Difference between revisions of "Language/Multiple-languages/Culture/Hanisation"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
Tag: Reverted
Line 8: Line 8:


== Demonstration ==
== Demonstration ==
=== Word or Phrase ===
=== Transliteration and Transcription ===
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
!language
!language
Line 106: Line 106:
|}
|}


 
=== Annotation ===
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
!field of the term
!field of study
!original script
!original script
!Han script with ruby
!Han script with ruby
Line 148: Line 148:
|}
|}


=== Sentence ===
=== Part of Speech and Grammatical Category ===
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
!tense and aspect
!tense and aspect
Line 251: Line 251:
|}
|}


=== Paragraph ===
=== Parallel Text ===
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
!language
!language
Line 701: Line 701:
|}
|}


 
=== Text ===
==== O Fortuna ====
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
!original script
!original script
Line 918: Line 919:
</big></big>
</big></big>
|}
== Rule ==
The part of speech and its grammatical categories is indicated with the superscript for a word or phrase; the specialised field of the meaning of a word is indicated with the subscript for a word or phrase if needed.
Just like that homophones share the same romanised word, synonyms may share the same hanised word; also, a word possessing multiple meanings can be hanised differently.
Texts can be transcripted by default or transliterated.
Types and categories can be omitted if they are insignificant:
* genders;
* present tense;
* tense for words other than the verb if already indicated by it;
* simple aspect;
* aspect for words other than the verb if already indicated by it;
* indicative mood;
* mood for words other than the verb if already indicated by it;
* active voice;
* voice for words other than the verb if already indicated by it;
* nominative case;
* case for words other than the verb if already indicated by it;
* first person;
* person for words other than the noun or pronoun if already indicated by it;
* single number;
* number for words other than the noun or pronoun if already indicated by it;
