Difference between revisions of "Language/Standard-arabic/Grammar/Differences-from-English-relative-clauses/it"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
 
m (Quick edit)
Line 2: Line 2:
{{Standard-arabic-Page-Top}}
{{Standard-arabic-Page-Top}}


<div class="pg_page_title"><span lang>Standard Arabic</span> → <span cat>Grammar</span> → <span level>[[Language/Standard-arabic/Grammar/0-to-A1-Course/it|Corso base 0-A1]]</span> → <span title>Differenze tra le relative clauses arabe e inglesi</span></div>
<div class="pg_page_title"><span lang>Standard Arabic</span> → <span cat>Grammatica</span> → <span level>[[Language/Standard-arabic/Grammar/0-to-A1-Course/it|Corso 0- A1]]</span> → <span title>Differenze dalle proposizioni relative inglesi</span></div>


__TOC__
__TOC__


== Introduzione ==
== Livello 1: Introduzione ==  


In questo corso introduttivo di arabo standard, tratteremo le differenze tra le relative clauses in arabo e in inglese, e impareremo come usarle correttamente.
Benvenuti al corso di arabo standard, livello 0-A1. In questa lezione, impareremo le differenze tra le proposizioni relative dell'arabo e dell'inglese e come utilizzarle correttamente.  


== Cosa sono le Relative Clauses? ==
== Livello 2: Proposizioni relative in arabo ==  


Le relative clauses, in italiano "proposizioni relative”, sono una parte fondamentale della lingua, e sono essenziali per la costruzione di frasi complesse. In tutte le lingue del mondo, le relative clauses vengono utilizzate per descrivere o identificare i nomi o i pronomi presenti in una frase.
Le proposizioni relative in arabo sono diverse da quelle in inglese e possono essere un po' difficili da comprendere per i principianti. In arabo, una proposizione relativa si forma aggiungendo un pronome relativo alla fine della parola che descrive il sostantivo. Ad esempio:
 
In arabo, esistono due tipi di relative clauses: la "definita" e l'"indefinita". Le relative clauses "definite" si riferiscono a un nome determinato, specificandone più informazioni. Le relative clauses "indefinite" si riferiscono a un nome non determinato, e forniscono informazioni generiche.
 
== Relative Clauses definite ==
 
In arabo, le relative clauses definite sono formate da un pronome relativo + una preposizione + il nome determinativo evidenziato dalla particella "al". Nel nome determinativo, la particella "al" viene solitamente tralasciata.  
 
Ad esempio:


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! Arabo Standard !! Pronuncia !! Italiano
! Arabo standard !! Pronuncia !! Italiano
|-
|-
| الشخص الذي يدخن || ash-shakh a-ḏi yad-khun || La persona che fuma
| المدرسة التي تدرس فيها || Al-madrasa allati tadrisu fiha || La scuola in cui insegna
|-
|-
| الكتاب الذي اشتريته || al-kitab a-ḏi ashtarayt-hu || Il libro che ho comprato
| الرجل الذي يجري || Ar-rajulu alladhi yajri || L'uomo che corre
|-
|-
| البيت الذي يقع في المدينة || al-bayt a-ḏi yaq‘i fi al-madinah || La casa che si trova in città
| الكتاب الذي اشتريته || Al-kitabu alladhi ashtareytuhu || Il libro che ho comprato
|}
|}


Per formare una relative clause definizione, è necessario includere il pronome relativo "che" (in arabo, "a-ḏi") subito dopo il nome determinato.
Come puoi vedere dagli esempi sopra, il pronome relativo "che" in arabo è sostituito da una parola che corrisponde al genere e al numero del sostantivo descritto.
 
== Livello 2: Proposizioni relative in inglese ==
 
Le proposizioni relative in inglese si formano aggiungendo una parola relativa (che, cui, che, dove, il quale, la quale, i quali, le quali, cui) al sostantivo descritto. Ad esempio:
 
* La scuola in cui insegna (The school in which he teaches)
* L'uomo che corre (The man who runs)
* Il libro che ho comprato (The book that I bought)
 
Come puoi vedere dagli esempi sopra, il pronome relativo "che" in inglese è sostituito da una parola relativa che corrisponde al genere e al numero del sostantivo descritto.
 
