Difference between revisions of "Language/Serbian/Vocabulary/Flowers"
(Flowers in Serbian) |
m (Quick edit) |
||
(2 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
[[File:Flowers in Serbian .png|alt=Flowers in Serbian|thumb|'''Flowers in Serbian''']] | |||
. | |||
Hello Everyone, 😊 | Hello Everyone, 😊 | ||
Line 13: | Line 15: | ||
== '''Flowers in Serbian''' == | == '''Flowers in Serbian''' == | ||
* '''cvet, cveće / цвет, цвеће''' - flower, flowers | |||
* '''begonija / бегонија''' - begonia | |||
* '''cvet, cveće / цвет, цвеће''' - flower, flowers | * '''karanfil / каранфил''' - carnation | ||
* '''begonija / бегонија''' - begonia | * '''krokus / крокус''' - crocus | ||
* '''karanfil / каранфил''' | * '''dalija / далија''' - dahlia | ||
* '''krokus / крокус''' | * '''bela rada / бела рада''' - daisy | ||
* '''dalija / | * '''geranijum / геранијум''' - geranium | ||
* '''bela rada / бела рада''' | * '''gladiola / гладиола''' - gladiolus | ||
* '''geranijum / геранијум''' | * '''zumbul / зумбул''' - hyacinth | ||
* '''gladiola / гладиола''' - gladiolus | * '''iris / ирис''' - iris | ||
* '''zumbul / зумбул''' - hyacinth | * '''jasmin / јасмин''' - jasmine | ||
* '''iris / ирис''' - iris | * '''jorgovan / јоргован''' - lilac | ||
* '''jasmin / јасмин''' - jasmine | * '''ljiljan/ љиљан''' - lily | ||
* '''jorgovan / јоргован''' - lilac | * '''mimoza / мимоза''' - mimosa | ||
* '''ljiljan/ љиљан''' - lily | * '''narcis / нарцис''' - narcissus | ||
* '''orhideja / орхидеја''' - orchid | |||
* '''dan i noć / дан и ноћ -''' pansy | |||
* '''božur / божур''' - peony | |||
* '''mak / мак''' - poppy | |||
* '''ruža / ружа''' - rose | |||
* '''suncokret / сунцокрет''' - sunflower | |||
* '''čkalj / чкаљ''' - thistle | |||
* '''lala / лала''' - tulip | |||
* '''ljubičica / љубичица''' - violet | |||
* '''forzicija / форзиција''' - forsythia | |||
* '''petlova kresta / петлова креста''' - celosia | |||
* '''kantarion / кантарион''' - St John's wort | |||
* '''đurđevak / ђурђевак''' - lily of the valley | |||
* '''visibaba / висибаба''' - snowdrop | |||
* '''maslačak / маслачак''' - dandelion | |||
* '''lotos / лотос''' - lotus | |||
* '''petunija / петунија''' - petunia | |||
== '''Examples''' == | |||
'''Koje je tvoje omiljeno cveće''' ? / Које је твоје омиљено цвеће ?- ''What are your favourite flowers?'' | |||
'''Moje omiljeno cveće su ljubičice''' / Моје омиљено цвеће су љубичице - ''My favourite flowers are violetes.'' | |||
''' | '''Ne diraj cveće!''' / Не дирај цвеће! - ''Don't touch the flowers!'' | ||
''' | '''Visibaba se obično naziva vesnikom proleća''' / Висибаба се обично назива весником пролећа - ''Snowdrop is often called ‘the herald of spring’'' | ||
''' | '''Ova lala je lepa''' / Ова лала је лепа. ''- This tulip is beautiful.'' | ||
''' | '''Volim crvene ruže''' / Волим црвене руже - ''I like red roses.'' | ||
''' | '''Moja baka sadi suncokret svakog proleća''' / Моја бака сади сунцокрет сваког пролећа - ''My grandmother plants sunflowers every spring.'' | ||
''' | '''Čaj od maslačka je veoma lekovit''' / Чај од маслачка је веома лековит - ''Dandelion tea is very healthy.'' | ||
''' | '''Ova orhideja lepo miriše''' / Ова орхидеја лепо мирише - ''This orchid smells nice.'' | ||
