Difference between revisions of "Language/Modern-greek-1453/Vocabulary/Restaurant"
Line 1: | Line 1: | ||
== '''Διάλογος: στο εστιατόριο.''' '''( Dialogue: au restaurant ).''' == | == '''Διάλογος: στο εστιατόριο.''' '''( Dialogue: au restaurant ).''' == | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
|- | |Greek | ||
|French | |||
|English | |||
|- | |||
| | | | ||
Γειά σας,ένα τραπέζι για δύο ( 3,4....) παρακαλώ.- già sas,èna trapèzi gia dio(3 ,4…) parakalô. | Γειά σας,ένα τραπέζι για δύο ( 3,4....) παρακαλώ.- già sas,èna trapèzi gia dio(3 ,4…) parakalô. | ||
Line 10: | Line 13: | ||
Vous avez réservé une table?.../ oui,sur le nom…… | Vous avez réservé une table?.../ oui,sur le nom…… | ||
| | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 15: | Line 19: | ||
| | | | ||
voulez-vous manger ? | voulez-vous manger ? | ||
| | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 20: | Line 25: | ||
| | | | ||
Oui, j’en voulons bien | Oui, j’en voulons bien | ||
| | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 25: | Line 31: | ||
| | | | ||
Quel est le plat du jour? | Quel est le plat du jour? | ||
| | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 30: | Line 37: | ||
| | | | ||
Où pouvons-nous aller à manger ? | Où pouvons-nous aller à manger ? | ||
| | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 35: | Line 43: | ||
| | | | ||
Où pouvons-nous prendre le déjeuner ? | Où pouvons-nous prendre le déjeuner ? | ||
| | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 40: | Line 49: | ||
| | | | ||
Le dîner | Le dîner | ||
| | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 45: | Line 55: | ||
| | | | ||
Le petit-déjeuner | Le petit-déjeuner | ||
| | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 50: | Line 61: | ||
| | | | ||
S'il vous plaît ! | S'il vous plaît ! | ||
| | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 55: | Line 67: | ||
| | | | ||
Le menu, s'il vous plaît ! | Le menu, s'il vous plaît ! | ||
| | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 60: | Line 73: | ||
| | | | ||
Voilà le menu ! | Voilà le menu ! | ||
| | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 65: | Line 79: | ||
| | | | ||
Qu'est-ce que préférez-vous manger? de la viande ou du poisson ? | Qu'est-ce que préférez-vous manger? de la viande ou du poisson ? | ||
| | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 70: | Line 85: | ||
| | | | ||
Tous nos plats sont servis avec des pommes de terre, du riz, ou des frites. | Tous nos plats sont servis avec des pommes de terre, du riz, ou des frites. | ||
| | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 75: | Line 91: | ||
| | | | ||
Spaghetti à la sauce tomate | Spaghetti à la sauce tomate | ||
| | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 80: | Line 97: | ||
| | | | ||
Des pommes de terre | Des pommes de terre | ||
| | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 85: | Line 103: | ||
| | | | ||
Des légumes ( des frites,les haricots,les carottes ) | Des légumes ( des frites,les haricots,les carottes ) | ||
| | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 90: | Line 109: | ||
| | | | ||
Des oeufs brouillés - sur le plat - ou à la coque | Des oeufs brouillés - sur le plat - ou à la coque | ||
| | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 95: | Line 115: | ||
| | | | ||
Du pain | Du pain | ||
| | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 100: | Line 121: | ||
| | | | ||
Du beurre | Du beurre | ||
| | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 105: | Line 127: | ||
| | | | ||
Une salade grecque | Une salade grecque | ||
| | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 110: | Line 133: | ||
| | | | ||
O.k. Une mousse au chocolat SVP | O.k. Une mousse au chocolat SVP | ||
| | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 115: | Line 139: | ||
| | | | ||
Des fruits | Des fruits | ||
| | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 120: | Line 145: | ||
| | | | ||
Un couteau s'il vous plaît ? | Un couteau s'il vous plaît ? | ||
| | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 125: | Line 151: | ||
| | | | ||
Oui, je vous l'apporte tout de suite | Oui, je vous l'apporte tout de suite | ||
| | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 130: | Line 157: | ||
| | | | ||
Un verre d'eau SVP | Un verre d'eau SVP | ||
| | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 135: | Line 163: | ||
| | | | ||
Une fourchette | Une fourchette | ||
| | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 140: | Line 169: | ||
| | | | ||
Une cuillère | Une cuillère | ||
| | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 145: | Line 175: | ||
| | | | ||
Le plat est chaud ? | Le plat est chaud ? | ||
| | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 150: | Line 181: | ||
| | | | ||
Oui, il est chaud . | Oui, il est chaud . | ||
| | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 155: | Line 187: | ||
| | | | ||
Et comme boisson? | Et comme boisson? | ||
| | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 162: | Line 195: | ||
| | | | ||
Le vin rouge ,aussi l’eau en bouteille ( ου du robinet ) . | Le vin rouge ,aussi l’eau en bouteille ( ου du robinet ) . | ||
| | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 167: | Line 201: | ||
| | | | ||
Je préfère de la viande | Je préfère de la viande | ||
| | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 176: | Line 211: | ||
Bonne appétit | Bonne appétit | ||
| | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 187: | Line 223: | ||
L' addition SVP. | L' addition SVP. | ||
| | |||
|} | |} |
Revision as of 16:51, 5 November 2017
Διάλογος: στο εστιατόριο. ( Dialogue: au restaurant ).