== Livello 3: Differenze principali tra le proposizioni relative in arabo e in inglese ==
 
Ci sono alcune differenze principali tra le proposizioni relative in arabo e in inglese:
 
* In arabo, il pronome relativo viene posto alla fine della parola che descrive il sostantivo, mentre in inglese la parola relativa viene posta dopo il sostantivo descritto.
* In arabo, il pronome relativo cambia a seconda del genere e del numero del sostantivo descritto, mentre in inglese la parola relativa rimane la stessa indipendentemente del genere e del numero del sostantivo descritto.
* In arabo, la proposizione relativa può essere pronunciata in modo più veloce e abbreviato rispetto alla proposizione principale, mentre in inglese la proposizione relativa viene generalmente pronunciata in modo chiaro e completo.  


== Relative Clauses indefiniste ==
== Livello 4: Esercizi ==  


In arabo, le relative clauses indefiniste sono formate da un pronome relativo + un nome indeterminativo.
Ora che hai imparato le differenze tra le proposizioni relative in arabo e in inglese, prova a completare gli esercizi seguenti:


Ad esempio:
* Scrivi tre esempi di proposizioni relative in arabo e tre esempi di proposizioni relative in inglese.
* Completa le seguenti frasi utilizzando le proposizioni relative appropriate:


{| class="wikitable"
# La persona _____ mi ha aiutato era molto gentile. (che, cui, che, dove, il quale, la quale, i quali, le quali, cui)
! Arabo Standard !! Pronuncia !! Italiano
# La città _____ abito è molto bella. (che, cui, che, dove, il quale, la quale, i quali, le quali, cui)
|-
# Il cane _____ ho visto al parco era molto grande. (che, cui, che, dove, il quale, la quale, i quali, le quali, cui)
| هناك كتاب يجب عليك قراءته || hunak kitab yajibu ‘alayk qirā’at-u || C'è un libro che devi leggere
|-
| لقد رأيت سيارة يستحق ان تشتريها || laqad ra’aytu sayyārah yastahiqu ‘an tishtarīhā || Ho visto un'auto che vale la pena comprare
|}


== Conclusioni ==
== Livello 5: Conclusioni ==  


Le relative clauses sono un elemento importante della lingua araba. In questo corso, abbiamo visto le differenze tra le relative clauses definite e indefinite, e come utilizzarle correttamente. Speriamo che questa lezione vi sia stata utile per comprendere meglio la grammatica araba.
Complimenti, hai completato la lezione sulle differenze tra le proposizioni relative in arabo e in inglese! Continua a praticare e a utilizzare queste regole per migliorare la tua conoscenza della lingua araba.  


{{#seo:
{{#seo:
|title=Differenze tra le relative clauses arabe e inglesi: esempi ed esercizi
|title=Differenze dalle proposizioni relative inglesi
|keywords=Arabo Standard, grammmatica araba, relative clauses, arabo livello base
|keywords=arabo, lezioni di arabo, grammatica, proposizioni relative, differenze, lezioni online, corso di arabo, livello 0-A1, lingua araba
|description=Una lezione per apprendere le differenze tra le relative clauses in arabo e in inglese. Impara come usarle correttamente.
|description=In questa lezione, impareremo le differenze tra le proposizioni relative dell'arabo e dell'inglese e come utilizzarle correttamente. Scopri di più su come funzionano le proposizioni relative in arabo e in inglese!}}
}}
 


{{Standard-arabic-0-to-A1-Course-TOC-it}}
{{Standard-arabic-0-to-A1-Course-TOC-it}}
Line 64: Line 71:
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:Standard-arabic-0-to-A1-Course]]
[[Category:Standard-arabic-0-to-A1-Course]]
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=1></span>
<span openai_trad_correc_php></span> <span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=0.7></span>




{{Standard-arabic-Page-Bottom}}
{{Standard-arabic-Page-Bottom}}

Revision as of 19:21, 4 May 2023

Arabic-Language-PolyglotClub.png
Standard ArabicGrammaticaCorso 0- A1Differenze dalle proposizioni relative inglesi

Livello 1: Introduzione

Benvenuti al corso di arabo standard, livello 0-A1. In questa lezione, impareremo le differenze tra le proposizioni relative dell'arabo e dell'inglese e come utilizzarle correttamente.