* infinitive.
=== Part of Speech ===
{| class="wikitable sortable"
!type in English
!indicato r
!Chinese
!Japanese
!Korean
!Vietnamese
|-
|noun
|名
|名詞
|名詞
|名詞
|名詞
|-
|proper noun
|固
|專有名詞
|固有名詞
|固有名詞
|
|-
|verb
|動
|動詞
|動詞
|動詞
|動詞
|-
|participle
|分
|分詞
|分詞
|
|
|-
|adjective
|形
|形容詞
|形容詞
|形容詞
| -
|-
|adverb
|副
|副詞
|副詞
|副詞
|狀詞
|-
|pronoun
|代
|代名詞、代詞
|代名詞
|代名詞
|代名詞、代詞
|-
|adposition
|介
|介詞
|接置詞、側置詞
|附置詞
|介詞
|-
|conjunction
|連
|連接詞、連詞
|接続詞
|接續詞
|連詞
|-
|interjection
|嘆
|感嘆詞
|感動詞、間投詞、感嘆詞、嘆詞
|感歎詞、間投詞、感動詞
|嘆詞
|-
|number
|數
|數詞
|数詞
|數詞
|數詞
|-
|determiner
|限
|限定詞
|限定詞
|限定詞
|
|-
|article
|冠
|冠詞
|冠詞
|冠詞
|冠詞、帽詞
|-
|demonstrative
|指
|指示詞
|指示詞
|指示詞
|
|-
|classifier
|類
|量詞、分類詞、單位詞
|類別詞
|分類詞
|類詞、分類詞
|-
|particle
|助
|助詞、質詞、小品詞
|不変化詞
|不變化詞
|
|}
=== Grammatical Category ===
==== Gender ====
{| class="wikitable sortable"
!type in English
!indicato r
!Chinese
!Japanese
!Korean
!Vietnamese
|-
|masculine
|陽
|陽性
|男性
|男性
| -
|-
|feminine
|陰
|陰性
|女性
|女性
| -
|-
|neuter
|中
|中性
|中性
|中性
| -
|-
|common
|通
|通性
|通性
|通性
| -
|-
|animate
|生
|有生性
|有生性
|有情性
| -
|-
|inanimate
|[無生]
|無生性
|無生性
|無情性
| -
|}
==== Number ====
{| class="wikitable sortable"
!type in English
!indicato r
!Chinese
!Japanese
!Korean
!Vietnamese
|-
|singular
|單
|單數
|単数
|單數
| -
|-
|plural
|複
|複數
|複数
|複數
|
|-
|dual
|雙
|雙數
|双数、両数
|雙數、兩數
|
|-
|trial
|叄
|三數
|三数
|
|
|-
|paucal
|微
|微數
|
|
|
|}
==== Case ====
{| class="wikitable sortable"
!type in English
!indicato r
!Chinese
!Japanese
!Korean
!Vietnamese
|-
|nominative
|主
|主格
|主格
|主格
|
|-
|accusative
|受
|受格、對格、賓格
|対格
|對格、目的格
|
|-
|dative
|與
|與格、給格
|与格、為格
|與格
|
|-
|ablative
|離
|離格、奪格、從格
|奪格、従格、離格
|奪格
|
|-
|genetive
|屬
|屬格、領格、生格
|属格、生格
|屬格
|
|-
|vocative
|呼
|呼格
|呼格
|呼格
|
|-
|locative
|處
|方位格、處格、位置格、處所格、處格
|処格、所格、地格、位格、依格、於格
|處格、處所格
|
|-
|instrumental
|具
|工具格
|具格、造格
|道具格、具格
|
|-
|allative
|向
|向格
|向格
|
|
|-
|comitative
|共
|共格、伴隨格、隨同格
|共格
|共同格、共格
|
|-
|abessive
|欠
|欠格
|欠格
|不在格
|
|-
|absolutive
|絕
|通格、絕對格
|絶対格
|絕對格
|
|-
|ergative
|作
|作格、能格、施格
|能格
|能格
|
|-
|oblique
|斜
|斜格
|斜格
|斜格
|
|}
==== Person ====
{| class="wikitable sortable"
!type in English
!indicato r
!Chinese
!Japanese
!Korean
!Vietnamese
|-
|first
|一
|第一人稱
|一人称
|一人稱
|
|-
|second
|二
|第二人稱
|二人称
|二人稱
|
|-
|third
|三
|第三人稱
|三人称
|三人稱
