighttime greeting spoken in Reserva Pataxó de Jaquiera | Taku-rá | |
Pataxó Hã-Ha-Hãe | nighttime greeting spoken in Reserva Cruz de Malta | Tacorram | |
Patpatar | nighttime greeting | Bilai na bung | |
Patpatar | nighttime greeting | Tahut na bung | |
Patpatar | nighttime greeting | Abung | |
Patpatar | nighttime greeting | Abung tam | |
Eastern Penan | nighttime greeting | Jian maram | |
Petats | nighttime greeting | Abong | |
Pfaelzisch | nighttime greeting | Gä nachd | |
Piemontese | nighttime greeting | Bon-aneuit | |
Piemontese | nighttime greeting in the Valduggia dialect | Bón-a nòc | |
Pijin | nighttime greeting used after dark | Gudnaet | |
Pipil | nighttime greeting | Yek metzti | |
Pipil | nighttime greeting | Yejyek metzti | |
Plautdietsch | nighttime greeting | Goodenacht | |
Plautdietsch | nighttime greeting | G'n nocht | |
Pohnpeian | nighttime greeting | Pwong mwahu | |
Mezontla Popoloca | nighttime greeting | Kúndúʔā | |
Mezontla Popoloca | formal nighttime greeting | Kúndúʔā sıá | |
Poqomam | nighttime greeting | Qawaq'aab' | |
Porohanon | nighttime greeting | Maazong gabi | |
Portuguese | evening and nighttime greeting | Boa noite | |
Potawatomi | nighttime greeting | Mno dbeket | |
Principense | nighttime greeting | Bwá nóci ô | |
Puinave | nighttime greeting | Bishicubint | |
Puluwatese | nighttime greeting | Leepwong állim | |
Panjabi | shubh ratri: nighttime greeting | ਸ਼ੁਭ ਰਾਤ੍ਰੀ | |
Purari | nighttime greeting in the Baimuru, Koriki and Iai dialects | Kipere ima | |
Purari | nighttime greeting in the Koriki dialect | Kipere ima miki | |
Purari | nighttime greeting in the Kaimare dialect | Kipere hima | |
Puroik | nighttime greeting | Ayi'bia | |
Kekchí | nighttime greeting (calque from Spanish) | Chaab'il li q'ojy'ink | |
Northern Qiang | nighttime greeting in the Goukou dialect | Əzhi | |
Northern Qiang | nighttime greeting in the Huilong dialect | Nesha | |
Northern Qiang | nighttime greeting in the Luhua dialect | Kuejin | |
Northern Qiang | nighttime greeting in the Luoxiang dialect | Təzd | |
Northern Qiang | nighttime greeting in the Mawo dialect | Ankəm | |
Northern Qiang | nighttime greeting in the Weicheng dialect | Anema | |
Northern Qiang | nighttime greeting in the Weigu dialect [cng-wei] | Kujən | |
Northern Qiang | nighttime greeting in the Xuecheng dialect | Ne tyi mo | |
Southern Qiang | nighttime greeting in the Taoping dialect [qxs-tao] | Kər ku ne | |
Ayacucho Quechua | nighttime greeting | Allin tuta | |
Cusco Quechua | evening and nighttime greeting | Allin tuta | |
Cusco Quechua | evening and nighttime greeting | Allin tuta kachun | |
Cusco Quechua | evening and nighttime greeting | Allin tuta kachun qampaq | |
Cusco Quechua | evening and nighttime greeting (from Spanish) | Wuynas nuchis | |
Eastern Apurímac Quechua | evening and nighttime greeting | Allin tuta | |
Napo Lowland Quechua | nighttime greeting | Alli tuta | |
Puno Quechua | evening and nighttime greeting | Allin tuta | |
Southern Pastaza Quechua | nighttime greeting | Ali tuta | |
Yauyos Quechua | nighttime greeting (from Spanish) | Buynas nuchis | |
