Difference between revisions of "Language/Armenian/Vocabulary/How-to-Say-Hello-and-Greetings"
< Language | Armenian | Vocabulary
Jump to navigation
Jump to search
Line 19: | Line 19: | ||
{| class="wikitable sortable" | {| class="wikitable sortable" | ||
!'''English''' | !'''English''' | ||
!'''Armanian (pronunciation)''' | |||
!'''Armenian (writing)''' | !'''Armenian (writing)''' | ||
|- | |- | ||
|barev dzez (Eastern, [hye-ear]) and parev tsez (Western, [hye-war]): formal greeting | |barev dzez (Eastern, [hye-ear]) and parev tsez (Western, [hye-war]): formal greeting | ||
| | |||
|Բարև ձեզ | |Բարև ձեզ | ||
|- | |- | ||
|barev (Eastern) and parev (Western) and bariev (Ankara dialect): informal greeting | |barev (Eastern) and parev (Western) and bariev (Ankara dialect): informal greeting | ||
| | |||
|Բարեւ | |Բարեւ | ||
|- | |- | ||
|ogjuyn: general greeting | |ogjuyn: general greeting | ||
| | |||
|Ողջույն | |Ողջույն | ||
|- | |- | ||
|privet: informal greeting in the Eastern dialect (from Russian) | |privet: informal greeting in the Eastern dialect (from Russian) | ||
| | |||
|Պրիվետ | |Պրիվետ | ||
|- | |- | ||
|pari'or tsez: general greeting in the Karabagh dialect [hye-krb] | |pari'or tsez: general greeting in the Karabagh dialect [hye-krb] | ||
| | |||
|Բար իօր ձեզ | |Բար իօր ձեզ | ||
|- | |- | ||
|bari luis (Eastern) and pari luis (Western): morning greeting | |bari luis (Eastern) and pari luis (Western): morning greeting | ||
| | |||
|Բարի լույս | |Բարի լույս | ||
|- | |- | ||
|bari or (Eastern) and pari or (Western): afternoon greeting | |bari or (Eastern) and pari or (Western): afternoon greeting | ||
| | |||
|Բարի օր | |Բարի օր | ||
|- | |- | ||
|bari yereko: evening greeting in the Eastern dialect [hye-ear] | |bari yereko: evening greeting in the Eastern dialect [hye-ear] | ||
| | |||
|Բարի երեկո | |Բարի երեկո | ||
|- | |- | ||
|pari irigun: evening greeting in the Western dialect [hye-war] | |pari irigun: evening greeting in the Western dialect [hye-war] | ||
| | |||
|Բարի իրիկուն | |Բարի իրիկուն | ||
|- | |- | ||
|par'irgun: evening greeting in the Eastern dialect of Aslanbeg [hye-ear] | |par'irgun: evening greeting in the Eastern dialect of Aslanbeg [hye-ear] | ||
| | |||
|Բարի իրկուն | |Բարի իրկուն | ||
|- | |- | ||
|inchbes ek (Eastern) and inchpes ek (Western): how are you?, formal | |inchbes ek (Eastern) and inchpes ek (Western): how are you?, formal | ||
| | |||
|Ինչպես եք | |Ինչպես եք | ||
|- | |- | ||
|tuk inchbes ek (Eastern) and duk inchpes ek (Western): how are you?, formal | |tuk inchbes ek (Eastern) and duk inchpes ek (Western): how are you?, formal | ||
| | |||
|Դուք ինչպէս էք | |Դուք ինչպէս էք | ||
|- | |- | ||
|inchbes es (Eastern) and inchpes es (Western): how are you?, informal | |inchbes es (Eastern) and inchpes es (Western): how are you?, informal | ||
| | |||
|Ինչպես ես | |Ինչպես ես | ||
|- | |- | ||
|vonts es (Eastern): how are you?, informal [hye-ear] | |vonts es (Eastern): how are you?, informal [hye-ear] | ||
| | |||
|Ոնց ես | |Ոնց ես | ||
|- | |- | ||
|shat lav: reply to Ինչպես եք, Ինչպես ես, and Ոնց ես | |shat lav: reply to Ինչպես եք, Ինչպես ես, and Ոնց ես | ||
| | |||
|Շատ լավ | |Շատ լավ | ||
|- | |- | ||