|
|}
==== Tense ====
{| class="wikitable sortable"
!type in English
!indicato r
!Chinese
!Japanese
!Korean
!Vietnamese
|-
|present
|現
|現在時
|現在時制
|現在時制
|時現在
|-
|past
|去
|過去時
|過去時制
|過去時制
|時過去
|-
|future
|來
|將來時
|未来時制
|未來時制
|時將來
|}
==== Aspect ====
{| class="wikitable sortable"
!type in English
!indicato r
!Chinese
!Japanese
!Korean
!Vietnamese
|-
|simple
|當
|現時體
|
|
|
|-
|perfect
|完
|完成體
|完了相
|
|
|-
|prospective
|豫
|展望體
|前望相
|豫定相
|
|-
|perfective
|整
|完整體
|完結相
|完望相
|
|-
|imperfective
|[非整]
|非完整體
|未完結相
|非完望相
|
|-
|iterative
|覆
|反覆體
|
|反復相
|
|-
|distributive
|佈
|
|
|
|
|-
|frequentative
|頻
|
|
|頻繁相
|
|-
|progressive
|行
|
|進行相
|進行相
|
|-
|continuous
|持
|持續體
|継続相
|連續相
|
|-
|delimitative
|短
|短時體
|
|
|
|-
|completive
|成
|
|
|完成相
|
|-
|resultative
|果
|
|
|結果相
|
|-
|gnomic
|普
|
|
|
|
|-
|habitual
|慣
|習慣體
|
|習慣相
|
|-
|inchoative
|始
|
|
|
|
|-
|cessative
|終
|
|
|
|
|}
==== Mood ====
{| class="wikitable sortable"
!type in English
!indicato r
!Chinese
!Japanese
!Korean
!Vietnamese
|-
|indicative
|直
|直陳語氣
|直説法
|
|
|-
|subjunctive
|假
|虛擬語氣
|接続法
|假定法
|
|-
|conditional
|條
|條件語氣
|条件法
|
|式條件
|-
|imperative
|令
|祈使語氣
|命令法
|命令法
|命令式
|}
==== Voice ====
{| class="wikitable sortable"
!type in English
!indicato r
!Chinese
!Japanese
!Korean
!Vietnamese
|-
|active
|能
|主動語態
|能動態
|能動態
|
|-
|passive
|被
|被動語態
|受動態
|受動態、被動態
|
|-
|antipassive
|[反被]
|反被動語態
|逆受動態
|逆受動態
|
|-
|middle
|間
|中間語態
|中動態
|
|
|-
|applicative
|適
|應動語態
|適用態、充当態
|適用態、充當態
|
|}
== Vocabulary ==
Function words are hanised according to  their functions.
In progress
=== Determiner ===
{| class="wikitable"
!description
!word in English in Latin
!word in any language
in Han
|-
|indefinite article
|a, an
|一
|-
|definite article
|the
|其
|}
=== Pronoun ===
{| class="wikitable"
|+method 1
!description
!word in English in Latin
!word in any language
in Han
|-
|first-person pronoun
|I, me, we, us
|我
|-
|second-person pronoun
|you
|你
|-
|third-person pronoun
|he, him, she, her, it, they, them
|他、伊、其
|}
{| class="wikitable"
|+method 2
!description
!word in English in Latin
!word in any language
in Han
|-
|first-person pronoun
|I, me, we, us
|我
|-
|second-person pronoun
|you
|你
|-
|third-person masculine pronoun
|he, him, they, them
|他
|-