Calderón Highland Quichua | nighttime greeting | Alli tuta | |
Chimborazo Highland Quichua | nighttime greeting | Alli tuta | |
Imbabura Highland Quichua | nighttime greeting | Alli tuta | |
Loja Highland Quichua | nighttime greeting | Alli tuta | |
Salasaca Highland Quichua | nighttime greeting | Alli tuta | |
Salasaca Highland Quichua | nighttime greeting (from Spanish) | Is nuchi | |
Tena Lowland Quichua | nighttime greeting | Alli tuta | |
Quileute | nighttime greeting | Haćh awí | |
Rabha | nighttime greeting | Nem phar | |
Rade | nighttime greeting | Mlam jăk | |
Rempi | nighttime greeting | Taro naliq | |
Rennell-Bellona | nighttime greeting in the Mungava dialect [mnv-gun] | Gaoi te poo | |
Ririo | nighttime greeting | Kuse chichipa | |
Balkan Romani | nighttime greeting in the Arli dialect [rmn-arl] | Lačhi i rat | |
Balkan Romani | nighttime greeting in the Arli dialect [rmn-arl] | Lačhi rat | |
Balkan Romani | nighttime greeting spoken in the Bugurdži dialect | Lačhi ti rat | |
Balkan Romani | nighttime greeting spoken in the Bugurdži dialect | Lačhi rat | |
Balkan Romani | nighttime greeting spoken in the Lovari dialect | Laši ratyi | |
Balkan Romani | nighttime greeting spoken in the Xoraxane dialect | Lokhi ti rat | |
Carpathian Romani | nighttime greeting | Lačh rat | |
Kalo Finnish Romani | evening and nighttime greeting | Tsihko rat | |
Vlax Romani | nighttime greeting spoken in the Kalderash dialect [rmy-kal] | Mai lashi tiri ryat | |
Vlax Romani | nighttime greeting spoken in the Gurbeti dialect [rmy-ser] | Sov lačho | |
Vlax Romani | nighttime greeting spoken in the Gurbeti dialect [rmy-ser] | Lačho jrat | |
Rotokas | nighttime greeting | Vearo rupa | |
Roviana | nighttime greeting | Bongi leana | |
Roviana | nighttime greeting | Boni leana | |
Rungus | nighttime greeting | Salamat sodop | |
Sa | nighttime greeting in the Panngi dialect | Ranlopwas entô | |
Inari Sami | nighttime greeting | Pyeri ijjâ | |
Kildin Sami | puurr iyy: nighttime greeting | Пӯррь ыйй | |
Kildin Sami | shiig iyy: nighttime greeting | Шӣг ыйй | |
Lule Sami | nighttime greeting | Buoris idja | |
Northern Sami | nighttime greeting | Buorre idja | |
Pite Sami | nighttime greeting | Buorre idja | |
Southern Sami | nighttime greeting | Buerie jijje | |
Ter Sami | nighttime greeting | Buorro jijj | |
Ter Sami | nighttime greeting | Šuvv jijj | |
Ume Sami | nighttime greeting | Buörrie jijja | |
Saisiyat | nighttime greeting | Mas hanan | |
Sacapulteco | evening and nighttime greeting used after 6 pm | Xak aq'ab' | |
Sacapulteco | evening and nighttime greeting used after 6 pm | Xek aq'ab | |
Sam | nighttime greeting | Kolu beli | |
Samogitian | nighttime greeting | Labanakt | |
Sanskrit | subharaatrih: nighttime greeting | सुभरात्रिः | |
Campidanese Sardinian | nighttime greeting | Bona noti | |
Gallurese Sardinian | nighttime greeting | Bonanotti | |
Logudorese Sardinian | nighttime greeting | Bona notte | |
Sassarese Sardinian | nighttime greeting | Notti bona | |
Sassarese Sardinian | nighttime greeting | Bona notti | |
Sasak | nighttime greeting | Selamat malam | |