|lav em shnorhakaloutyun: formal reply to Ինչպես եք in the Eastern dialect [hye-ear] | |lav em shnorhakaloutyun: formal reply to Ինչպես եք in the Eastern dialect [hye-ear] | ||
| | |||
|Լավ եմ, շնորհակալություն | |Լավ եմ, շնորհակալություն | ||
|- | |- | ||
|lav em shnorhagal em: formal reply to Ինչպես եք in the Western dialect [hye-war] | |lav em shnorhagal em: formal reply to Ինչպես եք in the Western dialect [hye-war] | ||
| | |||
|Լաւ եմ, շնորհակալ եմ | |Լաւ եմ, շնորհակալ եմ | ||
|- | |- | ||
|lav mersi: informal reply to Ինչպես ես, and Ոնց ես | |lav mersi: informal reply to Ինչպես ես, and Ոնց ես | ||
| | |||
|Լավ, մերսի | |Լավ, մերսի | ||
|- | |- | ||
|shnorhakaloutyun: thank you in the Eastern dialect [hye-ear] | |shnorhakaloutyun: thank you in the Eastern dialect [hye-ear] | ||
| | |||
|Շնորհակալություն | |Շնորհակալություն | ||
|- | |- | ||
|shnorhagal em: thank you in the Western dialect [hye-war] | |shnorhagal em: thank you in the Western dialect [hye-war] | ||
| | |||
|Շնորհակալ եմ | |Շնորհակալ եմ | ||
|- | |- | ||
|mersi: informal thank you in the Eastern and Western dialects | |mersi: informal thank you in the Eastern and Western dialects | ||
| | |||
|Մերսի | |Մերսի | ||
|- | |- | ||
|bari galoust (Eastern) and pari kalousd (Western): welcome greeting | |bari galoust (Eastern) and pari kalousd (Western): welcome greeting | ||
| | |||
|Բարի գալուստ | |Բարի գալուստ | ||
|- | |- | ||
|pari yegak (Western): welcome greeting [hye-war] | |pari yegak (Western): welcome greeting [hye-war] | ||
| | |||
|Բարի՜ եկաք | |Բարի՜ եկաք | ||
|- | |- | ||
|general greeting in the Hemşince dialect | |general greeting in the Hemşince dialect | ||
| | |||
|Parev | |Parev | ||
|- | |- | ||
|how are you? formal, in the Hemşince dialect | |how are you? formal, in the Hemşince dialect | ||
| | |||
|İnçbes ek? | |İnçbes ek? | ||
|- | |- | ||
|how are you? informal, in the Hemşince dialect | |how are you? informal, in the Hemşince dialect | ||
| | |||
|İnçbes es? | |İnçbes es? | ||
|- | |- | ||
|reply to İnçbes ek and İnçbes es | |reply to İnçbes ek and İnçbes es | ||
| | |||
|Bedk im | |Bedk im | ||
|- | |- | ||
|reply to İnçbes ek and İnçbes es | |reply to İnçbes ek and İnçbes es | ||
| | |||
|Bedk im, sagol | |Bedk im, sagol | ||
|- | |- | ||
|how are you? in the Hemşince dialect | |how are you? in the Hemşince dialect | ||
| | |||
|Soyes ta? | |Soyes ta? | ||
|- | |- | ||
|how are you? in the Artvin dialect [hye-art] | |how are you? in the Artvin dialect [hye-art] | ||
| | |||
|İnçpe is? | |İnçpe is? | ||
|} | |} | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
!English | !'''English''' | ||
!Armenian ( | !'''Armenian (pronunciation)''' | ||
!Armenian ( | !'''Armenian (writing)''' | ||
|- | |- | ||
|How are you? | |How are you? | ||
|Intchpes eq ? | |||
|Ինչպես եք ? | |Ինչպես եք ? | ||
|- | |- | ||
|I am fine/well | |I am fine/well | ||
|Lav em | |||
|Լավ եմ | |Լավ եմ | ||
|- | |- | ||
|What's your name? | |What's your name? | ||
|Anund intch e ? | |||
|Անունդ ինչ է ? | |Անունդ ինչ է ? | ||
|- | |- | ||
|My name is ... | |My name is ... | ||
|Anuns ... e | |||
|Անունս ... է | |Անունս ... է | ||
|- | |- | ||
|name | |name | ||
|anun | |||
|անուն | |անուն | ||
|- | |- | ||
|nickname | |nickname | ||
|makanun | |||
|մականուն | |մականուն | ||
|- | |- | ||
|family name | |family name | ||
|azganun | |||
|ազգանուն | |ազգանուն | ||