|third-person feminine pronoun
|she, her, they, them
|伊
|-
|third-person neutral pronoun
|it, they, them
|其
|}
{| class="wikitable"
|+method 3
!description
!word in English in Latin
!word in any language
in Han
|-
|first-person pronoun
|I, me, we, us
|我
|-
|second-person pronoun
|you
|你
|-
|third-person animate pronoun
|he, him, she, her, it, they, them
|他、伊
|-
|third-person inanimate pronoun
|it, they, them
|其
|}
=== Conjunction ===
{| class="wikitable"
!word in English in Latin
!word in any language
in Han
|-
|after
|之後
|-
|before
|之前
|-
|as long as
|只要
|-
|once, by the time, as soon as
|一旦
|-
|since
|自從
|-
|till, until
|直至
|-
|when, while
|之時
|-
|now that
|既然
|}
== Swadesh List ==
{| class="wikitable"
!word in English in Latin
!word in any language
in Han (Mandarin Chinese style)
!word in any language
in Han (Japanese style)
|-
|I
|我
|我
|-
|you (singular)
|你
|貴方
|-
|he
|他
|彼
|-
|we
|我們
|私達
|-
|you (plural)
|你們
|貴方達
|-
|they
|他們
|彼等
|-
|this
|這
|此
|-
|that
|那
|其
|-
|here
|這裏
|此處
|-
|there
|那裏
|其處
|-
|who
|誰
|誰
|-
|what
|什麼
|何
|-
|where
|哪裏
|何處
|-
|when
|什麼時候
|何時
|-
|how
|如何
|如何
|-
|not
|不
|無
|-
|all
|全部
|皆
|-
|many
|多
|多
|-
|some
|一些
|少
|-
|few
|少
|少
|-
|other
|其他
|他
|-
|one
|一
|一
|-
|two
|二
|二
|-
|three
|三
|三
|-
|four
|四
|四
|-
|five
|五
|五
|-
|big
|大
|大
|-
|long
|長
|長
|-
|wide
|寬
|廣
|-
|thick
|厚
|厚
|-
|heavy
|重
|重
|-
|small
|小
|小
|-
|short
|短
|短
|-
|narrow
|窄
|狭
|-
|thin
|薄
|細
|-
|woman
|女人
|女
|-
|man
|男人
|男
|-
|person
|人
|人
|-
|child
|兒童
|子
|-
|wife
|妻子
|妻
|-
|husband
|丈夫
|夫
|-
|mother
|母親
|母
|-
|father
|父親
|父
|-
|animal
|動物
|獸
|-
|fish
|魚
|魚
|-
|bird
|鳥
|鳥
|-
|dog
|狗
|犬
|-
|louse
|虱
|虱
|-
|snake
|蛇
|蛇
|-
|worm
|蠕蟲
|蠕蟲
|-
|tree
|樹
|木
|-
|forest
|森林
|森
|-
|stick
|枝條
|杖
|-
|fruit
|水果
|實
|-
|seed
|種子
|種
|-
|leaf
|葉子
|葉
|-
|root
|根
|根
|-
|bark (of a tree)
|樹皮
|木肌
|-
|flower
|花
|花
|-
|grass
|草
|草
|-
|rope
|繩子
|繩
|-
|skin
|皮膚
|皮
|-
|meat
|肉
|肉
|-
|blood
|血液
|血
|-
|bone
|骨頭
|骨
|-
|fat (noun)
|脂肪
|脂
|-
|egg
|蛋
|卵
|-
|horn
|角
|角
|-
|tail
|尾巴
|尾
|-
|feather
|羽毛
|羽
|-
|hair
|頭髮
|髪
|-
|head
|頭
|頭
|-
|ear
|耳朵
|耳
|-
|eye
|眼睛
|目
|-
|nose
|鼻子
|鼻
|-
|mouth
|嘴巴
|口
|-
|tooth
|牙齒
|齒
|-
|tongue (organ)
|舌頭
|舌
|-
|fingernail
|指甲
|爪
|-
|foot
|腳
|足
|-
|leg
|腿
|腳
|-
|knee
|膝蓋
|膝
|-
|hand
|手
|手
|-
|wing
