Difference between revisions of "Language/Multiple-languages/Culture/Idioms-in-Set-Phrases"
< Language | Multiple-languages | Culture
Jump to navigation
Jump to search
m (GrimPixel moved page Language/Multiple-languages/Culture/idioms-in-Set-Phrases to Language/Multiple-languages/Culture/Idioms-in-Set-Phrases) |
|||
Line 6: | Line 6: | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
!idiom | !idiom | ||
!idiom in set phrase | !idiom in set phrase | ||
!similar Chinese set phrase | !similar Chinese set phrase | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
* [eng] bring home the bacon | |||
|攜臘返歸 : carry + cured meat + return home | |攜臘返歸 : carry + cured meat + return home | ||
|養家活口 : support + family + make a living for + members | |養家活口 : support + family + make a living for + members | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
* [eng] burn the midnight oil | |||
|夜半燃油 : at midnight + burn + oil | |夜半燃油 : at midnight + burn + oil | ||
|焚膏繼晷 : burn + grease + continue + sunlight shadow | |焚膏繼晷 : burn + grease + continue + sunlight shadow | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
* [eng] don't cry over spilt milk | |||
|毋啼覆乳 : don't + cry over + spilt + milk | |毋啼覆乳 : don't + cry over + spilt + milk | ||
|覆水難收 : spilt + water + hard to + collect | |覆水難收 : spilt + water + hard to + collect | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
* [eng] have seen better days | |||
|既見良辰 : have already + seen + good + days | |既見良辰 : have already + seen + good + days | ||
|江河日下 : rivers + day by day + go down | |江河日下 : rivers + day by day + go down | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
* [eng] jump on the bandwagon | |||
|縱上花車 : jump + onto + bandwagon | |縱上花車 : jump + onto + bandwagon | ||
|隨波逐流 : follow + waves + chase + flows | |隨波逐流 : follow + waves + chase + flows | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
* [eng] let the cat out of the bag | |||
|放貓出囊 : let + cat + out of + bag | |放貓出囊 : let + cat + out of + bag | ||
|走漏風聲 : leak + wind + sounds | |走漏風聲 : leak + wind + sounds | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
* [eng] like a fish out of water | |||
|如魚出水 : like + fish + out of + water | |如魚出水 : like + fish + out of + water | ||
|如坐針氈 : like + sitting on + needle + mat | |如坐針氈 : like + sitting on + needle + mat | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
* [eng] miss the boat | |||
|參差擺渡 : miss + ferry boat | |參差擺渡 : miss + ferry boat | ||
|失之交臂 : miss + it + arm touching arm | |失之交臂 : miss + it + arm touching arm | ||
Line 56: | Line 55: | ||
|不合我意 : does not + fit + my + mind | |不合我意 : does not + fit + my + mind | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
* [eng] once in a blue moon | |||
|藍月一現 : blue + moon + once + shows up | |藍月一現 : blue + moon + once + shows up | ||
|杳如黃鶴 : rare + as + yellow + crane | |杳如黃鶴 : rare + as + yellow + crane | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
* [eng] piece of cake | |||
|菓子一切 : cake + a + cut | |菓子一切 : cake + a + cut | ||
|小菜一碟 : small + dish + a + plate | |小菜一碟 : small + dish + a + plate | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
* [eng] pull someone's leg | |||
|扯腿相嬉 : pull + leg + towards the other + amuse | |扯腿相嬉 : pull + leg + towards the other + amuse | ||
|嬉皮笑脸 : playful + skin + smiling + face | |嬉皮笑脸 : playful + skin + smiling + face | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
* [eng] raining cats and dogs | |||
|天降貓狗 : from the sky + drop + cats + dogs | |天降貓狗 : from the sky + drop + cats + dogs | ||
|傾盆大雨 : turned + basin + huge + rain | |傾盆大雨 : turned + basin + huge + rain | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
* [eng] save for a rainy day | |||
|蓄備雨日 : save + prepare for + rainy + day | |蓄備雨日 : save + prepare for + rainy + day | ||
|未雨綢繆 : not yet + rain + bound (the window) tightly | |未雨綢繆 : not yet + rain + bound (the window) tightly | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
* [eng] show one's true colours | |||
|顯露真色 : show + true + colours | |顯露真色 : show + true + colours | ||
|原形畢露 : original + form + all + exposed | |原形畢露 : original + form + all + exposed | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
* [eng] sink or swim | |||
|或沒或泅 : either + sink + or + swim | |或沒或泅 : either + sink + or + swim | ||
|背水一戰 : back-facing-water (formation) + a + battle | |背水一戰 : back-facing-water (formation) + a + battle | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
* [eng] the last straw | |||
|終末一稈 : the last + one + straw | |終末一稈 : the last + one + straw | ||
|積羽沉舟 : accumulating + feathers + sinks + boat | |積羽沉舟 : accumulating + feathers + sinks + boat | ||
|} | |} |
Revision as of 07:52, 18 May 2025
Hi, polyglots.
In Han script, there is a type of idiomatic expression called “set phrases” [成語]. In this lesson, you will find idioms from various languages in set phrases.
In progress
idiom | idiom in set phrase | similar Chinese set phrase | |
---|---|---|---|
|
攜臘返歸 : carry + cured meat + return home | 養家活口 : support + family + make a living for + members | |
|
夜半燃油 : at midnight + burn + oil | 焚膏繼晷 : burn + grease + continue + sunlight shadow | |
|
毋啼覆乳 : don't + cry over + spilt + milk | 覆水難收 : spilt + water + hard to + collect | |
|
既見良辰 : have already + seen + good + days | 江河日下 : rivers + day by day + go down | |
|
縱上花車 : jump + onto + bandwagon | 隨波逐流 : follow + waves + chase + flows | |
|
放貓出囊 : let + cat + out of + bag | 走漏風聲 : leak + wind + sounds | |
|
如魚出水 : like + fish + out of + water | 如坐針氈 : like + sitting on + needle + mat | |
|
參差擺渡 : miss + ferry boat | 失之交臂 : miss + it + arm touching arm | |
English | not my cup of tea | 非我杯茗 : not + my + cup of + tea | 不合我意 : does not + fit + my + mind |
|
藍月一現 : blue + moon + once + shows up | 杳如黃鶴 : rare + as + yellow + crane | |
|
菓子一切 : cake + a + cut | 小菜一碟 : small + dish + a + plate | |
|
扯腿相嬉 : pull + leg + towards the other + amuse | 嬉皮笑脸 : playful + skin + smiling + face | |
|
天降貓狗 : from the sky + drop + cats + dogs | 傾盆大雨 : turned + basin + huge + rain | |
|
蓄備雨日 : save + prepare for + rainy + day | 未雨綢繆 : not yet + rain + bound (the window) tightly | |
|
顯露真色 : show + true + colours | 原形畢露 : original + form + all + exposed | |
|
或沒或泅 : either + sink + or + swim | 背水一戰 : back-facing-water (formation) + a + battle | |
|
終末一稈 : the last + one + straw | 積羽沉舟 : accumulating + feathers + sinks + boat |