|- | |- | ||
|miss | |miss | ||
madam | madam | ||
|oriord | |||
tikin | |||
|օրիորդ | |օրիորդ | ||
տիկին | տիկին | ||
|- | |- | ||
|mister | |mister | ||
|paron | |||
|պարոն | |պարոն | ||
|- | |- | ||
|Nice to meet you | |Nice to meet you | ||
|Urakh em tsanotanal | |||
|Ուրախ եմ ծանոթանալ | |Ուրախ եմ ծանոթանալ | ||
|- | |- | ||
|hello, hi | |hello, hi | ||
|barev | |||
|բարև | |բարև | ||
|- | |- | ||
|"good day" | |"good day" | ||
|barev dzez | |||
bari or | |||
|բարև ձեզ | |բարև ձեզ | ||
բարի օր | բարի օր | ||
|- | |- | ||
|good morning | |good morning | ||
|bari aravot | |||
bari luys | |||
|բարի առավոտ | |բարի առավոտ | ||
բարի լույս | բարի լույս | ||
|- | |- | ||
|good evening | |good evening | ||
|bari yereko | |||
|բարի երեկո | |բարի երեկո | ||
|- | |- | ||
|good night | |good night | ||
|bari gisher | |||
|բարի գիշեր | |բարի գիշեր | ||
|- | |- | ||
|goodbye, bye | |goodbye, bye | ||
|tstesutyun | |||
|ցտեսություն | |ցտեսություն | ||
|- | |- | ||
|good luck | |good luck | ||
|hadjoghutyun | |||
|հաջողություն | |հաջողություն | ||
|- | |- | ||
|a kiss | |a kiss | ||
|hambuyr | |||
patch , patchik | |||
|համբույր | |համբույր | ||
պաչ , պաչիկ | պաչ , պաչիկ | ||
|- | |- | ||
|love | |love | ||
|ser | |||
|սեր | |սեր | ||
|- | |- | ||
|I love you | |I love you | ||
|Yes sirum em kez | |||
|ես սիրում եմ քեզ | |ես սիրում եմ քեզ | ||
|- | |- | ||
|please | |please | ||
|havata indz | |||
|հավատա ինձ | |հավատա ինձ | ||
|- | |- | ||
|thanks (so much) | |thanks (so much) | ||
|(shat) shnorhakal em | |||
|(շատ) շնորհակալ եմ | |(շատ) շնորհակալ եմ | ||
|- | |- | ||
|with pleasure | |with pleasure | ||
|hadjuykov | |||
|հաճույքով | |հաճույքով | ||
|- | |- | ||
|don't mention it | |don't mention it | ||
|khndrem | |||
|խնդրեմ | |խնդրեմ | ||
|- | |- | ||
|congratulations | |congratulations | ||
|atchkaluys | |||
|աչքալույս | |աչքալույս | ||
|- | |- | ||
|Do you understand? | |Do you understand? | ||
|Haskanum eq ? | |||
Haskanum es ? | |||
|Հասկանու՞մ եք | |Հասկանու՞մ եք | ||
Հասկանու՞մ ես | Հասկանու՞մ ես | ||
|- | |- | ||
|I don't understand | |I don't understand | ||
|Yes tchem haskanum | |||
|Ես չեմ հասկանում | |Ես չեմ հասկանում | ||
|- | |- | ||
|I don't speak ... | |I don't speak ... | ||
|Yes tchem khosum ... | |||
|Ես չեմ խոսում ... | |Ես չեմ խոսում ... | ||
|- | |- | ||
|Do you speak English? | |Do you speak English? | ||
|Khosum eq angleren ? | |||
Khosum es angleren ? | |||
|Խոսու՞մ եք անգլերեն | |Խոսու՞մ եք անգլերեն | ||
Խոսու՞մ ես անգլերեն | Խոսու՞մ ես անգլերեն | ||
|- | |- | ||
|yes | |yes | ||
|ayo | |||
|այո | |այո | ||
|- | |- | ||
|no | |no | ||
|votch | |||
|ոչ | |ոչ | ||
|- | |- | ||
|sorry | |sorry | ||
|neroghutyun | |||
|ներողություն | |ներողություն | ||
|- | |- | ||
|excuse me | |excuse me | ||
|neretsek | |||
|ներեցեք | |ներեցեք | ||
|- | |- | ||
|Help! | |Help! | ||
|Ognek ! | |||
|Օգնե՛ք | |Օգնե՛ք | ||
|} | |} | ||
Revision as of 22:28, 1 January 2022
🤗 Armenian Greetings for Everyday Life
Hi Armenian learners! 😃
Do you want to learn how to say “Hello” in Armenian?
Greetings are an important part of any language because they allow you to connect and communicate with others.
If you’re planning a trip to the country or are trying to learn Armenian, keep reading to discover some of the most important greetings.
