Difference between revisions of "Language/Indonesian/Grammar/Can-and-Must/uk"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
m (Quick edit)
 
Line 1: Line 1:


{{Indonesian-Page-Top}}
{{Indonesian-Page-Top}}
<div class="pg_page_title"><span lang>[[Language/Indonesian/uk|Індонезійська]] </span> → <span cat>[[Language/Indonesian/Grammar/uk|Граматика]]</span> → <span level>[[Language/Indonesian/Grammar/0-to-A1-Course/uk|Курс 0 до A1]]</span> → <span title>Можна та мусити</span></div>


<div class="pg_page_title"><span lang>Індонезійська</span> → <span cat>Граматика</span> → <span level>[[Language/Indonesian/Grammar/0-to-A1-Course/uk|Курс 0-А1]]</span> → <span title>Можна та обов'язково</span></div>
== Вступ ==


Вітаємо вас на уроці граматики індонезійської мови! Сьогодні ми розглянемо вживання модальних дієслів в індонезійській мові: bisa (можна) та harus (обов'язково).
Вітаю вас на уроці, присвяченому важливій темі в індонезійській мові: модальним дієсловам "bisa" (можна) та "harus" (мусити). Розуміння цих слів не тільки допоможе вам формувати речення, а й зробить ваші комунікації з носіями мови більш природними та зрозумілими. У цьому уроці ви дізнаєтеся, як правильно використовувати ці дієслова в різних контекстах, а також отримаєте можливість практикуватися через вправи.


__TOC__
__TOC__


== Розуміння модальних дієслів в індонезійській мові ==
=== Значення та використання ===
 
Модальні дієслова "bisa" та "harus" є ключовими у формуванні значень можливості та обов'язку. Давайте розглянемо їх докладніше.
 
==== Модальне дієслово "bisa" (можна) ====
 
"Bisa" використовується для позначення можливості, здатності чи дозволу. Наприклад:
 
* Я можу плавати. (Saya bisa berenang.)


Модальні дієслова в індонезійській мові використовуються для вираження різних значень на основі можливості (bisa) та необхідності (harus).
* Ти можеш прийти. (Kamu bisa datang.)


Коли ми говоримо про можливість, ми використовуємо слово bisa (можна). Наприклад:
==== Модальне дієслово "harus" (мусити) ====


* Saya bisa berbicara bahasa Inggris. (Я можу говорити англійською мовою.)
"Harus" використовується для вираження необхідності або обов'язку. Наприклад:


Коли ми говоримо про необхідність, ми використовуємо слово harus (обов'язково). Наприклад:
* Я мушу вчитися. (Saya harus belajar.)


* Saya harus belajar bahasa Indonesia. (Я повинен вивчати індонезійську мову.)
* Ти мусиш піти. (Kamu harus pergi.)


Тепер, коли ви розумієте використання модальних дієслів, давайте розглянемо більше прикладів.
=== Приклади використання ===


== Вживання bisa (можна) ==
Тепер давайте розглянемо більше прикладів, щоб зрозуміти, як використовувати ці дієслова.


Коли ми говоримо про можливість, ми можемо використовувати слово bisa (можна). Давайте розглянемо приклади:
==== Приклади з "bisa" ====


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! Індонезійська !! Вимова !! Український переклад
! Індонезійська !! Вимова !! Український переклад
|-
| Saya bisa makan. || Сая біса мака́н. || Я можу їсти.
|-
| Dia bisa berbicara. || Діа біса бербіча́ра. || Він/вона може говорити.
|-
|-
| Saya bisa berbicara bahasa Inggris. || [sa-ya bi-sa ber-bi-cha-ra ba-ha-sa ing-gris] || Я можу говорити англійською мовою.
 
| Kami bisa belajar. || Камі біса бела́джар. || Ми можемо вчитися.
 
|-
|-
| Kamu bisa datang ke pesta saya. || [ka-mu bi-sa da-tang ke pes-ta sa-ya] || Ти можеш прийти на мій вечір.
 
| Anda bisa datang. || Анда біса да́танг. || Ви можете прийти.
 
|-
|-
| Mereka bisa bermain sepak bola. || [me-re-ka bi-sa ber-main se-pak bo-la] || Вони можуть грати у футбол.
 
| Mereka bisa bermain. || Мерака біса бермай́н. || Вони можуть грати.
 
|}
|}


== Вживання harus (обов'язково) ==
==== Приклади з "harus" ====


Коли ми говоримо про необхідність, ми можемо використовувати слово harus (обов'язково). Давайте розглянемо приклади:
{| class="wikitable"


{| class="wikitable"
! Індонезійська !! Вимова !! Український переклад
! Індонезійська !! Вимова !! Український переклад
|-
| Saya harus tidur. || Сая харус тідур. || Я мушу спати.
|-
| Dia harus pergi. || Діа харус пергі. || Він/вона мусить йти.
|-
|-
| Saya harus belajar bahasa Indonesia. || [sa-ya ha-rus be-la-jar ba-ha-sa in-do-ne-sia] || Я повинен вивчати індонезійську мову.
 
