Difference between revisions of "Language/Hebrew/Grammar/Nouns/tl"

From Polyglot Club WIKI
< Language‎ | Hebrew‎ | Grammar‎ | Nouns
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
 
m (Quick edit)
 
Line 1: Line 1:


{{Hebrew-Page-Top}}
{{Hebrew-Page-Top}}
<div class="pg_page_title"><span lang>[[Language/Hebrew/tl|Pangngalan]] </span> → <span cat>[[Language/Hebrew/Grammar/tl|Balarila]]</span> → <span level>[[Language/Hebrew/Grammar/0-to-A1-Course/tl|Kurso 0 hanggang A1]]</span> → <span title>Pangngalan</span></div>
== Panimula ==


<div class="pg_page_title"><span lang>Hebrew</span> → <span cat>Grammar</span> → <span level>[[Language/Hebrew/Grammar/0-to-A1-Course/tl|0 to A1 Course]]</span> → <span title>Nouns</span></div>
Sa pag-aaral ng Hebreo, ang mga pangngalan ay isa sa mga pangunahing batayan ng wika. Ang mga pangngalan ay tumutukoy sa mga tao, bagay, lugar, o ideya, at sila ay may kasamang kasarian na mahalaga sa wastong gamit ng wika. Sa leksyong ito, tatalakayin natin ang mga pangngalan sa Hebreo, ang kanilang kasarian, at kung paano natin sila magagamit sa mga pangungusap. Ang pag-unawa sa mga pangngalan ay makakatulong sa iyo na bumuo ng mas kumplikadong mga pahayag sa Hebreo, kaya't napakahalaga na ito ay maunawaan ng mabuti.
 
Sa susunod na bahagi, tatalakayin natin ang mga uri ng pangngalan, ang kanilang kasarian, at ang ilang mga halimbawa upang mas madaling maunawaan ang konsepto.


__TOC__
__TOC__


== Pangngalan sa Hebreo ==
=== Mga Uri ng Pangngalan ===


Ang mga pangngalan sa Hebreo ay mayroong dalawang kasarian: lalaki at babae. Ito ay mahalaga upang malaman kung aling mga salita ang angkop na gamitin sa pangungusap.
Mayroong ilang mga uri ng pangngalan sa Hebreo, at ang mga ito ay maaaring uriin ayon sa kanilang kasarian at bilang. Narito ang mga pangunahing uri:


Ang kasariang lalaki ay nagtatapos sa mga letra na "א", "ה", o "ו". Ang kasariang babae naman ay nagtatapos sa mga letra na "ת", "ה" (kapag nasa gitna ng salita), "ן", "ים", "ות", o "יות".  
* '''Pangngalang Pambalana:''' Ito ay tumutukoy sa mga pangngalan na hindi tiyak. Halimbawa: "ספר" (sefer - libro).


Halimbawa:
* '''Pangngalang Pantangi:''' Ito ay tumutukoy sa mga tiyak na pangalan. Halimbawa: "תל אביב" (Tel Aviv - isang lungsod).
 
* '''Pangngalan ng mga Tao:''' Tumutukoy sa mga tao. Halimbawa: "מורה" (moreh - guro).
 
* '''Pangngalan ng mga Bagay:''' Tumutukoy sa mga bagay. Halimbawa: "שולחן" (shulchan - mesa).
 
* '''Pangngalan ng mga Lugar:''' Tumutukoy sa mga lugar. Halimbawa: "ירושלים" (Yerushalayim - Jerusalem).
 
=== Kasarian ng mga Pangngalan ===
 
Sa Hebreo, ang mga pangngalan ay may kasarian - maaaring ito ay '''lalaki''' o '''babae'''. Ang kasarian ay mahalaga dahil ito ay nakakaapekto sa mga pang-uri at pandiwa na ginagamit sa pangungusap.
 
* '''Pangngalang Panlalaki:''' Kadalasang nagtatapos sa mga tunog tulad ng "-ים" (-im) o walang tiyak na tunog. Halimbawa: "ילד" (yeled - bata).
 