Greek | French | English |
Γειά σας,ένα τραπέζι για δύο ( 3,4....) παρακαλώ.- già sas,èna trapèzi gia dio(3 ,4…) parakalô. Έχετε κάνει κράτηση ; =èchete kàni kràtissi ?-- ./Ναι,στο όνομα ….nè sto ônoma…. |
Bonjour une table pour deux ( 3,4 …) s'il vous plaît ! Vous avez réservé une table?.../ oui,sur le nom…… |
|
Θα θέλατε να φάτε ; tha thélate na fàte ? |
voulez-vous manger ? |
|
Ναι θα θέλαμε - ne tha thélame |
Oui, j’en voulons bien |
|
Ποιο είναι το πιάτο ημέρας ; -Piô îne to piàto imèras ? |
Quel est le plat du jour? |
|
Πού μπορούμε να πάμε για φαγητό; - pou boroúme na páme gia fagitó |
Où pouvons-nous aller à manger ? |
|
Πού μπορούμε να πάμε για μεσημεριανό; - pou boroúme na páme gia mesimerianó |
Où pouvons-nous prendre le déjeuner ? |
|
Βραδινό γεύμα - vradinó gévma |
Le dîner |
|
Πρωινό - proinó |
Le petit-déjeuner |
|
Σας παρακαλώ! - sas parakaló! |
S'il vous plaît ! |
|
Τον κατάλογο, παρακαλώ! - ton katálogo, parakaló |
Le menu, s'il vous plaît ! |
|
Ορίστε ο κατάλογος! - oríste o katálogos |
Voilà le menu ! |
|
Τι θέλετε να φάτε; Κρέας ή ψάρι; - ti thélete na fàte? kréas i psári? |
Qu'est-ce que préférez-vous manger? de la viande ou du poisson ? |
|
Όλα τα πιάτα μας σερβίρονται με πατάτες φούρνου,ρύζι ή πατάτες τηγανιτές=ôla ta piàta servîronte me patàtes foûrnou,rîzi î patàtes tiganitès |
Tous nos plats sont servis avec des pommes de terre, du riz, ou des frites. |
|
Μακαρόνια με σάλτσα ντομάτας-makarónia me saltsa ntomatas |
Spaghetti à la sauce tomate |
|
Πατάτες - patátes |
Des pommes de terre |
|
Λαχανικά (πατάτες,φασολάκια,καρότα )- lahaniká :(patàtes,fassolakia,karôta) |
Des légumes ( des frites,les haricots,les carottes ) |
|
Αυγά ομελέτα - αυγά τηγανιτά - ή αυγά βραστά - avgá omeléta - avgá tiganitá - i avgá vrastá |
Des oeufs brouillés - sur le plat - ou à la coque |
|
Ψωμί - psomí |
Du pain |
|
Βούτυρο - voútiro |
Du beurre |
|
Μια σαλάτα χωριάτικη - mia saláta choriàtiki |
Une salade grecque |
|
Προσφέρετε γλυκό μετά το φαγητό ; prosférete gliko ,metà to fagitô ? ne,mousse sokolàta |
O.k. Une mousse au chocolat SVP |
|
Φρούτα - froúta |
Des fruits |
|
Ένα μαχαίρι παρακαλώ - éna mahéri parakaló |
Un couteau s'il vous plaît ? |
|
Σας το φέρνω αμέσως. - sas to férno amésos |
Oui, je vous l'apporte tout de suite |
|
Θα ήθελα ένα ποτήρι νερό.-tha îthela èna potîri nerô |
Un verre d'eau SVP |
|
Ένα πιρούνι - éna piroúni |
Une fourchette |
|
Ένα κουτάλι - éna koutáli |
Une cuillère |
|
Το φαγητό είναι ζεστό; - to piáto aftó íne zestó |
Le plat est chaud ? |
|
Ναι ,είναι ζεστό. – ne,îne zestô |
Oui, il est chaud . |
|
Τι θα πιείτε ;-tî tha pchîte ? |
Et comme boisson? |
|
Κόκκινο κρασί –Kôkino krassî Επίσης θέλω ένα μπουκάλι νερό (ή βρύσης ).-Epissis thélo ena boukàli nerô ( î vrîssis ) |
Le vin rouge ,aussi l’eau en bouteille ( ου du robinet ) . |
|
Θα πάρω κρέας - tha páro kréas |
Je préfère de la viande |
|
Κι εγώ το ίδιο - ki egó to ídio Καλή σας όρεξη :kalî sas ôrexi |
Moi aussi Bonne appétit |
|
Τελειώσατε ;teliôssate ? / Ναι,ευχαριστούμε –ne ,efcharistoûme --/ Και εμείς σας ευχαριστούμε :ke emîs sas efcharistoûme ! Το λογαριασμό παρακαλώ –to logariasmô parakalô |
Vous avez terminé? --/oui, merci beaucoup / nous vous remercions aussi. L' addition SVP. |