|翅膀
|翼
|-
|belly
|肚子
|腹
|-
|guts
|腸子
|腸
|-
|neck
|脖子
|首
|-
|back
|背
|背
|-
|breast
|胸膛 (chest), 乳房 (female organ)
|胸 (chest), 乳 (female organ)
|-
|heart
|心臟
|心
|-
|liver
|肝臟
|肝
|-
|to drink
|喝
|飲
|-
|to eat
|吃
|食
|-
|to bite
|咬
|嚙
|-
|to suck
|吮吸
|吸
|-
|to spit
|吐
|唾吐
|-
|to vomit
|嘔吐
|吐
|-
|to blow
|吹
|吹
|-
|to breathe
|呼吸
|息
|-
|to laugh
|笑
|笑
|-
|to see
|看
|見
|-
|to hear
|聼
|聞
|-
|to know
|知道
|知
|-
|to think
|想
|思
|-
|to smell
|嗅
|嗅
|-
|to fear
|怕
|恐
|-
|to sleep
|睡覺
|眠
|-
|to live
|活
|生
|-
|to die
|死
|死
|-
|to kill
|殺
|殺
|-
|to fight
|打架
|鬥
|-
|to hunt
|打獵
|狩
|-
|to hit
|打
|叩
|-
|to cut
|割
|切
|-
|to split
|分開
|割
|-
|to stab
|刺
|刺
|-
|to scratch
|搔
|搔
|-
|to dig
|挖
|掘
|-
|to swim
|游泳
|泳
|-
|to fly
|飛
|飛
|-
|to walk
|步行
|步
|-
|to come
|來
|來
|-
|to lie (as in a bed)
|躺
|寝
|-
|to sit
|坐
|座
|-
|to stand
|站
|起
|-
|to turn (intransitive)
|轉
|回
|-
|to fall
|落下
|落
|-
|to give
|給
|與
|-
|to hold
|握
|持
|-
|to squeeze
|擠
|絞
|-
|to rub
|揉
|擦
|-
|to wash
|洗
|洗
|-
|to wipe
|擦
|拭
|-
|to pull
|拉
|引
|-
|to push
|推
|押
|-
|to throw
|扔
|投
|-
|to tie
|綁
|結
|-
|to sew
|縫
|縫
|-
|to count
|數
|數
|-
|to say
|說
|言
|-
|to sing
|唱
|歌
|-
|to play
|玩
|遊
|-
|to float
|浮
|浮
|-
|to flow
|流
|流
|-
|to freeze
|凍結
|凍
|-
|to swell
|膨脹
|膨
|-
|sun
|太陽
|日
|-
|moon
|月亮
|月
|-
|star
|恆星
|星
|-
|water
|水
|水
|-
|rain
|雨
|雨
|-
|river
|河
|川
|-
|lake
|湖
|池
|-
|sea
|海
|海
|-
|salt
|鹽
|鹽
|-
|sto ne
|石頭
|石
|-
|sand
|沙
|砂
|-
|dust
|塵土
|塵
|-
|earth
|土壤
|土
|-
|cloud
|雲
|雲
|-
|fog
|霧
|霧
|-
|sky
|天
|空
|-
|wind
|風
|風
|-
|snow
|雪
|雪
|-
|ice
|冰
|冰
|-
|smoke
|煙
|煙
|-
|fire
|火
|火
|-
|ash
|灰燼
|灰
|-
|to burn
|燒
|燃
|-
|road
|路
|道
|-
|mountain
|山
|山
|-
|red
|紅
|赤
|-
|green
|綠
|緑
|-
|yellow
|黃
|黄
|-
|white
|白
|白
|-
|black
|黑
|黑
|-
|night
|夜晚
|夜
|-
|day
|白天
|日
|-
|year
|年
|年
|-
|warm
|溫暖
|暖
|-
|cold
|寒冷
|寒
|-
|full
|滿
|滿
|-
|new
|新
|新
|-
|old
|舊
|古
|-
|good
|好
|良
|-
|bad
|壞
|惡
|-
|rotten
|爛
|腐
|-
|dirty
|髒
|污
|-
|straight
|直
|真直
|-
|round
|圓
|丸
|-
|sharp (as a knife)
|鋒利
|銳
|-
|dull (as a knife)
|鈍
|鈍
|-
|smooth
|光滑
|滑
|-
|wet
|濕
|濡
|-
|dry
|乾
|乾
|-
|correct
|正確
|正
|-
|near
|近
|近
|-
|far
|遠
|遠
|-
|right
|右
|右
|-
|left
|左
|左
|-
|at
|在
|於
|-
|in
|在裏
|於內
|-
|with
|跟
|共
|-
|and
|和
|共
|-
|if
|如果
|若
|-
|because
|因爲
|因
|-
|name
|名字
|名
|}
|}