* '''Pangngalang Pambabae:''' Kadalasang nagtatapos sa tunog na "-ה" (-ah) o "-ת" (-t). Halimbawa: "ילדה" (yalda - batang babae).
 
==== Mga Halimbawa ng Pangngalan ====
 
Narito ang ilang mga halimbawa ng mga pangngalan sa Hebreo na sinamahan ng kanilang pagbibigkas at pagsasalin sa Tagalog.


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! Hebreo !! Pagbigkas !! Tagalog
 
! Hebrew !! Pronunciation !! Tagalog
 
|-
 
| ספר || sefer || libro
 
|-
|-
| איש || /'ish/ || Lalaki
 
| מורה || moreh || guro
 
|-
|-
| אישה || /'ishah/ || Babae
 
| ילדה || yalda || batang babae
 
|-
|-
| ילד || /yeled/ || Lalaki
 
| ילד || yeled || batang lalaki
 
|-
|-
| ילדה || /yalda/ || Babae
 
| שולחן || shulchan || mesa
 
|-
|-
| כלב || /kelev/ || Lalaki
 
| ירושלים || Yerushalayim || Jerusalem
 
|-
|-
| כלבה || /klevah/ || Babae
|}


== Pagsasama ng Pangngalan sa Pangungusap ==
| תל אביב || Tel Aviv || Tel Aviv


Sa Hebreo, ang pangngalan ay nasa unahan ng pangungusap. Ang mga pangngalang lalaki ay kasama ng mga pandiwang lalaki, at ang mga pangngalang babae ay kasama ng mga pandiwang babae.
|-


Halimbawa:
| כיסא || kise || upuan


* Lalaki: אני רץ /'ani ruts/ (Tumatakbo ako)
|-
* Babae: אני רצה /'ani ratzah/ (Tumatakbo ako)


== Mga Halimbawa ng Pangungusap ==
| פרח || perach || bulaklak


* אני קורא /'ani kore/ (Nagbabasa ako)
|-
* אתה קורא /'atah kore/ (Nagbabasa ka)
* הוא קורא /'hu kore/ (Nagbabasa siya)
* היא קוראת /'hi koreet/ (Nagbabasa siya)
* אנחנו קוראים /'anakhnu kor'im/ (Nagbabasa kami)
* אתם קוראים /'atem kor'im/ (Nagbabasa kayo)
* הם קוראים /'hem kor'im/ (Nagbabasa sila)
* הן קוראות /'hen kor'ot/ (Nagbabasa sila)


== Mga Halimbawa ng Pangngalan ==
| עץ || etz || puno


{| class="wikitable"
! Hebreo !! Pagbigkas !! Tagalog
|-
|-
| כיתה || /kitah/ || Klase
 
| בית || bayit || bahay
 
|-
|-
| מורה || /moreh/ || Guro (lalaki)
 
| משפחה || mishpacha || pamilya
 
|-
|-
| מורה || /morah/ || Guro (babae)
 
| אור || or || ilaw
 
|-
|-
| תלמיד || /talmid/ || Mag-aaral (lalaki)
 
| מים || mayim || tubig
 
|-
|-
| תלמידה || /talmidah/ || Mag-aaral (babae)
 
| יום || yom || araw
 
|-
|-
| ספר || /sefer/ || Aklat
 
| לילה || laila || gabi
 
|-
|-
| כתב || /ktav/ || Sulat
 
| חנות || chanut || tindahan
 
|-
|-
| עיתון || /iton/ || Pahayagan
 
| מחשב || makhsev || kompyuter
 
|-
|-
| מחשב || /mekhasev/ || Computer
 
| טלוויזיה || televiziyah || telebisyon
 
|-
|-
| טלפון || /telefon/ || Telepono
 
| רכב || rekhev || sasakyan
 
|-
|-
| מכונית || /mekhonit/ || Sasakyan
 
| עבודה || avodah || trabaho
 
|}
|}


== Talasanggunian ==
=== Paggamit ng Pangngalan sa mga Pangungusap ===
 
Ngayon na mayroon kang kaalaman tungkol sa mga uri ng pangngalan at kanilang kasarian, tatalakayin natin kung paano natin sila magagamit sa mga pangungusap. Sa Hebreo, ang pagkakasunod-sunod ng mga salita ay mahalaga at madalas ay nagsisimula sa pangngalan. Narito ang ilang mga halimbawa:
 
* '''אני אוהב ספרים.''' (Ani ohev sfarim.) - '''Mahilig ako sa mga libro.'''
 
