Difference between revisions of "Language/Modern-greek-1453/Grammar/Words-written-with-γγ-or-γκ"
(modifié toute la leçon) |
|||
Line 4: | Line 4: | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
! | ! | ||
'''Ελληνικά''' | |||
! | ! | ||
'''English''' | |||
! | ! | ||
'''Français''' | |||
! | ! | ||
|- | |- | ||
Line 38: | Line 38: | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
'''-γγ''' έχουμε: | |||
| | | | ||
When to use ''': -γγ''' | |||
| | | | ||
Quand on utilise: '''-γγ''' | |||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 131: | Line 131: | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
'''-γκ''' έχουμε: | |||
| | | | ||
When to use''' : -γκ''' | |||
| | | | ||
Quand on utilise : '''-γκ''' | |||
|- | |- | ||
|'''1)''' Σε λέξεις ξένης προέλευσης που στα ελληνικά | |'''1)''' Σε λέξεις ξένης προέλευσης που στα ελληνικά | ||
Line 234: | Line 234: | ||
* Voluntary contribution aimed at helping people, all over the world, who are committed to learning the Greek language !!! | * Voluntary contribution aimed at helping people, all over the world, who are committed to learning the Greek language !!! | ||
|} | |} | ||
Revision as of 22:12, 6 March 2021
When do we write a word with –γγ or –γκ?
Πότε γράφουμε μια λέξη με –γγ ή –γκ;
Ελληνικά |
English |
Français |
|
---|---|---|---|
Λέξεις γραμμένες με –γγ ή –γκ; | Words written with –γγ or –γκ | Mots écrits avec –γγ ou –γκ | |
Στην ελληνική γλώσσα υπάρχουν λέξεις που εμπεριέχουν
τον ήχο :« γκου ». Αυτός ο ήχος άλλες φορές γράφεται με –γγ και κάποιες άλλες με –γκ. |
In Greek language there are words
which contain the sound: "gou". This sound is sometimes written with –γγ and other times with –γκ, both give the sound: "gou" |
Dans la langue grecque, il y a des mots
qui contiennent le son: "gou". Ce son est parfois écrit avec –γγ et d'autres fois avec –γκ, tous deux donnent le son : "gou" |
|
-γγ έχουμε: |
When to use : -γγ |
Quand on utilise: -γγ |
|
1) Σε σύνθετη λέξη της οποίας το πρώτο συνθετικό
τελειώνει σε -ν και το δεύτερο αρχίζει από γ π.χ.
2) Σε περιπτώσεις στις οποίες έχει παραδοθεί ιστορική ορθογράφηση με -γγ- π.χ.
3) Σε λέξεις αβέβαιης ετυμολογίας, όπου μπορεί να υπάρχει σύνθεση με :-ν και γ π.χ.
4) Σε λέξεις με καθιερωμένη γραφή, π.χ.
|
1. Compound words where the first element
ends in -ν and the second starts with γ-:
2. Words which had -γγ- in older derived froms (eg, under Ancient Greek phonological rules):
3. Words of unclear etymology where it is strongly believed that they were once compound words with ν+γ, or merely have been always attested with -γγ-:
4. Older loanwords transcribing a foreign mostly words that are adapted into the native noun system:
|
1) Mots composés dont le premier élément
se termine par -ν et le second commence par κ-: Par ex. :
2) Dans le cas où un mot a une ancienne orthographe,livrée avec -γγ par ex. :
3) Aux termes d'étymologie incertaine, où il y a une composition avec: ν+ γ par ex : .
4) Les mots avec une écriture standard, par ex. :
|
|
-γκ έχουμε: |
When to use : -γκ |
Quand on utilise : -γκ | |
1) Σε λέξεις ξένης προέλευσης που στα ελληνικά
δεν έχουν μακρά ιστορία ορθογράφησης με -γγ-, και άρα είναι φερμένες λέξεις : π.χ.
2) Σε περιπτώσεις σύνθεσης λέξης με -ν και κ- π.χ.
3) Σε περιπτώσεις που έχει παραδοθεί ιστορική ορθογράφηση με -γκ π.χ.
4) Στην αρχή όλων των λέξεων για την παραγωγή του ήχου «γκ» π.χ :
|
1) Words of foreign origin who do not have in Greek long history in -γγ-
2) Compound words with the first element ending in -ν, and the second starting with κ-:
3) Words with unclear etymology usually attested with -γκ-:
4) At the beginning of the words if we want to produce the sound "γκ »
|
1) Mots d'origine étrangère qui n'ont pas
en grec une longue histoire orthographique avec deux -γγ- par ex. :
2) Dans les cas de composition des mots avec : -ν et κ par ex. : έγκυος : enceinte συγκοινωνία : transport 3) Dans les cas où une orthographe historique a été livrée avec : -γκ par ex. : αγκύλη : crochet άγκυρα : ancre 4) .Au début des mots si on veut produire le son "γκ" Par ex: γκάρισμα : braire γκουβερνάντα : gouvernante |
|