Difference between revisions of "Language/Ancient-greek-to-1453/Grammar/Personal-pronouns"
< Language | Ancient-greek-to-1453 | Grammar
Jump to navigation
Jump to search
m (Quick edit) |
|||
(6 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
[[File:Η σύνταξη των αντωνυμιών στα αρχαία ελληνικά.jpg|thumb | [[File:Η σύνταξη των αντωνυμιών στα αρχαία ελληνικά.jpg|thumb]] | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
!'''Ελληνικά''' | ! | ||
!'''English''' | '''Ελληνικά''' | ||
!'''Français''' | ! | ||
'''English''' | |||
! | |||
'''Français''' | |||
|- | |- | ||
|Προσωπικές αντωνυμίες | |'''Προσωπικές αντωνυμίες''' | ||
|Personal | |'''Personal pronouns''' | ||
|Pronoms personnels | |'''Pronoms personnels''' | ||
|- | |- | ||
|''' | |'''Προσωπικές''' λέγονται οι αντωνυμίες | ||
που | που φανερώνουν τα τρία πρόσωπα | ||
του λόγου : | |||
'''α΄''' πρόσωπο είναι εκείνο που ενεργεί: '''ἐγώ''' | |||
'''β'''΄πρόσωπο είναι εκείνο που του | |||
απευθυνόμαστε: '''ἐσύ ''' | |||
'''γ΄'''πρόσωπο είναι εκείνο για το οποίο γίνεται λόγος: | |||
'''αὐτός, ἐκεῖνος''', κ.τ.λ. | |||
|Personal pronouns is the category | |||
by which the totality is built | |||
of the conjugation of speech: | |||
'''α΄''' person singular is the pronoun | |||
that the speaker uses to represent himself | |||
in the statement: '''ἐγώ (i)''' | |||
'''β΄ person''' represents his interlocutor: | |||
ἐσύ (you) | |||
''' | '''γ΄ person''' is the one in question | ||
we are talking about: αὐτός (he) etc | |||
''' | ''' ''' | ||
|Les pronoms personnels est la catégorie | |||
par lequel la totalité du discours est construite. | |||
''' | '''α΄ personne''' du singulier est le pronom | ||
que l'orateur utilise pour se représenter | |||
' | dans l'énoncé: ἐγώ (i) | ||
'''β΄ personne''' représente son interlocuteur: | |||
ἐσύ (vous) | |||
''' | '''γ΄ personne''' est celle en question | ||
on parle de: αὐτός (he) etc | |||
|} | |||
{| class="wikitable" | |||
| | |||
| | |||
| | | | ||
|''' | | colspan="3" |'''Ενικός αριθμός - Singular''' | ||
|- | |- | ||
|'''Case''' | |||
|'''α΄ πρόσωπο : α΄Person''' | |||
|''' | |'''β΄ πρόσωπο : β΄person''' | ||
|''' | |'''γ΄ πρόσωπο : γ΄person''' | ||
|''' | |||
|''' | |||
|- | |- | ||
| | |'''Ονομαστική : nominative''' | ||
| | |ἐγὼ | ||
'''En ''': i | |||
'''Fr ''': je | |||
|σὺ : | |||
| | |||
'''En ''': ''thou'' | |||
'''Fr ''': tu | |||
|<nowiki>-</nowiki> | |||
|- | |- | ||
| | |'''Γενική : genitive''' | ||
| | |||
'''En :''' of me, my | |||
| | |||
'''Fr :''' de moi, moi | |||
| | | | ||
'''En''' : ''you'' | |||
( | '''Fr ''': toi | ||
|(οὗ) : | |||
'''En:''' of himself | |||
'''Fr:''' lui même | |||
|- | |- | ||
| | |'''Δοτική : vocative''' | ||
|ἐμοί, μοι | |ἐμοί, μοι | ||
'''En ''': to me | |||
'''Fr''' : à moi | |||
|σοί, σοι | |σοί, σοι | ||
|οἷ, | |||
'''En ''': to you | |||
'''Fr :''' à toi | |||
|οἷ, οἱ : | |||
|- | |- | ||
| | |'''Αιτιατική : accusative''' | ||
|ἐμέ,με | |ἐμέ, με | ||
'''En ''': me | |||
'''Fr ''': moi | |||
|σέ, σε | |σέ, σε | ||
|( | |||
'''En''' : ''you'' | |||
'''Fr''' : toi | |||
|(ἓ) | |||
|- | |- | ||
| | | | ||
| | | colspan="3" | '''Πληθυντικός αριθμός : Plural''' | ||
| | |||
|- | |- | ||
| | |'''Case''' | ||
|'''α΄ πρόσωπο : α΄Person''' | |||
|'''β΄ πρόσωπο : β’ Person''' | |||
|''' γ΄ πρόσωπο : γ΄Person''' | |||
|- | |- | ||
| | |'''Ονομαστική : nominative''' | ||
| | | ἡμεῖς | ||
'''En''' : we | |||
'''Fr ''': nous | |||
|ὑμεῖς | |ὑμεῖς | ||
'''En :''' you | |||
'''Fr :''' vous | |||
| (σφεῖς) | | (σφεῖς) | ||
'''En ''': them (selves) | |||
'''Fr :''' eux-mêmes | |||
|- | |- | ||
| | |'''Γενική : genitive''' | ||
| | | ἡμῶν | ||
'''En''' : of us, our | |||
''' Fr''' : à nous, notre | |||
|ὑμῶν | |ὑμῶν | ||
'''En ''': of you, your | |||