Livello 2: Proposizioni relative in arabo

Le proposizioni relative in arabo sono diverse da quelle in inglese e possono essere un po' difficili da comprendere per i principianti. In arabo, una proposizione relativa si forma aggiungendo un pronome relativo alla fine della parola che descrive il sostantivo. Ad esempio:

Arabo standard Pronuncia Italiano
المدرسة التي تدرس فيها Al-madrasa allati tadrisu fiha La scuola in cui insegna
الرجل الذي يجري Ar-rajulu alladhi yajri L'uomo che corre
الكتاب الذي اشتريته Al-kitabu alladhi ashtareytuhu Il libro che ho comprato

Come puoi vedere dagli esempi sopra, il pronome relativo "che" in arabo è sostituito da una parola che corrisponde al genere e al numero del sostantivo descritto.

Livello 2: Proposizioni relative in inglese

Le proposizioni relative in inglese si formano aggiungendo una parola relativa (che, cui, che, dove, il quale, la quale, i quali, le quali, cui) al sostantivo descritto. Ad esempio:

  • La scuola in cui insegna (The school in which he teaches)
  • L'uomo che corre (The man who runs)
  • Il libro che ho comprato (The book that I bought)

Come puoi vedere dagli esempi sopra, il pronome relativo "che" in inglese è sostituito da una parola relativa che corrisponde al genere e al numero del sostantivo descritto.

Livello 3: Differenze principali tra le proposizioni relative in arabo e in inglese

Ci sono alcune differenze principali tra le proposizioni relative in arabo e in inglese:

  • In arabo, il pronome relativo viene posto alla fine della parola che descrive il sostantivo, mentre in inglese la parola relativa viene posta dopo il sostantivo descritto.
  • In arabo, il pronome relativo cambia a seconda del genere e del numero del sostantivo descritto, mentre in inglese la parola relativa rimane la stessa indipendentemente del genere e del numero del sostantivo descritto.
  • In arabo, la proposizione relativa può essere pronunciata in modo più veloce e abbreviato rispetto alla proposizione principale, mentre in inglese la proposizione relativa viene generalmente pronunciata in modo chiaro e completo.

Livello 4: Esercizi

Ora che hai imparato le differenze tra le proposizioni relative in arabo e in inglese, prova a completare gli esercizi seguenti:

  • Scrivi tre esempi di proposizioni relative in arabo e tre esempi di proposizioni relative in inglese.
  • Completa le seguenti frasi utilizzando le proposizioni relative appropriate:
  1. La persona _____ mi ha aiutato era molto gentile. (che, cui, che, dove, il quale, la quale, i quali, le quali, cui)
  2. La città _____ abito è molto bella. (che, cui, che, dove, il quale, la quale, i quali, le quali, cui)
  3. Il cane _____ ho visto al parco era molto grande. (che, cui, che, dove, il quale, la quale, i quali, le quali, cui)

Livello 5: Conclusioni

Complimenti, hai completato la lezione sulle differenze tra le proposizioni relative in arabo e in inglese! Continua a praticare e a utilizzare queste regole per migliorare la tua conoscenza della lingua araba.


Indice - Corso di arabo standard - Da 0 a A1


Introduzione all'alfabeto arabo


Sostantivi e genere in arabo


Verbi e coniugazione in arabo


Numeri e conteggio in arabo


Vocabolario arabo quotidiano


Vocabolario di cibo e bevande


Costumi e tradizioni arabe


Musica e spettacoli arabi


Aggettivi in arabo


Pronomi in arabo


Preposizioni in arabo


Interrogativi in arabo


Avverbi in arabo


Vocabolario dei trasporti


Vocabolario degli acquisti e del denaro


Letteratura e poesia araba


Calligrafia e arte arabe


Vocabolario del tempo atmosferico


Frasi condizionali in arabo


Voce passiva in arabo


Proposizioni relative in arabo


Aggettivi e sostantivi in arabo


Cinema e TV arabi


Moda e bellezza arabe


Vocabolario sport e tempo libero