Revision as of 05:12, 8 January 2025

Hi polyglots.

From 1980s till 2000s, when people like Samantha Reed Smith and Michael Jackson were active, many people were open to the idea of cosmopolitanism. However, as time goes by, people choose to hole up, instead of diving into the ocean of unfamiliar parts of the world. There is a famous sto ry in the Bible: to wer of Babble, where the God plays the trick of “divide and conquer” on the human. What if all humans can understand each other?

This is already partially achieved: mathematical notations, musical notations, phonetic notations, traffic signs, device symbols, and so on. Following the globalisation through European colonisation, almost all languages have got their romanisations. Because Latin characters are phonograms, people around the world can try to pronounce a foreign name without knowing about another writing system. In 2020s, when China becomes influential worldwide, people start to notice a different approach. In the field of languages, because Han characters are logograms, people around the world can try to understand a foreign text without knowing about pronunciations in that language.

In pre-modern times, if the text is written in Chinese, then speakers of other languages knowing only Chinese script and syntax can also understand the text; this is called “brushtalk”, as texts are written with brushes. In the modern time, “Pseudo-Chinese”, which is Japanese in Hàn script without syllables, emerged since 2009. Simply after knowing Japanese syntax and the differences between some vocabularies, Chinese speakers can also understand texts written in it. There is a Pseudo-Chinese messaging app 「対多」 online, which opens up this currently experimental path even wider.

Demonstration

Transliteration and Transcription

language original script transliteration

in Han script with ruby

transcription

in Han script with ruby

Dutch vermaken

作製ver·maken

娛樂vermaken

English entertain

間持enter·tain

娛樂entertain

French divertir

離向di·vertir

娛樂divertir

German unterhalten

下持unter·halten

娛樂unterhalten

Italian divertìre

離向di·vertìre

娛樂divertìre

Portuguese divertir

離向di·vertir

娛樂divertir

Russian развлечь

離引раз·влечь

娛樂развлечь

Spanish divertir

離向di·vertir

娛樂divertir

Annotation

field of study original script Han script with ruby
classical thermodynamics entropy

經典熱力學entropy

statistical mechanics entropy

統計力學entropy

astrophysics entropy

天體物理學entropy

information theory entropy

信息論entropy

sociology entropy

社會學entropy

Part of Speech and Grammatical Category

tense and aspect original script Han script with ruby
present simple I read.

I read

present continuous I am reading.

I 動持am reading

present perfect simple I have read.

I 動完have read

present perfect continuous I have been reading.

I 動完持have been reading

past simple I read.

I 動去read

past continuous I was reading.

I 動去持was reading

past perfect simple I had read.

I 動去完had read

past perfect continuous I had been reading.

I 動去完持had been reading

future simple I will read.

I 動來will read

future continuous I will be reading.

I 動來持will be reading

future perfect simple I will have read.

I 動來完will have read

future perfect continuous I will have been reading.

I 動來完持will have been reading

Parallel Text

language original script Han script with ruby
Dutch

Alle mensen worden vrij en gelijk in waardigheid en rechten geboren. Zij zijn begiftigd met verstand en geweten, en behoren zich jegens elkander in een geest van broederschap te gedragen.

Alle 名複mensen worden 自由vrij en 平等gelijk in 尊嚴waardigheid en 權利名複rechten 分去geboren代三複Zij zijn 分去begiftigd met 理性verstand en 良心gewetenen 適於behoren 自身zich 對於jegens 彼此elkander in een 精神geest van 兄弟關係broederschap 進行te 擧止gedragen

English

All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act to wards one another in a spirit of brotherhood.

All 人類名複human beings are 分去born 自由free and 平等equal in 尊嚴dignity and 權利名複rights代三複They are 分去endowed with 理性reason and 良心conscience and should 行動act 對於to wards 彼此one another in a 精神spirit of 兄弟關係brotherhood

French

to us les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits. Ils sont doués de raison et de conscience et doivent agir les uns envers les autres dans un esprit de fraternité.

to us les 人類名複êtres humains naissent 自由libres et 平等égaux en 尊嚴dignité et en 權利名複droits代三複Ils sont doués de 理性raison et de 良心conscience et doivent 行動agir 彼此les uns envers les autres dans un 精神esprit de 兄弟關係fraternité

German

Alle Menschen sind frei und gleich an Würde und Rechten geboren. Sie sind mit Vernunft und Gewissen begabt und sollen einander im Geist der Brüderlichkeit begegnen.