''' | '''Moram da zalijem ljiljane''' / Морам да залијем љиљане. - ''I have to water the lilies'' | ||
'' | ==Other Lessons== | ||
* [[Language/Serbian/Vocabulary/Problems-in-Serbian|Problems in Serbian]] | |||
* [[Language/Serbian/Vocabulary/New-Year's|New Year's]] | |||
* [[Language/Serbian/Vocabulary/City|City]] | |||
* [[Language/Serbian/Vocabulary/Bird|Bird]] | |||
* [[Language/Serbian/Vocabulary/Dinner-Table|Dinner Table]] | |||
* [[Language/Serbian/Vocabulary/Bathroom|Bathroom]] | |||
* [[Language/Serbian/Vocabulary/Times-in-Serbian|Times in Serbian]] | |||
* [[Language/Serbian/Vocabulary/Count-from-1-to-10|Count from 1 to 10]] | |||
* [[Language/Serbian/Vocabulary/Restaurant|Restaurant]] | |||
* [[Language/Serbian/Vocabulary/Food|Food]] | |||
<span links></span> |
Latest revision as of 10:46, 25 March 2023
.
Hello Everyone, 😊
In today’s lesson we are going to study the following topic: ”FLOWERS” in Serbian
Please feel free to edit this page if you think it can be improved!
Good learning!
.
.
Flowers in Serbian[edit | edit source]
- cvet, cveće / цвет, цвеће - flower, flowers
- begonija / бегонија - begonia
- karanfil / каранфил - carnation
- krokus / крокус - crocus
- dalija / далија - dahlia
- bela rada / бела рада - daisy
- geranijum / геранијум - geranium
- gladiola / гладиола - gladiolus
- zumbul / зумбул - hyacinth
- iris / ирис - iris
- jasmin / јасмин - jasmine
- jorgovan / јоргован - lilac
- ljiljan/ љиљан - lily
- mimoza / мимоза - mimosa
- narcis / нарцис - narcissus
- orhideja / орхидеја - orchid
- dan i noć / дан и ноћ - pansy
- božur / божур - peony
- mak / мак - poppy
- ruža / ружа - rose
- suncokret / сунцокрет - sunflower
- čkalj / чкаљ - thistle
- lala / лала - tulip
- ljubičica / љубичица - violet
- forzicija / форзиција - forsythia
- petlova kresta / петлова креста - celosia
- kantarion / кантарион - St John's wort
- đurđevak / ђурђевак - lily of the valley
- visibaba / висибаба - snowdrop
- maslačak / маслачак - dandelion
- lotos / лотос - lotus
- petunija / петунија - petunia
Examples[edit | edit source]
Koje je tvoje omiljeno cveće ? / Које је твоје омиљено цвеће ?- What are your favourite flowers?
Moje omiljeno cveće su ljubičice / Моје омиљено цвеће су љубичице - My favourite flowers are violetes.
Ne diraj cveće! / Не дирај цвеће! - Don't touch the flowers!
Visibaba se obično naziva vesnikom proleća / Висибаба се обично назива весником пролећа - Snowdrop is often called ‘the herald of spring’
Ova lala je lepa / Ова лала је лепа. - This tulip is beautiful.
Volim crvene ruže / Волим црвене руже - I like red roses.
Moja baka sadi suncokret svakog proleća / Моја бака сади сунцокрет сваког пролећа - My grandmother plants sunflowers every spring.
Čaj od maslačka je veoma lekovit / Чај од маслачка је веома лековит - Dandelion tea is very healthy.
Ova orhideja lepo miriše / Ова орхидеја лепо мирише - This orchid smells nice.
Moram da zalijem ljiljane / Морам да залијем љиљане. - I have to water the lilies
Other Lessons[edit | edit source]
- Problems in Serbian
- New Year's
- City
- Bird
- Dinner Table
- Bathroom
- Times in Serbian
- Count from 1 to 10
- Restaurant
- Food