Sateré-Mawé | evening and nighttime greeting | Awãdê aicô | |
Sateré-Mawé | nighttime greeting | Nanê pituna | |
Sateré-Mawé | nighttime greeting | Uamdén | |
Sausi | nighttime greeting | ʔokusɛ | |
Eastern Frisian | nighttime greeting | Goden Nacht | |
Scottish Gaelic | late evening and nighttime greeting | Oidhche mhath | |
Sebat Bet Gurage | nighttime greeting in the Chaha dialect [sgw-cha] | Boxe ädär | |
Sebat Bet Gurage | nighttime greeting in the Ezha dialect [sgw-ezh] | Boxe ädär | |
Sebat Bet Gurage | nighttime greeting in the Gyeto dialect [sgw-gye] | Boxe ädär | |
Sebat Bet Gurage | nighttime greeting in the Muher dialect [sgw-cha] | Mwamwä adär? | |
Sebat Bet Gurage | nighttime greeting in the Muher dialect [sgw-cha] | Mwamwä där? | |
Seimat | evening and nighttime greeting | Ipong solian | |
Seimat | evening and nighttime greeting | Ipong solian amuto | |
Seke (Vanuatu) | nighttime greeting | Bwông abis | |
Seke (Vanuatu) | nighttime greeting | Biông abis | |
Semai | nighttime greeting | Selamat kelem | |
Cebaara Senoufo | nighttime greeting | Fopliguena | |
Sentani | evening and nighttime greeting | Huwe foi | |
Serer | late evening and nighttime greeting | Ngiroopoo | |
Shabak | nighttime greeting | Nishtatan ba kher | |
Sherbro | nighttime greeting | Osoho wey | |
Shipibo-Conibo | nighttime greeting | Jakon yame | |
Shuswap | nighttime greeting | W7écwes k yístucw | |
Siang | nighttime greeting | Salamat mamalom | |
Siar-Lak | nighttime greeting | Ep bóng akak arim | |
Siar-Lak | nighttime greeting | Ep bóng akak ma arim | |
Sibe | nighttime greeting | Mule tabeng | |
Sicilian | nighttime greeting | Bona notti | |
Sicilian | nighttime greeting in the Eastern Nonmetafonetica dialect | Bonanotti | |
Sie | nighttime greeting | Pumroc | |
Sie | nighttime greeting | Armai pumroc | |
Silt'e | nighttime greeting | Fäyyəndär | |
Simbo | nighttime greeting | Boni jonana | |
Sinaugoro | nighttime greeting in the Saroa dialect [snc-sar] | Boḡi namona | |
Sinaugoro | nighttime greeting in the Taboro dialect [snc-tab] | Bogi | |
Sinhala | subha rathriyak: evening and nighttime greeting | සුභ රාත්රියක් | |
Sinsauru | nighttime greeting | Satokapio | |
Siwai | evening and nighttime greeting | Mungo | |
Siwai | evening and nighttime greeting | Mungo mirahu | |
Slovak | nighttime greeting | Dobrú noc | |
Solos | nighttime greeting | Tsi bong | |
Somba-Siawari | nighttime greeting | Suŋgem ölöpŋi | |
Somba-Siawari | nighttime greeting | Suŋgem | |
Somali | nighttime greeting | Habeen wanaagsan | |
Somali | nighttime greeting | Habeen wanaagsan | |
Soninke | nighttime greeting spoken to one person | Suunka | |
Soninke | nighttime greeting spoken to a group of people | Xa suunka | |
Soninke | nighttime greeting, "may we get up one by one" | No bana bana wuli | |
Lower Sorbian | nighttime greeting | Dobru noc | |
Upper Sorbian | nighttime greeting | Dobru nóc | |
Sowa | nighttime greeting | Bông awê | |
Sowa | nighttime greeting | Bông adwus | |
Spanish | nighttime greeting | Buenas noches | |
Spokane | nighttime greeting | Aʕ, xest skwkwʔec | |
Sranan Tongo | nighttime greeting | Koeneti | |