Alle 名複Menschen sind 自由frei und 平等gleich an 尊嚴Würde und 權利名複Rechten 分去geboren代三複Sie sind mit 理性Vernunft und 良心Gewissen 分去begabt und sollen 彼此einander 於其介冠與im 精神Geist 冠屬der 兄弟關係Brüderlichkeit 對待begegnen

Italian

Tutti gli esseri umani nascono liberi ed eguali in dignità e diritti. Essi sono dotati di ragione e di coscienza e devono agire gli uni verso gli altri in spirito di fratellanza.

Tutti gli 人類名複esseri umani nascono 自由liberi ed 平等eguali in 尊嚴dignità e 權利名複diritti代三複Essi sono dotati di 理性ragione e di 良心coscienza e devono 行動agire 彼此gli uni verso gli altri in 精神spirito di 兄弟關係fratellanza

Japanese

すべての人間にんげんは、うまれながらにして自由じゆ​うであり、かつ、尊厳そんげん権利けんりとについて平等びょうどうである 。人間にんげんは、理性りせい良心りょうしんとをさずけられており、たがいに同胞どうほう精神せいしんをもって行動こうどうしなければならない 。

すべて 人間にんげん うまれながら動連 にして 自由じゆ​う でありかつ尊嚴そんげん 權利けんり 關於について 平等びょうどう である人間にんげん 理性りせい 良心りょうしん さずけられて動受 おりたがいに 同胞どうほう 精神せいしん 助受 もって 行動必須こうどうしなければならない動條

Korean

모든 人間인간은 태어날 때부터 自由자유로우며 그 尊嚴존엄權利권리에 있어 同等동등하다. 人間인간天賦천부적으로 理性이성良心양심附與부여받았으며 서로 兄弟형제애의 精神정신으로 行動행동하여야 한다.

모든 人間係인간은名助 태어날限來 自從때부터名助 自由且자유로우며名助 尊嚴共존엄과名助 權利於권리에名助 있어 同等爲동등하다形動人間係인간은名助 天賦於천부적으로名助 理性共이성과名助 良心作양심을名助 附與且부여받았으며 彼此서로 兄弟般之형제애의副助 精神且정신으로名助 行動僅행동하여야 한다

Mandarin Chinese

人人ㄖㄣˊ ㄖㄣˊㄕㄥㄦˊ自由ㄗˋ ㄧㄡˊㄗㄞˋ尊嚴ㄗㄨㄣ ㄧㄢˊㄏㄜˊ權利ㄑㄩㄢˊ ㄌㄧˋㄕㄤˋ一律ㄧ ㄌㄩˋ平等ㄆㄧㄥˊ ㄉㄥˇ他們ㄊㄚ ˙ㄇㄣ賦有ㄈㄨˋ ㄧㄡˇ理性ㄌㄧˇ ㄒㄧㄥˋㄏㄜˊ良心ㄌㄧㄤˊ ㄒㄧㄣㄅㄧㄥˋㄧㄥㄧˇ兄弟ㄒㄩㄥ ㄉㄧˋ關係ㄍㄨㄢ ㄒㄧˋ˙ㄉㄜ精神ㄐㄧㄥ ㄕㄣˊㄒㄧㄤ對待ㄉㄨㄟˋ ㄉㄞˋ

人人ㄖㄣˊ ㄖㄣˊ ㄕㄥ ㄦˊ 自由ㄗˋ ㄧㄡˊㄗㄞˋ 尊嚴ㄗㄨㄣ ㄧㄢˊ ㄏㄜˊ 權利ㄑㄩㄢˊ ㄌㄧˋ ㄕㄤˋ 一律ㄧ ㄌㄩˋ 平等ㄆㄧㄥˊ ㄉㄥˇ他們ㄊㄚ ˙ㄇㄣ 賦有ㄈㄨˋ ㄧㄡˇ 理性ㄌㄧˇ ㄒㄧㄥˋ ㄏㄜˊ 良心ㄌㄧㄤˊ ㄒㄧㄣㄅㄧㄥˋ ㄧㄥ ㄧˇ 兄弟關係ㄒㄩㄥ ㄉㄧˋ ㄍㄨㄢ ㄒㄧˋ ˙ㄉㄜ 精神ㄐㄧㄥ ㄕㄣˊ ㄒㄧㄤ 對待ㄉㄨㄟˋ ㄉㄞˋ

