Difference between revisions of "Language/Modern-greek-1453/Grammar/Word-Accentuation"
Line 71: | Line 71: | ||
| | | | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
|Chaque mot qui a deux ou plus syllabes est | |Chaque mot qui a deux ou plus syllabes est frappé d'accent. | ||
Aucun mot n'est pas mis un accent au-dessus de la syllabe proparoxyton : | Aucun mot n'est pas mis un accent au-dessus de la syllabe proparoxyton : | ||
Line 92: | Line 92: | ||
|Les mots accentués au syllabe proparoxyton, prennent deux tons, | |Les mots accentués au syllabe proparoxyton, prennent deux tons, | ||
lorsqu'ils sont | lorsqu'ils sont accompagnés par les types de faibles pronoms personnels | ||
'''μου, σου, του, της, μας, σας''' κλπ (mon, vous, elle, nous, nous, etc.) | '''μου, σου, του, της, μας, σας''' κλπ (mon, vous, elle, nous, nous, etc.) | ||
Line 179: | Line 179: | ||
Π.χ.: νεράιδα, κορόιδο, κελάηδησε | Π.χ.: νεράιδα, κορόιδο, κελάηδησε | ||
|Le ton se | |Le ton se met toujours sur les voyelles. | ||
Lorsque la première lettre d'un mot est en majuscule, la tonalité se mit à gauche et au-dessus de la lettre majuscule. | Lorsque la première lettre d'un mot est en majuscule, la tonalité se mit à gauche et au-dessus de la lettre majuscule. | ||
par exemple : Όλγα, Έλενα, Άρτα | par exemple : Όλγα, Έλενα, Άρτα | ||
Aux diphtongues, le ton se | Aux diphtongues, le ton se met par-dessus la première voyelle : | ||
Π.χ.: νεράιδα, κορόιδο, κελάηδησε | Π.χ.: νεράιδα, κορόιδο, κελάηδησε |
Revision as of 21:00, 16 August 2018
Τονίζουμε σωστά.
Le grec étant une langue à déclinaison les terminaisons des mots varient selon leur fonction.
Très souvent l’accent tonique change aussi de place.On ne rencontre qu’un seul accent tonique pour accentuer les mots.
Cet accent est placé au début, au milieu ou à la fin d’un mot, il est toujours placé au-dessus d’une voyelle.
L'accent premier d'un mot est celui du lemme, cité dans le dictionnaire.
Le mot accentué est appelé : mot oxyton ,paroxyton, proparoxyton .
La prononciation appelée moderne est valable en Grèce même pour le grec ancien, comme vous pourrez en rendre compte
dans l'espace des auteurs antiques (voir les dialogues de Platon ou Histoire de Thucydide).
Alors, chaque mot grec comporte une syllabe tonique, frappée par un accent de hauteur.
Dans l’ancien grec il y avait trois accents . Ces accents étaient :
Accent aigu : λύω, πατήρ : il peut frapper une voyelle longue ou brève .
Accent grave : ἀγαθὸς ἄνθρωπος: il remplace l'aigu qu’ à la fin d'un mot sous la condition qu'elle est voyelle.
Accent circonflexe : καλῶς : il ne peut frapper qu'une voyelle longue.
un texte en ancien grec où on voit tous les signes de ponctuation : |
---|
« 514a] Μετὰ ταῦτα δή, εἶπον, ἀπείκασον τοιούτῳ πάθει τὴν ἡμετέραν φύσιν παιδείας τε πέρι καὶ ἀπαιδευσίας.
ἰδὲ γὰρ ἀνθρώπους οἷον ἐν καταγείῳ οἰκήσει σπηλαιώδει, ἀναπεπταμένην πρὸς τὸ φῶς τὴν εἴσοδον ἐχούσῃ μακρὰν παρὰ πᾶν τὸ σπήλαιον, ἐν ταύτῃ ἐκ παίδων ὄντας ἐν δεσμοῖς καὶ τὰ σκέλη καὶ τοὺς αὐχένας, [514b] ὥστε μένειν τε αὐτοὺς εἴς τε τὸ πρόσθεν μόνον ὁρᾶν, κύκλῳ δὲ τὰς κεφαλὰς ὑπὸ τοῦ δεσμοῦ ἀδυνάτους περιάγειν, φῶς δὲ αὐτοῖς πυρὸς ἄνωθεν καὶ πόρρωθεν καόμενον ὄπισθεν αὐτῶν, μεταξὺ δὲ τοῦ πυρὸς καὶ τῶν δεσμωτῶν ἐπάνω ὁδόν, παρ᾽ ἣν ἰδὲ τειχίον παρῳκοδομημένον, ὥσπερ τοῖς θαυματοποιοῖς πρὸ τῶν ἀνθρώπων πρόκειται τὰ παραφράγματα, ὑπὲρ ὧν τὰ θαύματα δεικνύασιν. Ὁρῶ, ἔφη. |
ΠΛΑΤΩΝ, Πολιτεία 7, 514a-518d |
|
| ||
---|---|---|---|
|
Quels mots sont mis à accentuer ? | ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
|
Les mots écrits en majuscules ne sont pas accentués
| ||
|
Où se mit le ton? | ||
Στους δίφθογγους ο τόνος μπαίνει πάνω από το πρώτο φωνήεν Π.χ.: νεράιδα, κορόιδο, κελάηδησε |
Le ton se met toujours sur les voyelles.
Lorsque la première lettre d'un mot est en majuscule, la tonalité se mit à gauche et au-dessus de la lettre majuscule. par exemple : Όλγα, Έλενα, Άρτα Aux diphtongues, le ton se met par-dessus la première voyelle : Π.χ.: νεράιδα, κορόιδο, κελάηδησε | ||
Στα δίψηφα φωνήεντα ο τόνος μπαίνει πάνω από το δεύτερο φωνήεν
Π.χ.: είμαι, λουλούδι, παίρνω, οίνος |
Aux doubles voyelles le ton frappe la seconde
Π.χ.: είμαι, λουλούδι, παίρνω, οίνος |