Sri Lankan Creole Malay | nighttime greeting | Slaamath maalang | |
Stellingwerfs | nighttime greeting | Welterusten | |
Stellingwerfs | nighttime greeting | Weltrusten | |
Stellingwerfs | nighttime greeting | Weldrusten | |
Suau | nighttime greeting | Maiona lolona | |
Central Subanen | evening and nighttime greeting | Gempia gebii | |
Sudovian | nighttime greeting | Laban naktin | |
Suarmin | nighttime greeting | Udasibo ineli | |
Sulka | nighttime greeting | Masegain | |
Sundanese | nighttime greeting | Wilujeng wengi | |
Swabian | nighttime greeting | Gut Nacht | |
Swedish | nighttime greeting in the Dalmål [swe-dlc] dialect (used in Dalecarlia) | Góðnát | |
Swedish | nighttime greeting in the Jönköping dialect of Småland | Go'natt | |
Classical Syriac | nighttime greeting | Lalyo tobo | |
Tagalog | formal evening and nighttime greeting (after about 7 pm) | Magandang gabi po | |
Tagalog | informal evening and nighttime greeting (after about 7 pm) | Magandang gabi | |
Taino | nighttime greeting | Huisan | |
Taino | nighttime greeting | Tain tureiro | |
Taino | general nighttime greeting (good moon) | Taicaraya | |
North Tairora | nighttime greeting | Entaqi | |
North Tairora | nighttime greeting | Entaqive | |
Tairuma | nighttime greeting | Eroa meta | |
Takuu | nighttime greeting | Polaoi tokoreka | |
Talise | nighttime greeting in the Poleo dialect [tlr-pol] | Dou bongi | |
Tami | nighttime greeting | Mbung lamec | |
Tanema | nighttime greeting | Ladome apika | |
North Tanna | nighttime greeting | Tawɨr lenaiu | |
Central Tarahumara | nighttime greeting | Kuira rokógo bá | |
Tasawaq | nighttime greeting | Man nin hogay | |
Teanu | nighttime greeting | Bwogo wako | |
Tewa (Indonesia) | nighttime greeting | Iqa'an | |
Telefol | nighttime greeting spoken to a group | Siin u | |
Telugu | shubharaathri: nighttime greeting | శుభ రాత్రి | |
Tembé | nighttime greeting | Zané pytun | |
Temiar | nighttime greeting | Selamat layeh | |
Temiar | nighttime greeting | Selamat lagyek | |
Tenino | nighttime greeting | Niix sup't | |
Teop | nighttime greeting | Bon mataa | |
Teop | nighttime greeting | Tea bon | |
Tepecano | nighttime greeting | Aterihuro | |
Huehuetla Tepehua | nighttime greeting | Kox at'ap'asa ju chavai atats'is | |
Terei | nighttime greeting | Muro meragu | |
Tetum | nighttime greeting in the Tetun Terik dialect | Kalan diak | |
Tetun Dili | evening and nighttime greeting | Bonoite | |
Timne | afternoon, evening, and nighttime greeting spoken to one person | Ŋpiari-i | |
Timne | afternoon, evening, and nighttime greeting spoken to a group | Nəpiari-i | |
Tiang | nighttime greeting | Lavong rokon | |
Tiéfo | nighttime greeting | Biriʔi joba | |
Tikopia | nighttime greeting | E laui te po | |
Timbe | nighttime greeting | Hondok olepone | |
Tiruray | nighttime greeting | Feyo buteng | |
Titan | nighttime greeting | Piaun awian | |
Titan | nighttime greeting | Phong hien | |
Toaripi | nighttime greeting | Feito lareva | |
Toaripi | nighttime greeting in the Sepoe dialect | Foiro nareva | |
Tojolabal | nighttime greeting | Tsa'kul | |