| Kami harus belajar. || Камі харус бела́джар. || Ми мусимо вчитися.
 
|-
|-
| Anda harus membayar tagihan ini. || [an-da ha-rus mem-ba-yar ta-gi-han i-ni] || Ви повинні сплатити цей рахунок.
 
| Anda harus membantu. || Анда харус мембантун. || Ви мусите допомогти.
 
|-
|-
| Kita harus mematuhi peraturan lalu lintas. || [ki-ta ha-rus me-ma-tu-hi pe-ra-tu-ran la-lu lin-tas] || Ми повинні дотримуватися правил дорожнього руху.
 
| Mereka harus pulang. || Мерака харус пула́нг. || Вони муситі повернутися.
 
|}
|}


== Практика ==
=== Вправи для практики ===
 
Тепер, коли ви ознайомилися з прикладами, давайте перейдемо до вправ, щоб закріпити матеріал.
 
==== Вправа 1: Заповнити пропуски ====
 
Заповніть пропуски в реченнях, використовуючи "bisa" або "harus".
 
1. Saya ___ pergi sekarang. (I must go now.)
 
2. Dia ___ berenang dengan baik. (He can swim well.)
 
3. Kita ___ belajar untuk ujian. (We must study for the exam.)
 
4. Mereka ___ membantu kita. (They can help us.)
 
5. Anda ___ datang ke pesta. (You must come to the party.)
 
==== Вправа 2: Переклад речень ====
 
Перекладіть речення з української на індонезійську.
 
1. Я можу грати на гітарі. (I can play the guitar.)
 
2. Ти мусиш з'їсти овочі. (You must eat vegetables.)
 
3. Вони можуть подорожувати. (They can travel.)
 
4. Ми мусимо працювати важче. (We must work harder.)
 
5. Він може говорити трьома мовами. (He can speak three languages.)
 
=== Відповіді на вправи ===
 
==== Вправа 1: Заповнити пропуски ====
 
1. Saya '''harus''' pergi sekarang.
 
2. Dia '''bisa''' berenang dengan baik.
 
3. Kita '''harus''' belajar untuk ujian.
 
4. Mereka '''bisa''' membantu kita.
 
5. Anda '''harus''' datang ke pesta.
 
==== Вправа 2: Переклад речень ====
 
1. Saya '''bisa''' bermain gitar.
 
2. Kamu '''harus''' makan sayur.


Тепер, коли ви розумієте, як вживати модальні дієслова bisa та harus, давайте виконувати практичні вправи.
3. Mereka '''bisa''' bepergian.


* Перекладіть на індонезійську мову наступні речення:
4. Kita '''harus''' bekerja lebih keras.
# Ти можеш зробити це завдання.
# Я повинен піти на зустріч.
# Вони можуть приготувати смачну їжу.


* Перекладіть на українську мову наступні речення:
5. Dia '''bisa''' berbicara tiga bahasa.
# Saya bisa berbicara bahasa Jepang.
# Anda harus membayar tagihan ini.
# Kita harus belajar bahasa Inggris.


== Висновок ==
=== Підсумок ===


Ви успішно вивчили вживання модальних дієслів в індонезійській мові! Тепер ви можете використовувати слова bisa (можна) та harus (обов'язково) правильно. Продовжуйте вивчати індонезійську мову та успіхів вам у навчанні!
Сьогодні ми вивчили, як використовувати модальні дієслова "bisa" та "harus" в індонезійській мові. Сподіваюся, ви знайшли цей урок корисним і зрозумілим! Практикуйтеся з цими словами у повсякденному спілкуванні, і незабаром ви відчуєте, як ваша впевненість у використанні індонезійської мови зростає.


{{#seo:
{{#seo:
|title=Індонезійська граматика - Курс 0-А1: Можна та обов'язково
 
|keywords=індонезійська мова, граматика, курс 0-А1, можна, обов'язково, модальні дієслова
|title=Можна та мусити в індонезійській мові
|description=На цьому уроці ви дізнаєтеся, як правильно вживати модальні дієслова можна та обов'язково в індонезійській мові. Вітаємо на курсі 0-А1 з індонезійської мови!
 
|keywords=індонезійська мова, граматика, можна, мусити, модальні дієслова
 
|description=У цьому уроці ви навчитеся використовувати модальні дієслова "bisa" (можна) та "harus" (мусити) в індонезійській мові.
 
