Difference between revisions of "Language/Multiple-languages/Culture/Idioms-in-Set-Phrases"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
Line 6: Line 6:


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
!language
!idiom
!idiom
!idiom in set phrase
!idiom in set phrase
!similar Chinese set phrase
!similar Chinese set phrase
|-
|-
|English
|
|bring home the bacon
* [eng] bring home the bacon
|攜臘返歸 : carry + cured meat + return home
|攜臘返歸 : carry + cured meat + return home
|養家活口 : support + family + make a living for + members
|養家活口 : support + family + make a living for + members
|-
|-
|English
|
|burn the midnight oil
* [eng] burn the midnight oil
|夜半燃油 : at midnight + burn + oil
|夜半燃油 : at midnight + burn + oil
|焚膏繼晷 : burn + grease + continue + sunlight shadow
|焚膏繼晷 : burn + grease + continue + sunlight shadow
|-
|-
|English
|
|don't cry over spilt milk
* [eng] don't cry over spilt milk
|毋啼覆乳 : don't + cry over + spilt + milk
|毋啼覆乳 : don't + cry over + spilt + milk
|覆水難收 : spilt + water + hard to + collect
|覆水難收 : spilt + water + hard to + collect
|-
|-
|English
|
|have seen better days
* [eng] have seen better days
|既見良辰 : have already + seen + good + days
|既見良辰 : have already + seen + good + days
|江河日下 : rivers + day by day + go down
|江河日下 : rivers + day by day + go down
|-
|-
|English
|
|jump on the bandwagon
* [eng] jump on the bandwagon
|縱上花車 : jump + onto + bandwagon
|縱上花車 : jump + onto + bandwagon
|隨波逐流 : follow + waves + chase + flows
|隨波逐流 : follow + waves + chase + flows
|-
|-
|English
|
|let the cat out of the bag
* [eng] let the cat out of the bag
|放貓出囊 : let + cat + out of + bag
|放貓出囊 : let + cat + out of + bag
|走漏風聲 : leak + wind + sounds
|走漏風聲 : leak + wind + sounds
|-
|-
|English
|
|like a fish out of water
* [eng] like a fish out of water
|如魚出水 : like + fish + out of + water
|如魚出水 : like + fish + out of + water
|如坐針氈 : like + sitting on + needle + mat
|如坐針氈 : like + sitting on + needle + mat
|-
|-
|English
|
|miss the boat
* [eng] miss the boat
|參差擺渡 : miss + ferry boat
|參差擺渡 : miss + ferry boat
|失之交臂 : miss + it + arm touching arm
|失之交臂 : miss + it + arm touching arm
Line 56: Line 55:
|不合我意 : does not + fit + my + mind
|不合我意 : does not + fit + my + mind
|-
|-
|English
|
|once in a blue moon
* [eng] once in a blue moon
|藍月一現 : blue + moon + once + shows up
|藍月一現 : blue + moon + once + shows up
|杳如黃鶴 : rare + as + yellow + crane
|杳如黃鶴 : rare + as + yellow + crane
|-
|-
|English
|
|piece of cake
* [eng] piece of cake
|菓子一切 : cake + a + cut
|菓子一切 : cake + a + cut
|小菜一碟 : small + dish + a + plate
|小菜一碟 : small + dish + a + plate
|-
|-
|English
|
|pull someone's leg
* [eng] pull someone's leg
|扯腿相嬉 : pull + leg + towards the other + amuse
|扯腿相嬉 : pull + leg + towards the other + amuse
|嬉皮笑脸 : playful + skin + smiling + face
|嬉皮笑脸 : playful + skin + smiling + face
|-
|-
|English
|
|raining cats and dogs
* [eng] raining cats and dogs
|天降貓狗 : from the sky + drop + cats + dogs
|天降貓狗 : from the sky + drop + cats + dogs
|傾盆大雨 : turned + basin + huge + rain
|傾盆大雨 : turned + basin + huge + rain
|-
|-
|English
|
|save for a rainy day
* [eng] save for a rainy day
|蓄備雨日 : save + prepare for + rainy + day
|蓄備雨日 : save + prepare for + rainy + day
|未雨綢繆 : not yet + rain + bound (the window) tightly
|未雨綢繆 : not yet + rain + bound (the window) tightly
|-
|-
|English
|
|show one's true colours
* [eng] show one's true colours
|顯露真色 : show + true + colours
|顯露真色 : show + true + colours
|原形畢露 : original + form + all + exposed
|原形畢露 : original + form + all + exposed
|-
|-
|English
|
|sink or swim
* [eng] sink or swim
|或沒或泅 : either + sink + or + swim
|或沒或泅 : either + sink + or + swim
|背水一戰 : back-facing-water (formation) + a + battle
|背水一戰 : back-facing-water (formation) + a + battle
|-
|-
|English
|
|the last straw
* [eng] the last straw
|終末一稈 : the last + one + straw
|終末一稈 : the last + one + straw
|積羽沉舟 : accumulating + feathers + sinks + boat
|積羽沉舟 : accumulating + feathers + sinks + boat
|}
|}

Revision as of 07:52, 18 May 2025

Hi, polyglots.

In Han script, there is a type of idiomatic expression called “set phrases” [成語]. In this lesson, you will find idioms from various languages in set phrases.

In progress

idiom idiom in set phrase similar Chinese set phrase
  • [eng] bring home the bacon
攜臘返歸 : carry + cured meat + return home 養家活口 : support + family + make a living for + members
  • [eng] burn the midnight oil
夜半燃油 : at midnight + burn + oil 焚膏繼晷 : burn + grease + continue + sunlight shadow
  • [eng] don't cry over spilt milk
毋啼覆乳 : don't + cry over + spilt + milk 覆水難收 : spilt + water + hard to + collect
  • [eng] have seen better days
既見良辰 : have already + seen + good + days 江河日下 : rivers + day by day + go down
  • [eng] jump on the bandwagon
縱上花車 : jump + onto + bandwagon 隨波逐流 : follow + waves + chase + flows
  • [eng] let the cat out of the bag
放貓出囊 : let + cat + out of + bag 走漏風聲 : leak + wind + sounds
  • [eng] like a fish out of water
如魚出水 : like + fish + out of + water 如坐針氈 : like + sitting on + needle + mat
  • [eng] miss the boat
參差擺渡 : miss + ferry boat 失之交臂 : miss + it + arm touching arm
English not my cup of tea 非我杯茗 : not + my + cup of + tea 不合我意 : does not + fit + my + mind
  • [eng] once in a blue moon
藍月一現 : blue + moon + once + shows up 杳如黃鶴 : rare + as + yellow + crane
  • [eng] piece of cake
菓子一切 : cake + a + cut 小菜一碟 : small + dish + a + plate
  • [eng] pull someone's leg
扯腿相嬉 : pull + leg + towards the other + amuse 嬉皮笑脸 : playful + skin + smiling + face
  • [eng] raining cats and dogs
天降貓狗 : from the sky + drop + cats + dogs 傾盆大雨 : turned + basin + huge + rain
  • [eng] save for a rainy day
蓄備雨日 : save + prepare for + rainy + day 未雨綢繆 : not yet + rain + bound (the window) tightly
  • [eng] show one's true colours
顯露真色 : show + true + colours 原形畢露 : original + form + all + exposed
  • [eng] sink or swim
或沒或泅 : either + sink + or + swim 背水一戰 : back-facing-water (formation) + a + battle
  • [eng] the last straw
終末一稈 : the last + one + straw 積羽沉舟 : accumulating + feathers + sinks + boat