Difference between revisions of "Language/Serbian/Vocabulary/Body-Parts"
m (Vincent moved page Language/Serbian/Vocabulary/Parts-of-the-Body to Language/Serbian/Vocabulary/Body-Parts) |
|
(No difference)
|
Revision as of 18:31, 19 February 2020
Words
Here is how to say the parts of the body in Serbian:
- ruka / ruke - arm / arms
- leđa - back
- uvo / uši - ear/ ears
- oko / oči - eye / eyes
- lice - face
- stopalo / stopala - foot / feet
- prst / prsti - finger / fingers
- kosa - hair
- glava - head
- kolena - knees
- noga / noge - leg /legs
- usta - mouth
- vrat - neck
- nos - nose
- nozdrva - nostril
- rame / ramena - shoulder /shoulders
- nadlaktica - upper arm
- podlaktica - forearm
- koža - skin
- stomak - stomach
- zub / zubi - tooth / teeth
- palac - thumb
- nožni prsti - toes
- jezik - tongue
- grudi - chest
- lakat - elbow
- članak - ankle
- trepavica - eyelash
- obrva - eyebrow
- zadnjica - buttocks
- šaka - hand
- usne - lips
- obraz - cheek
- čelo - forehead
- ručni zglob - wrist
- kuk - hip
- brada - chin
- butina - thigh
- pazuh - underarm
- pluća - lungs
- abdomen - abdomen
- rebra - ribs
- kosti - bones
- bubreg - kidney
- mozak - brain
- srce - heart
- vene - veins
- grlo - throat
- jetra - liver
- nokti - nails
Examples
Here are some common phrases and expressions based on the body:
Dočekala sam majku raširenih ruku - I greeted my mother with open arms.
Njeni prijatelji je uvek ogovaraju iza leđa - Her friends always talk behind her back
Neki ljudi misle da su reklame ispiranje mozga. - Some people think that advertising is a form of brainwashing
Oni su ti isprali mozak - They've brainwashed you.
Toma je poljubio Anu u obraz - Tom gave Ann a kiss on the cheek
Držaću sirom otvorene oči prilikom kupovine – I will keep my eyes open when i go shopping.
Molim te drži mi palčeve – Please cross your fingers for me.
Ne upiri prstom u mene - Don't point your finger at me.
Imam posao, pa sada mogu da stanem na svoje noge – I have a job, so I can now stand on my own feet.
Od mraka mi se diže kosa na glavi. - The dark makes my hair stand on end.
Da li ti gore uši? Neko te ogovara. – Are your ears burning? Someone is gossiping you.
Imaš dugačak jezik, mnogo pričaš.- You have a long tongue, you speak a lot.
Ti možeš sve ako uključiš mozak. - You can do anything, if you put your mind to it.
Pretvorio/ pretvorila sam se u uvo - I'm all ears.
S neba pa u rebra - From sky to ribs