}}
}}


{{Indonesian-0-to-A1-Course-TOC-uk}}
{{Template:Indonesian-0-to-A1-Course-TOC-uk}}


[[Category:Course]]
[[Category:Course]]
Line 80: Line 169:
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:Indonesian-0-to-A1-Course]]
[[Category:Indonesian-0-to-A1-Course]]
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=0.7></span>
<span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span>





Latest revision as of 09:09, 13 August 2024


Indonesian-flag-polyglotclub.png
Індонезійська ГраматикаКурс 0 до A1Можна та мусити

Вступ[edit | edit source]

Вітаю вас на уроці, присвяченому важливій темі в індонезійській мові: модальним дієсловам "bisa" (можна) та "harus" (мусити). Розуміння цих слів не тільки допоможе вам формувати речення, а й зробить ваші комунікації з носіями мови більш природними та зрозумілими. У цьому уроці ви дізнаєтеся, як правильно використовувати ці дієслова в різних контекстах, а також отримаєте можливість практикуватися через вправи.

Значення та використання[edit | edit source]

Модальні дієслова "bisa" та "harus" є ключовими у формуванні значень можливості та обов'язку. Давайте розглянемо їх докладніше.

Модальне дієслово "bisa" (можна)[edit | edit source]

"Bisa" використовується для позначення можливості, здатності чи дозволу. Наприклад:

  • Я можу плавати. (Saya bisa berenang.)
  • Ти можеш прийти. (Kamu bisa datang.)

Модальне дієслово "harus" (мусити)[edit | edit source]

"Harus" використовується для вираження необхідності або обов'язку. Наприклад:

  • Я мушу вчитися. (Saya harus belajar.)
  • Ти мусиш піти. (Kamu harus pergi.)

Приклади використання[edit | edit source]

Тепер давайте розглянемо більше прикладів, щоб зрозуміти, як використовувати ці дієслова.

Приклади з "bisa"[edit | edit source]

Індонезійська Вимова Український переклад
Saya bisa makan. Сая біса мака́н. Я можу їсти.
Dia bisa berbicara. Діа біса бербіча́ра. Він/вона може говорити.
Kami bisa belajar. Камі біса бела́джар. Ми можемо вчитися.
Anda bisa datang. Анда біса да́танг. Ви можете прийти.
Mereka bisa bermain. Мерака біса бермай́н. Вони можуть грати.

Приклади з "harus"[edit | edit source]

Індонезійська Вимова Український переклад
Saya harus tidur. Сая харус тідур. Я мушу спати.
Dia harus pergi. Діа харус пергі. Він/вона мусить йти.
Kami harus belajar. Камі харус бела́джар. Ми мусимо вчитися.
Anda harus membantu. Анда харус мембантун. Ви мусите допомогти.
Mereka harus pulang. Мерака харус пула́нг. Вони муситі повернутися.

Вправи для практики[edit | edit source]

Тепер, коли ви ознайомилися з прикладами, давайте перейдемо до вправ, щоб закріпити матеріал.

Вправа 1: Заповнити пропуски[edit | edit source]

Заповніть пропуски в реченнях, використовуючи "bisa" або "harus".

1. Saya ___ pergi sekarang. (I must go now.)

2. Dia ___ berenang dengan baik. (He can swim well.)

3. Kita ___ belajar untuk ujian. (We must study for the exam.)

4. Mereka ___ membantu kita. (They can help us.)

5. Anda ___ datang ke pesta. (You must come to the party.)

Вправа 2: Переклад речень[edit | edit source]

Перекладіть речення з української на індонезійську.

1. Я можу грати на гітарі. (I can play the guitar.)

2. Ти мусиш з'їсти овочі. (You must eat vegetables.)

3. Вони можуть подорожувати. (They can travel.)

4. Ми мусимо працювати важче. (We must work harder.)

5. Він може говорити трьома мовами. (He can speak three languages.)

Відповіді на вправи[edit | edit source]

Вправа 1: Заповнити пропуски[edit | edit source]

1. Saya harus pergi sekarang.

2. Dia bisa berenang dengan baik.

3. Kita harus belajar untuk ujian.

4. Mereka bisa membantu kita.

5. Anda harus datang ke pesta.

Вправа 2: Переклад речень[edit | edit source]

1. Saya bisa bermain gitar.

2. Kamu harus makan sayur.

3. Mereka bisa bepergian.

4. Kita harus bekerja lebih keras.

5. Dia bisa berbicara tiga bahasa.

Підсумок[edit | edit source]

Сьогодні ми вивчили, як використовувати модальні дієслова "bisa" та "harus" в індонезійській мові. Сподіваюся, ви знайшли цей урок корисним і зрозумілим! Практикуйтеся з цими словами у повсякденному спілкуванні, і незабаром ви відчуєте, як ваша впевненість у використанні індонезійської мови зростає.

Зміст курсу індонезійської мови від 0 до A1[edit source]


Займенники та Привітання


Основна граматика


Повсякденні справи


Структура речень


Індонезійська культура


Подорожі та Транспорт


Часові форми дієслів


Покупки та Торгівля


Індонезійське Мистецтво


Дієслівні спеціальні форми


Кольори та Форми


Порівняльний та Превосходний ступені


Індонезійські традиції


Надзвичайні ситуації


Пряма та Непряма мова


Роботи та Професії


Індонезійські свята


Інші уроки[edit | edit source]