'''Fr''' : à vous, votre | |||
|(σφῶν) | |(σφῶν) | ||
|- | |- | ||
| | |'''Δοτική : vocative''' | ||
| | | ἡμῖν | ||
'''En''' : to us | |||
'''Fr ''': à nous | |||
|ὑμῖν | |ὑμῖν | ||
'''En''' : to you | |||
'''Fr''' : à vous | |||
|σφίσι(ν) | |σφίσι(ν) | ||
|- | |- | ||
| | |'''Αιτιατική : accusative''' | ||
| | | ἡμᾶς | ||
'''En ''': us | |||
'''Fr ''': nous | |||
|ὑμᾶς | |ὑμᾶς | ||
'''En :''' ye''',''' you | |||
'''Fr :''' vous | |||
|(σφᾶς) | |(σφᾶς) | ||
|} | |} | ||
{| class="wikitable" | |||
|- | |- | ||
|* | |* '''οὗ : γʹ''' ενικό πρόσωπο για | ||
αρσενικό. | αρσενικό. και θηλυκό αντί αὑτοῦ, αὑτῆς | ||
|'''*οὗ''' : '''γʹ''' personne du singulier, | |||
commune au masculin-féminin | commune au masculin-féminin | ||
à la place de | à la place de αὑτοῦ (lui), αὑτῆς (elle) | ||
|- | |- | ||
|'''Δυϊκός αριθμός –Duel''' | |'''Δυϊκός αριθμός –Duel''' | ||
|'''Δυϊκός αριθμός –Duel''' | |'''Δυϊκός αριθμός –Duel''' | ||
|- | |- | ||
Line 230: | Line 213: | ||
Αιτιατ'''.''' : νώ | Αιτιατ'''.''' : νώ | ||
|'''α΄ personne''': | |'''α΄ personne''': | ||
Ονομ'''.''' : νώ | Ονομ'''.''' : νώ | ||
Line 248: | Line 230: | ||
Αιτιατ. ''':''' σφώ | Αιτιατ. ''':''' σφώ | ||
|'''β΄ personne''' | |'''β΄ personne''' | ||
Ονομ'''. :''' σφώ | Ονομ'''. :''' σφώ | ||
Line 258: | Line 239: | ||
Αιτιατ. ''':''' σφώ | Αιτιατ. ''':''' σφώ | ||
|- | |- | ||
| | |'''π.χ''' | ||
Κερκυραῖοι σφῶν αὐτῶν τοὺς ἐχθροὺς δοκοῦντας | |||
εἶναι ἐφόνευον,… | |||
οι Κερκυραίοι σκότωναν οι ίδιοι με τα χέρια τους, | |||
όσους συμπολίτες τους θεωρούσαν εχθρούς | όσους συμπολίτες τους θεωρούσαν εχθρούς | ||
<nowiki>Θουκυδίδου Ιστορίαι : Βιβλίο 3 Κεφαλαίο [81.4]</nowiki> | <nowiki>Θουκυδίδου Ιστορίαι : Βιβλίο 3 Κεφαλαίο [81.4]</nowiki> | ||
|'''Par ex.''' : | |'''Par ex.''' : | ||
Κερκυραῖοι σφῶν αὐτῶν τοὺς ἐχθροὺς δοκοῦντας | Κερκυραῖοι σφῶν αὐτῶν τοὺς ἐχθροὺς δοκοῦντας | ||
εἶναι ἐφόνευον ,… | |||
les Corfiotes tuaient des leurs propres mains | |||
leurs concitoyens car beaucoup d’eux étaient | leurs concitoyens car beaucoup d’eux étaient | ||
considérés comme ennemis | considérés comme ennemis | ||
'''Histoire de Thucydide: Livre 3 Chapitre [81.4]''' | '''Histoire de Thucydide: Livre 3 Chapitre [81.4]''' | ||
|} | |} | ||
* Ευγενική χορηγία που στοχεύει να βοηθήσει μαθητές ή μη, απανταχού της Γης, που επιδίδονται στην εκμάθηση της ελληνικής γλώσσας! | |||
* Contribution bénévole visant à aider les personnes, partout dans le monde, qui sont engagées dans l'apprentissage de la langue grecque ! | |||
* Voluntary contribution aimed at helping people, all over the world, who are committed to learning the Greek language! | |||
==Other Lessons== | |||
* [[Language/Ancient-greek-to-1453/Grammar/Interrogative-Pronouns|Interrogative Pronouns]] | |||
* [[Language/Ancient-greek-to-1453/Grammar/Greek-Punctuation|Greek Punctuation]] | |||
* [[Language/Ancient-greek-to-1453/Grammar/Ancient-Greek-irregular-nouns|Ancient Greek irregular nouns]] | |||
* [[Language/Ancient-greek-to-1453/Grammar/Possessive-pronouns|Possessive pronouns]] | |||
* [[Language/Ancient-greek-to-1453/Grammar/Ancient-Greek-Interjections|Ancient Greek Interjections]] | |||
* [[Language/Ancient-greek-to-1453/Grammar/Greek-writing-through-time|Greek writing through time]] | |||
* [[Language/Ancient-greek-to-1453/Grammar/Ancient-Greek-impersonal-verbs|Ancient Greek impersonal verbs]] | |||
* [[Language/Ancient-greek-to-1453/Grammar/Ancient-Greek-:Third-declension-nouns|Ancient Greek :Third declension nouns]] | |||
* [[Language/Ancient-greek-to-1453/Grammar/Demonstrative-Pronouns|Demonstrative Pronouns]] | |||
* [[Language/Ancient-greek-to-1453/Grammar/Endings-of-the-third-declensions|Endings of the third declensions]] | |||
<span links></span> |