Difference between revisions of "Language/Multiple-languages/Culture/Traditional-Music:-Southern-Asia"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
Line 32: Line 32:
|Bengalis
|Bengalis
|
|
* কিছুদিন মনে মনে
* কিছুদিন মনে মনে /
|
|
* https://www.youtube.com/watch?v=zcjDzou8dDM
* https://www.youtube.com/watch?v=zcjDzou8dDM
Line 38: Line 38:
|Kannadigas
|Kannadigas
|
|
* ಭಾಗ್ಯಾದ ಬಳೆಗಾರ ಹೋಗಿ ಬಾ
* ಭಾಗ್ಯಾದ ಬಳೆಗಾರ ಹೋಗಿ ಬಾ / ''Dear Bangle Seller, Please Go to my Home Town''
|
|
* https://www.youtube.com/watch?v=UxZWOTFDHY0
* https://www.youtube.com/watch?v=UxZWOTFDHY0
Line 44: Line 44:
|Hindustanis
|Hindustanis
|
|
* अवरा हून
* आवारा हूँ / ''I'm a Vagabond''
* रंग बरसे भीगे चूनर वाली
* रंग बरसे भीगे चूनर वाली /
|
|
* https://www.youtube.com/watch?v=VY1pWTek2sY
* https://www.youtube.com/watch?v=VY1pWTek2sY
Line 58: Line 58:
|Pashtuns
|Pashtuns
|
|
* <p style="text-align:right;">آهنگ دل از تو نمیگیرم</p>
* <p style="text-align:right;">آهنگ دل از تو نمیگیرم</p> /
|
|
* https://www.youtube.com/watch?v=EuhO7T9jbcU
* https://www.youtube.com/watch?v=EuhO7T9jbcU
Line 64: Line 64:
|Persians
|Persians
|
|
* <p style="text-align:right;">جان مریم</p>
* <p style="text-align:right;">جان مریم</p> / ''Dear Maryam''
* <p style="text-align:right;">ما را بس</p>
* <p style="text-align:right;">ما را بس</p> / ''It is Sufficient for Us''
|
|
* https://www.youtube.com/watch?v=Y7DbEmNukh8
* https://www.youtube.com/watch?v=Y7DbEmNukh8
Line 72: Line 72:
|Punjabis
|Punjabis
|
|
* <p style="text-align:right;">لاونع عاواچها</p>
* Laung Gawacha
|
|
* https://www.youtube.com/watch?v=1UCWrW0T_xQ
* https://www.youtube.com/watch?v=1UCWrW0T_xQ
Line 78: Line 78:
|Rajasthanis
|Rajasthanis
|
|
* Kesariya Balam
* Kesariya Balam / ''Lime''
* Nimbooda
* Nimbooda /
|
|
* https://www.youtube.com/watch?v=XbkfUVDQkgU
* https://www.youtube.com/watch?v=XbkfUVDQkgU
Line 86: Line 86:
|Sinhalese people
|Sinhalese people
|
|
* නාන විලේ
* නාන විලේ / ''Cover Song''
|
|
* https://www.youtube.com/watch?v=iCjLrWO_u-A
* https://www.youtube.com/watch?v=iCjLrWO_u-A
Line 98: Line 98:
* Greeks
* Greeks
|
|
* <p style="text-align:right">دامن کشان</p>
* <p style="text-align:right">دامن کشان</p> / ''Dragging Her Skirt''
* Sarı gəlin
* Sarı gəlin / ''Blond Maiden''
* Սարի աղջիկ
* Սարի աղջիկ / ''Mountain Girl''
* Sarı Gelin
* Sarı Gelin / ''Blond Maiden''
* Ser Le Ser Ranî
* Ser Le Ser Ranî / ''He Put his Head on her Thigh''
* Απ' τον Ερωτα στον Αχέροντα
* Απ' τον Ερωτα στον Αχέροντα / ''From Eros to Acheron''
|
|
* https://www.youtube.com/watch?v=avR65JVFvIk
* https://www.youtube.com/watch?v=avR65JVFvIk

Revision as of 17:49, 3 July 2023

Architectures Costumes Foods Miscellaneous Handicrafts Musical Instruments Symbols and Motifs Visual Arts Vehicles Weapons and Armours Writings
Calendars and Clocks Performing Arts Economic Systems Festivals Games Literatures Martial Arts Music Religions and Folklores Political Systems Units of Measurement

1000px-United_Nations_geographical_subregions.png

main page
Central Africa Caribbean Central Asia Eastern Europe Australia and New Zealand
Eastern Africa Central America Eastern Asia Northern Europe Melanesia
Northern Africa Northern America Southeastern Asia Southern Europe Micronesia
Southern Africa Southern America Southern Asia Western Europe Polynesia
Western Africa Western Asia

Classical Music

time country composer composition link
1900 - 1990 Imperial State of Iran, United States of America

مرتضی نی‌داوود

/ Morteza Neidavoud
  • مرغ سحر

    / Bird of Dawn

Folk Music

ethnic group composition link
Bengalis
  • কিছুদিন মনে মনে /
Kannadigas
  • ಭಾಗ್ಯಾದ ಬಳೆಗಾರ ಹೋಗಿ ಬಾ / Dear Bangle Seller, Please Go to my Home Town
Hindustanis
  • आवारा हूँ / I'm a Vagabond
  • रंग बरसे भीगे चूनर वाली /
Nepalis
  • रेशम फिरिरि
Pashtuns
  • آهنگ دل از تو نمیگیرم

    /
Persians
  • جان مریم

    / Dear Maryam
  • ما را بس

    / It is Sufficient for Us
Punjabis
  • Laung Gawacha
Rajasthanis
  • Kesariya Balam / Lime
  • Nimbooda /
Sinhalese people
  • නාන විලේ / Cover Song
  • Persians
  • Azerbaijanis
  • Armenians
  • Turks
  • Kurds
  • Greeks
  • دامن کشان

    / Dragging Her Skirt
  • Sarı gəlin / Blond Maiden
  • Սարի աղջիկ / Mountain Girl
  • Sarı Gelin / Blond Maiden
  • Ser Le Ser Ranî / He Put his Head on her Thigh
  • Απ' τον Ερωτα στον Αχέροντα / From Eros to Acheron