Difference between revisions of "Language/Standard-arabic/Vocabulary/Say-No"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
Tags: Mobile edit Mobile web edit Visual edit
Line 38: Line 38:
* عمرك رحت لامريكا?  لا ابدا . = Have you ever been to the US? = No never
* عمرك رحت لامريكا?  لا ابدا . = Have you ever been to the US? = No never


مستحيل /Mostaheel/  
==مستحيل /Mostaheel/ ==


It means impossible.
It means impossible.


-Give me your camera, please.
*Give me your camera, please.


Impossible
Impossible

Revision as of 12:00, 31 January 2021

Instead of saying simply "No", it will sound more natural to be able to say “not now”, “so so” or “not really”.

Here are different ways to say "no" in Arabic:

لا /la/

No

Simply , it means No

لا شكرا / la shokran/

No, thanks

In some situations, answering “لا” can come across as rude though. so you may want to say “لا شكرا” instead .

انسى /Insà/

forget it!

انسى is verb ,so you can conjuge and say : انسي /Insi/ for single femin.

This word is used in Egyptian slang.

  • هل يمكن ان تقرضني 1,000يورو? انسى ! = Could you lend me 1,000 euros? Forget it!

ليس الان /laysa elàn/

not now

If you do not wish to do something now, but would be ready in a moment, you can say "Not now".

  • هل تود ان نذهب الى المطعم? ليس الان. Do you feel like going to the restaurant? Not now.

للاسف لا /lilasaf la/

Sorry no

To formally decline a request while pretending you really wished you could help, you can say "للاسف لا ".

ابدا /abadan/

never!

If you want to say you’ll never do something, you can say “ابد".

  • عمرك رحت لامريكا? لا ابدا . = Have you ever been to the US? = No never

مستحيل /Mostaheel/

It means impossible.

  • Give me your camera, please.

Impossible