Difference between revisions of "Language/Multiple-languages/Grammar/Disjunctive-questions"
< Language | Multiple-languages | Grammar
Jump to navigation
Jump to search
(Created page with "It is amazing to see that in different languages, the answers of a disjunctive question can be divided. For example, "Don't you know it?" "你不知道嗎?" If you k...") Tags: Mobile edit Mobile web edit Visual edit |
Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
!Positive if do / Negative if do not | !Positive if do or be / Negative if do not or be not | ||
!Negative if do / Positive if do not | !Negative if do or be / Positive if do not or be not | ||
|- | |- | ||
|English | |English | ||
|Chinese | |Chinese | ||
|} | |} |
Revision as of 07:01, 27 April 2018
It is amazing to see that in different languages, the answers of a disjunctive question can be divided.
For example,
"Don't you know it?" "你不知道嗎?"
If you know it, you answer "yes", a positive word in English; but in Chinese, you should answer with a negative word "不".
It is understandable, because to answer with a positive word is to agree with the speaker's idea, and to answer with a negative word is to oppose the negator in the question. Vice versa.
Google Translate doesn't do well on it. Please help to fill in the list. Keep the alphabetic order.
Positive if do or be / Negative if do not or be not | Negative if do or be / Positive if do not or be not |
---|---|
English | Chinese |