Tokano | evening and nighttime greeting | Holukove | |
Tok Pisin | nighttime greeting | Gutpela nait | |
Tok Pisin | nighttime greeting | Gutnait | |
Tombulu | nighttime greeting | Malambae | |
Tonga (Zambia) | nighttime greeting | Kwasiya | |
Tonga (Zambia) | nighttime greeting | Kwasiya buti | |
Xicotepec De Juárez Totonac | nighttime greeting | Tzī'sua' | |
Copala Triqui | nighttime greeting | Ti'nuu | |
Tübatulabal | evening and nighttime greeting | Tu tagaal | |
Tulu-Bohuai | nighttime greeting | Pe'en | |
Tumleo | nighttime greeting | Pung wanien | |
Central Tunebo | nighttime greeting | Watinige | |
Tungag | nighttime greeting | Tenei vong | |
Tupí | nighttime greeting | Ene pĩtuna | |
Tupí | nighttime greeting | Nde pĩtuna | |
Tupí | nighttime greeting | Pitun katu | |
Tupinambá | nighttime greeting | Katu pituna | |
Tupinambá | nighttime greeting | Nde pituna | |
Turkish | nighttime greeting | İyi geceler | |
Turoyo | nighttime greeting | Lelyo tobo | |
Northern Tutchone | nighttime greeting | Tondru sothän | |
Twents | nighttime greeting | Goeie nach | |
Tz'utujil | nighttime greeting | Utz laj chaq'a' awk'iin | |
Tz'utujil | nighttime greeting | Xoc ak'a | |
Uab Meto | nighttime greeting | Selamat malam | |
Umatilla | nighttime greeting | Niix sčat | |
Umatilla | nighttime greeting | Niix sup't | |
Urigina | nighttime greeting | ʔokis | |
Uru | nighttime greeting in the Polo dialect | Sekese sinchilita | |
Usarufa | nighttime greeting | Kakedo nokane | |
Uspanteco | nighttime greeting | Xoc ak'ab' | |
Northern Uzbek | nighttime greeting | Xayrli tun | |
Big Nambas | nighttime greeting | Ipas lirate | |
Venetian | nighttime greeting | Bona note | |
Venetian | nighttime greeting in the Tałian (Brazilian Vêneto) dialect of Brazill | Bonanote | |
Virgin Islands Creole English | nighttime greeting | Bô nẅit | |
Vlaams | nighttime greeting | Goedenacht | |
Votic | nighttime greeting | Tere üüt | |
Votic | nighttime greeting | Üvää üütä | |
Wahgi | nighttime greeting | Emil ka | |
Waima | evening and nighttime greeting | Rabi namona | |
Waima'a | nighttime greeting | Bonoite | |
Wakhi | nighttime greeting | Shab saloem | |
Walla Walla | nighttime greeting | Ši'íx sčat | |
Walser | evening and nighttime greeting in the Remmaljertittschu dialect of Rimella | Giéte nàcht | |
Walser | nighttime greeting in the Titsch dialect of Formazza | Got nacht | |
Walser | nighttime greeting in the Titsch dialect of Formazza | Goti nacht | |
Walser | nighttime greeting in the Titsch dialect of Gressoney | Guetnacht | |
Walser | nighttime greeting in the Titzsch dialect of Carcoforo | Guot nacht | |
Walser | nighttime greeting in the Töitschu dialect of Issime | Gut nacht | |
Wapishana | nighttime greeting | Wadauramaa | |
Warao | nighttime greeting | Yakera imaya | |
Warapu | nighttime greeting | Roro | |
Waray (Philippines) | nighttime greeting spoken in the Leyte-Samarnon dialect [war-sam] | Maupay nga gab-i | |
Warwar Feni | nighttime greeting | Konona panambin | |
Wayana | nighttime greeting | Tiniksé | |
Wayana | nighttime greeting | Etipou | |
Wayuu | nighttime greeting | Aipa'a | |