Portuguese

to dos os seres humanos nascem livres e iguais em dignidade e em direito s. Dotados de razão e de consciência, devem agir uns para com os outros em espírito de fraternidade.

to dos os 人類名複seres humanos nascem 自由livres e 平等iguais em 尊嚴dignidade e em 權利名複direito s動複Dotados de 理性razão e de 良心consciênciadevem 行動agir 彼此uns para com os outros em 精神espírito de 兄弟關係fraternidade

Russian

Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать в отношении друг друга в духе братства.

Все люди 動未рождаются 自由形具свободными и 平等形具равными в 代介своем 尊嚴名介достоинстве и 權利名介複правах三複Они 分去被已наделены 理性名具разумом и 良心名具совестью и должны 行動поступать в 對待名介отношении 彼此друг друга в 精神名介духе 兄弟關係名屬братства

Spanish

to dos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos y, dotados como están de razón y conciencia, deben comportarse fraternalmente los unos con los otros.

to dos los 人類名複seres humanos nacen 自由libres e 平等iguales en 尊嚴dignidad y 權利名複derechos y動複dotados como están de 理性razón y 良心conciencia動三複deben 行動動反comportarse 兄弟般fraternalmente 彼此los unos con los otros

Vietnamese

Mọi con người sinh ra đều tự do và bình đẳng về nhân phẩm và quyền lợi. Họ được tạo hóa ban cho lý trí và lương tâm và phải đối xử với nhau với tinh thần huynh đệ.

Mọi con người 出生sinh ra 調đều 自由tự do 平等bình đẳng về 人品nhân phẩm 權利quyền lợiHọ được 造化tạo hóa ban cho 理智lý trí 良心lương tâm phải 對處đối xử 彼此với nhau với 精神tinh thần 兄弟名限huynh đệ

Text

O Fortuna

original script Han script with ruby

O Fortuna

velut luna

statu variabilis,

semper crescis

aut decrescis;

vita detestabilis

nunc obdurat

et tunc curat

ludo mentis aciem,

egestatem,

potestatem

dissolvit ut glaciem.

嗚呼O 福圖納Fortuna

velut luna

名離statu variabilis

semper 動二crescis

aut 動二decrescis

世故vita 可憎detestabilis

nunc 動三obdurat

et tunc 動三curat

ludo 名屬mentis 名受aciem

名受egestatem

名受potestatem

動三dissolvit ut 冰凌名受glaciem

Sors immanis

et inanis,

rota tu volubilis,

status malus,

vana salus

semper dissolubilis,

obumbrata

et velata

michi quoque niteris;

nunc per ludum

dorsum nudum

fero tui sceleris.

Sors immanis

et inanis

rota tu volubilis

status malus

vana salus

semper 可溶dissolubilis

obumbrata

et velata

代與michi quoque 殫力動二niteris

nunc per 名受ludum

dorsum 形受nudum

fero 代受tui 惡行sceleris

Sors salutis

et virtutis

michi nunc contraria,

est affectus

et defectus

semper in angaria.

Hac in hora

sine mora

corde pulsum tangite;

quod per sortem

sternit fortem,

mecum omnes plangite!

Sors salutis

et virtutis

michi nunc 倒反形主contraria

動三est affectus

et defectus

semper in 驛務angaria

Hac in hora

sine mora

名離corde 名受pulsum 動二複令tangite

quod per 名受sortem

動三sternit 形受fortem

吾與mecum 形呼複omnes 動二複令plangite