Let’s get started! 🤗
Greetings
English | Armanian (pronunciation) | Armenian (writing) |
---|---|---|
barev dzez (Eastern, [hye-ear]) and parev tsez (Western, [hye-war]): formal greeting | Բարև ձեզ | |
barev (Eastern) and parev (Western) and bariev (Ankara dialect): informal greeting | Բարեւ | |
ogjuyn: general greeting | Ողջույն | |
privet: informal greeting in the Eastern dialect (from Russian) | Պրիվետ | |
pari'or tsez: general greeting in the Karabagh dialect [hye-krb] | Բար իօր ձեզ | |
bari luis (Eastern) and pari luis (Western): morning greeting | Բարի լույս | |
bari or (Eastern) and pari or (Western): afternoon greeting | Բարի օր | |
bari yereko: evening greeting in the Eastern dialect [hye-ear] | Բարի երեկո | |
pari irigun: evening greeting in the Western dialect [hye-war] | Բարի իրիկուն | |
par'irgun: evening greeting in the Eastern dialect of Aslanbeg [hye-ear] | Բարի իրկուն | |
inchbes ek (Eastern) and inchpes ek (Western): how are you?, formal | Ինչպես եք | |
tuk inchbes ek (Eastern) and duk inchpes ek (Western): how are you?, formal | Դուք ինչպէս էք | |
inchbes es (Eastern) and inchpes es (Western): how are you?, informal | Ինչպես ես | |
vonts es (Eastern): how are you?, informal [hye-ear] | Ոնց ես | |
shat lav: reply to Ինչպես եք, Ինչպես ես, and Ոնց ես | Շատ լավ | |
lav em shnorhakaloutyun: formal reply to Ինչպես եք in the Eastern dialect [hye-ear] | Լավ եմ, շնորհակալություն | |
lav em shnorhagal em: formal reply to Ինչպես եք in the Western dialect [hye-war] | Լաւ եմ, շնորհակալ եմ | |
lav mersi: informal reply to Ինչպես ես, and Ոնց ես | Լավ, մերսի | |
shnorhakaloutyun: thank you in the Eastern dialect [hye-ear] | Շնորհակալություն | |
shnorhagal em: thank you in the Western dialect [hye-war] | Շնորհակալ եմ | |
mersi: informal thank you in the Eastern and Western dialects | Մերսի | |
bari galoust (Eastern) and pari kalousd (Western): welcome greeting | Բարի գալուստ | |
pari yegak (Western): welcome greeting [hye-war] | Բարի՜ եկաք | |
general greeting in the Hemşince dialect | Parev | |
how are you? formal, in the Hemşince dialect | İnçbes ek? | |
how are you? informal, in the Hemşince dialect | İnçbes es? | |
reply to İnçbes ek and İnçbes es | Bedk im | |
reply to İnçbes ek and İnçbes es | Bedk im, sagol | |
how are you? in the Hemşince dialect | Soyes ta? | |
how are you? in the Artvin dialect [hye-art] | İnçpe is? |
English | Armenian (pronunciation) | Armenian (writing) |
---|---|---|
How are you? | Intchpes eq ? | Ինչպես եք ? |
I am fine/well | Lav em | Լավ եմ |
What's your name? | Anund intch e ? | Անունդ ինչ է ? |
My name is ... | Anuns ... e | Անունս ... է |
name | anun | անուն |
nickname | makanun | մականուն |
family name | azganun | ազգանուն |
miss
madam |
oriord
tikin |
օրիորդ
տիկին |
mister | paron | պարոն |
Nice to meet you | Urakh em tsanotanal | Ուրախ եմ ծանոթանալ |
hello, hi | barev | բարև |
"good day" | barev dzez
bari or |
բարև ձեզ
բարի օր |
good morning | bari aravot
bari luys |
բարի առավոտ
բարի լույս |
good evening | bari yereko | բարի երեկո |
good night | bari gisher | բարի գիշեր |
goodbye, bye | tstesutyun | ցտեսություն |
good luck | hadjoghutyun | հաջողություն |
a kiss | hambuyr
patch , patchik |
համբույր
պաչ , պաչիկ |
love | ser | սեր |
I love you | Yes sirum em kez | ես սիրում եմ քեզ |
please | havata indz | հավատա ինձ |
thanks (so much) | (shat) shnorhakal em | (շատ) շնորհակալ եմ |
with pleasure | hadjuykov | հաճույքով |
don't mention it | khndrem | խնդրեմ |
congratulations | atchkaluys | աչքալույս |
Do you understand? | Haskanum eq ?
Haskanum es ? |
Հասկանու՞մ եք
Հասկանու՞մ ես |
I don't understand | Yes tchem haskanum | Ես չեմ հասկանում |
I don't speak ... | Yes tchem khosum ... | Ես չեմ խոսում ... |
Do you speak English? | Khosum eq angleren ?
Khosum es angleren ? |
Խոսու՞մ եք անգլերեն
Խոսու՞մ ես անգլերեն |
yes | ayo | այո |
no | votch | ոչ |
sorry | neroghutyun | ներողություն |
excuse me | neretsek | ներեցեք |
Help! | Ognek ! | Օգնե՛ք |