Difference between revisions of "Language/Moroccan-arabic/Grammar/Demonstratives/zh-CN"
< Language | Moroccan-arabic | Grammar | Demonstratives
Jump to navigation
Jump to search
m (Quick edit) |
m (Quick edit) |
||
Line 74: | Line 74: | ||
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=0.7></span> | <span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=0.7></span> | ||
==其他课程== | |||
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Alphabet-and-Writing/zh-CN|0到A1课程 → 语法 → 字母和写作]] | |||
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Pronunciation/zh-CN|0到A1课程 → 语法 → 发音]] | |||
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/0-to-A1-Course/zh-CN|0 to A1 Course]] | |||
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Gender-and-Plurals/zh-CN|0到A1课程 → 语法 → 性和复数]] | |||
{{Moroccan-arabic-Page-Bottom}} | {{Moroccan-arabic-Page-Bottom}} |
Revision as of 14:15, 31 May 2023
第一级标题
欢迎来到摩洛哥阿拉伯语的语法课程! 本课程旨在帮助初学者从零开始学习摩洛哥阿拉伯语,使您能够在各种日常情况下进行简单的交流。 这节课我们将学习如何使用指示代词。
第二级标题
指示代词是用来指示特定人或物的代词。 在摩洛哥阿拉伯语中,有两种指示代词:
- هاد (had) - 这个
- هادي (hadi) - 这个(用于女性)
指示代词在句子中的位置通常是在名词前面。 下面是一些例句:
摩洛哥阿拉伯语 | 发音 | 中文翻译 |
---|---|---|
هاد الكتاب | hād al-ktāb | 这本书 |
هادي القلم | hādī al-qalam | 这支笔 |
هاد البيت | hād al-bayt | 这个房子 |
第二级标题
在摩洛哥阿拉伯语中,还有两个其他的指示代词,它们是:
- لي (lī) - 这个(用于远离说话者的物体)
- لينا (līnā) - 这个(用于远离说话者的物体,用于女性)
同样,当它们出现在句子中时,它们通常在名词前面。 下面是一些例句:
摩洛哥阿拉伯语 | 发音 | 中文翻译 |
---|---|---|
لي السيارة | lī s-syāra | 那辆车 |
لينا البيت | līnā l-bayt | 那个房子(女性使用) |
在某些情况下,指示代词也可以出现在动词前面,例如:
摩洛哥阿拉伯语 | 发音 | 中文翻译 |
---|---|---|
هادي كتبتها | hādī ktbt-hā | 我写了这个(书/笔) |
لينا خدمته | līnā khdmth | 我们服务了那个(房子/车) |
第一级标题
这就是指示代词的全部内容了! 请练习使用它们,以便您在与摩洛哥人交流时能更加流利地表达自己。
其他课程