Wayuu | nighttime greeting | Anaas aipa'a | |
Wedau | nighttime greeting | Auguvarai aiaiana | |
Westphalien | nighttime greeting | Guede Nacht | |
Wichí Lhamtés Güisnay | evening and nighttime greeting | Honatsi n'amejen | |
Wichí Lhamtés Güisnay | evening and nighttime greeting | Honatsit n'amejen | |
Wichí Lhamtés Vejoz | nighttime greeting | Is jonachi | |
Wichí Lhamtés Vejoz | nighttime greeting | Jonagnoig | |
Wipi | nighttime greeting | B'ogɨl sɨwinj | |
Wiru | nighttime greeting | Likonu | |
Wolane | nighttime greeting | Bäker əndä | |
Wuvulu-Aua | nighttime greeting | Poi | |
Wyandot | nighttime greeting | Ahsontïio | |
Wymysorys | nighttime greeting | Güty nocht | |
/Xam | nighttime greeting | Ga kke | |
/Xam | nighttime greeting in an older (19th century) dialect | ≠kensi | k"um |
Xinca | nighttime greeting | Xanki sümah | |
Xinca | nighttime greeting in a 19th century dialect from Jalapa | Xima nuoiguai con Dios | |
Xukurú | nighttime greeting | Tataremen | |
Yakut | ütüö tüününen: nighttime greeting | Үтүɵ түүнүнэн | |
Yanesha' | nighttime greeting | Tsapo | |
Yasa | nighttime greeting | Elúu ása | |
Yau (Morobe Province) | nighttime greeting | Dombi orogo | |
Yawa | nighttime greeting | Namane ngkovo nai | |
Yaweyuha | nighttime greeting | Lubukae | |
Yekora | nighttime greeting | Muyei ivere | |
Yeniche | nighttime greeting in the Jenisch dialect | Latschi ratt | |
Yeniche | nighttime greeting in the Manisch dialect | Latscho ratte | |
Eastern Yiddish | ah gutn nakht: nighttime greeting | אַ גוטע נאַכט | |
Yine | nighttime greeting | Kigler goyechno | |
Yogad | nighttime greeting | Makasta ya biga | |
Yongkom | nighttime greeting | Amnom amun | |
Yoruba | nighttime greeting | Kú alẹ́ | |
Yoruba | honorific nighttime greeting (Ẹ káalẹ́ in its contracted form) | Ẹ kú alẹ́ | |
Yuracare | nighttime greeting | Tashëwë | |
Yuracare | nighttime greeting | Tashëwëse | |
Záparo | nighttime greeting | Witsaja niniakari | |
Güilá Zapotec | nighttime greeting | Sac bshiñ | |
Mitla Zapotec | nighttime greeting | Zac crin | |
Western Tlacolula Valley Zapotec | evening and nighttime greeting | Zac wxiny | |
Western Tlacolula Valley Zapotec | evening and nighttime greeting in Teotitlán del Valle | Zac xini | |
Western Tlacolula Valley Zapotec | evening and nighttime greeting in San Lucas Quiavini | Za'c wxi'ihny | |
San Pedro Quiatoni Zapotec | evening and nighttime greeting | Saw shin | |
Yatzachi Zapotec | older nighttime greeting | Tša'ozǝ yel | |
Zaachila Zapotec | nighttime greeting | Zakūxhin | |
Zaachila Zapotec | nighttime greeting spoken to a group of people | Zakūxhin gararad | |
Kirmanjki (individual language) | nighttime greeting | Şewe be xêr | |
Francisco León Zoque | nighttime greeting | Zapazá |
Sources
Polyglot Club thanks Jennifer Runner for her outstanding work in collecting some of the phrases for this lesson. 👍
Her objective is, like the Polyglot Club, to promote intercultural communication and understanding and to raise awareness of linguistic diversity in the world. ✨
- More information on her website: http://users.elite.net/runner/jennifers/