Difference between revisions of "Language/Indonesian/Grammar/Past-Tense/cs"
m (Quick edit) |
m (Quick edit) |
||
Line 102: | Line 102: | ||
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=0.7></span> | <span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=0.7></span> | ||
==Další lekce== | |||
* [[Language/Indonesian/Grammar/Superlative/cs|Kurz 0 do A1 → Gramatika → Superlativ]] | |||
* [[Language/Indonesian/Grammar/Negation-and-Affirmation/cs|Kurz 0 až A1 → Gramatika → Negace a potvrzení]] | |||
* [[Language/Indonesian/Grammar/Questions-and-Answers/cs|Kurz 0 až A1 → Gramatika → Otázky a Odpovědi]] | |||
* [[Language/Indonesian/Grammar/Indirect-Speech/cs|Kurz 0 až A1 → Gramatika → Nepřímá řeč]] | |||
* [[Language/Indonesian/Grammar/Can-and-Must/cs|Kurz 0- A1 → Gramatika → Moci a muset]] | |||
* [[Language/Indonesian/Grammar/Indonesian-Nouns/cs|Kurz 0 až A1 → Gramatika → Indonéská podstatná jména]] | |||
* [[Language/Indonesian/Grammar/Word-Order/cs|Kurz 0 až A1 → Gramatika → Řazení slov]] | |||
* [[Language/Indonesian/Grammar/Present-Tense/cs|Kurz 0 - A1 → Gramatika → Přítomný čas]] | |||
* [[Language/Indonesian/Grammar/May-and-Should/cs|Kurz 0 až A1 → Gramatika → Mohu a Měl bych]] | |||
* [[Language/Indonesian/Grammar/Verbs-in-Indonesian/cs|Verbs in Indonesian]] | |||
* [[Language/Indonesian/Grammar/Comparative/cs|Kurz 0 do A1 → Gramatika → Srovnávací]] | |||
* [[Language/Indonesian/Grammar/Direct-Speech/cs|Kurz od 0 do A1 → Gramatika → Přímá řeč]] | |||
* [[Language/Indonesian/Grammar/Future-Tense/cs|Kurz 0 do A1 → Gramatika → Budoucí čas]] | |||
* [[Language/Indonesian/Grammar/Adjectives-and-Adverbs/cs|Kurz 0 až A1 → Gramatika → Přídavná jména a příslovce]] | |||
{{Indonesian-Page-Bottom}} | {{Indonesian-Page-Bottom}} |
Revision as of 11:26, 13 May 2023
Předminulý čas
V této lekci se naučíte, jak používat předminulý čas v indonéštině. Předminulý čas se používá k vyjádření události, která se stala v minulosti a která má vztah k jiné události v minulosti.
Sloveso "sudah"
Sloveso "sudah" se používá k vyjádření, že určitá činnost již byla dokončena v minulosti. V češtině to odpovídá slovu "již".
Příklady:
Indonéština | Výslovnost | Čeština |
---|---|---|
Saya sudah makan. | sa-ja soo-dah ma-kan | Už jsem jedl. |
Mereka sudah berangkat. | me-re-ka soo-dah be-rang-kat | Už odjeli. |
Kamu sudah membaca buku itu? | ka-mu soo-dah mem-ba-cha bu-ku i-tu | Už jsi přečetl tu knihu? |
Dia sudah menonton film itu. | dia soo-dah me-non-ton film i-tu | Už ten film viděl. |
Sloveso "belum"
Sloveso "belum" se používá k vyjádření, že určitá činnost ještě nebyla dokončena v minulosti. V češtině to odpovídá slovu "ještě ne".
Příklady:
Indonéština | Výslovnost | Čeština |
---|---|---|
Saya belum makan. | sa-ja be-lum ma-kan | Ještě jsem nejedl. |
Mereka belum berangkat. | me-re-ka be-lum be-rang-kat | Ještě neodjeli. |
Kamu belum membaca buku itu? | ka-mu be-lum mem-ba-cha bu-ku i-tu | Ještě jsi tu knihu nepřečetl? |
Dia belum menonton film itu. | dia be-lum me-non-ton film i-tu | Ten film ještě neviděl. |
Sloveso "pernah"
Sloveso "pernah" se používá k vyjádření, že určitá činnost se již někdy stala v minulosti. V češtině to odpovídá slovu "někdy".
Příklady:
Indonéština | Výslovnost | Čeština |
---|---|---|
Saya pernah makan sushi. | sa-ja pe-ru-nah ma-kan su-shi | Někdy jsem jedl sushi. |
Mereka pernah ke Jepang. | me-re-ka pe-ru-nah ke Je-pang | Někdy byli v Japonsku. |
Kamu pernah ke Bali? | ka-mu pe-ru-nah ke Ba-li | Někdy jsi byl na Bali? |
Dia pernah belajar bahasa Indonesia. | dia pe-ru-nah be-la-jar ba-ha-sa In-do-ne-sia | Někdy se učil indonéštinu. |
Slovo "dulu"
Slovo "dulu" se používá k vyjádření, že něco se stalo v minulosti a už se to teď neděje. V češtině to odpovídá slovu "dříve".
Příklady:
Indonéština | Výslovnost | Čeština |
---|---|---|
Saya dulu suka main bola. | sa-ja du-lu soo-ka ma-in bo-la | Dříve jsem rád hrával fotbal. |
Mereka dulu tinggal di Jakarta. | me-re-ka du-lu ting-gal di Ja-kar-ta | Dříve žili v Jakartě. |
Kamu dulu punya anjing? | ka-mu du-lu pun-ya an-jing | Dříve jsi měl psa? |
Dia dulu kerja di kantor itu. | dia du-lu ker-ja di kan-tor i-tu | Dříve tam pracoval. |
Shrnutí
V této lekci jste se naučili používat předminulý čas v indonéštině. Použitím sloves "sudah" a "belum" můžete vyjádřit, zda se něco již stalo v minulosti nebo ne. Slovo "pernah" znamená "někdy", zatímco slovo "dulu" znamená "dříve".
Nyní se můžete pustit do procvičování!
Další lekce
- Kurz 0 do A1 → Gramatika → Superlativ
- Kurz 0 až A1 → Gramatika → Negace a potvrzení
- Kurz 0 až A1 → Gramatika → Otázky a Odpovědi
- Kurz 0 až A1 → Gramatika → Nepřímá řeč
- Kurz 0- A1 → Gramatika → Moci a muset
- Kurz 0 až A1 → Gramatika → Indonéská podstatná jména
- Kurz 0 až A1 → Gramatika → Řazení slov
- Kurz 0 - A1 → Gramatika → Přítomný čas
- Kurz 0 až A1 → Gramatika → Mohu a Měl bych
- Verbs in Indonesian
- Kurz 0 do A1 → Gramatika → Srovnávací
- Kurz od 0 do A1 → Gramatika → Přímá řeč
- Kurz 0 do A1 → Gramatika → Budoucí čas
- Kurz 0 až A1 → Gramatika → Přídavná jména a příslovce