* '''הילדה משחקת בכדור.''' (Hayalda mesacheket bakadur.) - '''Ang batang babae ay naglalaro ng bola.'''
 
* '''תל אביב היא עיר יפה.''' (Tel Aviv hi ir yafe.) - '''Ang Tel Aviv ay isang magandang lungsod.'''
 
==== Pagsasanay ====
 
Narito ang ilang mga pagsasanay upang mas mapalalim ang iyong pag-unawa sa mga pangngalan sa Hebreo. Subukan mong punan ang mga blangko o isalin ang mga pangungusap.
 
1. Isalin ang mga sumusunod na pangngalan sa Hebreo:
 
* Guro
 
* Tindahan
 
* Araw
 
2. Gumawa ng tatlong pangungusap gamit ang mga pangngalan sa Hebreo.
 
3. Punan ang blangko:
 
* ______ (batang lalaki) משחק כדור (naglalaro ng bola).
 
4. Piliin ang tamang kasarian ng pangngalan:
 
* "ספר" (sefer) ay __________ (panlalaki/pambabae).
 
5. Isalin sa Tagalog:
 
* הילד והילדה משחקים ביחד.
 
6. Ano ang kasarian ng "ירושלים" (Yerushalayim)?
 
7. Gumawa ng pangungusap na naglalaman ng salitang "שולחן" (shulchan) at isang pang-uri.
 
8. Punan ang blangko gamit ang tamang anyo ng pangngalan:
 
* ______ (ilaw) דולק בחדר.
 
9. Isalin ang mga sumusunod:
 
* "Ang pamilya ay masaya."


[https://www.hebrewonline.com/lessons/nouns/ Hebrew Online]
* "Ang upuan ay bagong."


[https://www.chabad.org/library/article_cdo/aid/2384433/jewish/Nouns.htm Chabad.org]
10. Gumawa ng pangungusap na gumagamit ng isang pangngalan at isang pandiwa.


[https://www.learnhebrewpod.com/learn/hebrew-grammar-lessons/nouns Hebrew Grammar Lessons - Learn Hebrew Pod]
=== Solusyon sa Pagsasanay ====
 
1. '''Guro:''' מורה (moreh)
 
'''Tindahan:''' חנות (chanut)
 
'''Araw:''' יום (yom)
 
2. Halimbawa ng mga pangungusap:
 
* הילד רץ (Hayeled ratz) - Ang batang lalaki ay tumatakbo.
 
* המורה מלמדת (Hamoreh melamedet) - Ang guro ay nagtuturo.
 
* חנות זו יפה (Chanot zo yafe) - Ang tindahang ito ay maganda.
 
3. '''הילד''' (hayeled) משחק כדור (mesachek kadur).
 
4. "ספר" (sefer) ay '''panlalaki'''.
 
5. "Ang batang lalaki at batang babae ay naglalaro nang magkasama."
 
6. "ירושלים" (Yerushalayim) ay '''pambabae'''.
 
7. Halimbawa: "השולחן חדש" (Hashulchan chadash) - "Ang mesa ay bago."
 
8. '''המאור''' (hamor) דולק בחדר.
 
9. "Ang pamilya ay masaya." - "המשפחה שמחה" (Hamishpacha smecha).
 
"Ang upuan ay bagong." - "הכיסא חדש" (Hakise chadash).
 
