Difference between revisions of "Language/Indonesian/Grammar/Direct-Speech/fi"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
 
m (Quick edit)
Line 62: Line 62:
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=0.7></span>
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=0.7></span>


==Muut oppitunnit==
* [[Language/Indonesian/Grammar/Past-Tense/fi|0 to A1 Course → Grammar → Past Tense]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Present-Tense/fi|0 to A1 Course → Grammar → Present Tense]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/May-and-Should/fi|0- A1 Kurssi → Kielioppi → Saa ja Pitää]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Superlative/fi|0 to A1 Kurssi → Kielioppi → Superlatiivi]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Adjectives-and-Adverbs/fi|0 to A1 Course → Grammar → Adjektiivit ja Adverbit]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Negation-and-Affirmation/fi|0 to A1 Course → Grammar → Negation and Affirmation]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/0-to-A1-Course/fi|0 to A1 Course]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Verbs-in-Indonesian/fi|0 to A1 Kurssi → Kielioppi → Verbit Indonesiaksi]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Indirect-Speech/fi|0 to A1 Kurssi → Kielioppi → Kalimat Tidak Langsung]]


{{Indonesian-Page-Bottom}}
{{Indonesian-Page-Bottom}}

Revision as of 11:15, 13 May 2023

Indonesian-flag-polyglotclub.png
IndonesianGrammar0 to A1 CourseDirect Speech

Johdanto

Tervetuloa oppitunnille "Indonesian kielioppi → Suora puhe". Tämä on osa "Complete 0 to A1 Indonesian Course" -kurssia, joka on tarkoitettu aloittelijoille. Tämän oppitunnin tarkoituksena on oppia käyttämään suoraa puhetta indonesian kielessä, kalimat langsung, menneessä aikamuodossa.

Kalimat langsung

Suora puhe indonesian kielessä kutsutaan "kalimat langsungiksi". Tämä tarkoittaa, että lainaat henkilön sanat suoraan. Esimerkiksi:

  • Hän sanoi: "Minä olen nälkäinen." - Dia berkata: "Saya lapar."

Tässä esimerkissä "Hän sanoi" on suomenkielinen ilmaus, joka vastaa "Dia berkata" -indonesiankielistä ilmaisua. "Minä olen nälkäinen" on henkilön suora puhe, jonka jälkeen tulee lainausmerkit ("..."). "Saya lapar" on suora käännös lauseesta.

Menneen ajan kalimat langsung

Menneen ajan kalimat langsungissa verbi vaihtuu menneeseen aikamuotoon. Esimerkiksi:

  • Hän sanoi: "Minä söin aamupalaa." - Dia berkata: "Saya makan sarapan."

Tässä esimerkissä "Hän sanoi" on taas suomenkielinen ilmaisu, joka vastaa "Dia berkata" -indonesiankielistä ilmaisua. "Minä söin aamupalaa" on henkilön suora puhe, jonka jälkeen tulee lainausmerkit ("..."). "Saya makan sarapan" on suora käännös lauseesta, jossa verbi "söin" on muutettu muotoon "makan".

Esimerkkejä

Alla on joitakin esimerkkejä suorasta puheesta indonesiaksi:

Indonesian Ääntäminen Suomi
"Minä pidän sinusta." "Saya suka kamu." "Pidän sinusta."
"Miksi et vastaa?" "Kenapa kamu tidak menjawab?" "Miksi et vastaa?"
"Olitko tänään töissä?" "Apakah kamu bekerja hari ini?" "Olitko tänään töissä?"
"Minä en ymmärrä." "Saya tidak mengerti." "En ymmärrä."

Yhteenveto

Tässä oppitunnissa olemme oppineet käyttämään suoraa puhetta indonesiaksi, kalimat langsung, menneessä aikamuodossa. Muista, että suora puhe lainataan suoraan henkilön sanoina, ja menneen ajan kalimat langsungissa verbi vaihtuu menneeseen aikamuotoon.

Harjoittele suoraa puhetta indonesiaksi, ja pian puhut sujuvasti. Nähdään seuraavassa oppitunnissa!


Muut oppitunnit