10. Halimbawa: "הילד אוכל" (Hayeled ochel) - "Ang batang lalaki ay kumakain."
 
Ngayon, natutunan natin ang tungkol sa mga pangngalan sa Hebreo, ang kanilang kasarian, at ang paggamit nito sa mga pangungusap. Ang pag-unawa sa mga pangngalan ay isang mahalagang hakbang sa iyong pag-aaral ng Hebreo. Patuloy na mag-aral at magpraktis, at makikita mo ang iyong pag-unlad sa paglipas ng panahon!


{{#seo:
{{#seo:
|title=Hebrew Grammar → 0 to A1 Course → Nouns
|keywords=Hebrew, Tagalog, pangngalan, kasarian, pangungusap, halimbawa
|description=Matuto tungkol sa mga pangngalan sa Hebreo, kasarian, at kung paano gamitin ang mga ito sa pangungusap.}}


{{Hebrew-0-to-A1-Course-TOC-tl}}
|title=Pangngalan sa Hebreo: Gabay para sa mga Nagsisimula
 
|keywords=pangngalan, Hebreo, balarila, kasarian, mga halimbawa, pagsasanay
 
|description=Sa leksyong ito, matutunan mo ang tungkol sa mga pangngalan sa Hebreo, ang kanilang kasarian, at mga halimbawa ng paggamit sa mga pangungusap.
 
}}
 
{{Template:Hebrew-0-to-A1-Course-TOC-tl}}


[[Category:Course]]
[[Category:Course]]
Line 97: Line 233:
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:Hebrew-0-to-A1-Course]]
[[Category:Hebrew-0-to-A1-Course]]
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=0.7></span>
<span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span>
 




{{Hebrew-Page-Bottom}}
{{Hebrew-Page-Bottom}}

Latest revision as of 23:20, 20 August 2024


Hebrew-Language-PolyglotClub.png
Pangngalan BalarilaKurso 0 hanggang A1Pangngalan

Panimula[edit | edit source]

Sa pag-aaral ng Hebreo, ang mga pangngalan ay isa sa mga pangunahing batayan ng wika. Ang mga pangngalan ay tumutukoy sa mga tao, bagay, lugar, o ideya, at sila ay may kasamang kasarian na mahalaga sa wastong gamit ng wika. Sa leksyong ito, tatalakayin natin ang mga pangngalan sa Hebreo, ang kanilang kasarian, at kung paano natin sila magagamit sa mga pangungusap. Ang pag-unawa sa mga pangngalan ay makakatulong sa iyo na bumuo ng mas kumplikadong mga pahayag sa Hebreo, kaya't napakahalaga na ito ay maunawaan ng mabuti.

Sa susunod na bahagi, tatalakayin natin ang mga uri ng pangngalan, ang kanilang kasarian, at ang ilang mga halimbawa upang mas madaling maunawaan ang konsepto.

Mga Uri ng Pangngalan[edit | edit source]

Mayroong ilang mga uri ng pangngalan sa Hebreo, at ang mga ito ay maaaring uriin ayon sa kanilang kasarian at bilang. Narito ang mga pangunahing uri:

  • Pangngalang Pambalana: Ito ay tumutukoy sa mga pangngalan na hindi tiyak. Halimbawa: "ספר" (sefer - libro).
  • Pangngalang Pantangi: Ito ay tumutukoy sa mga tiyak na pangalan. Halimbawa: "תל אביב" (Tel Aviv - isang lungsod).
  • Pangngalan ng mga Tao: Tumutukoy sa mga tao. Halimbawa: "מורה" (moreh - guro).
  • Pangngalan ng mga Bagay: Tumutukoy sa mga bagay. Halimbawa: "שולחן" (shulchan - mesa).
  • Pangngalan ng mga Lugar: Tumutukoy sa mga lugar. Halimbawa: "ירושלים" (Yerushalayim - Jerusalem).

Kasarian ng mga Pangngalan[edit | edit source]

Sa Hebreo, ang mga pangngalan ay may kasarian - maaaring ito ay lalaki o babae. Ang kasarian ay mahalaga dahil ito ay nakakaapekto sa mga pang-uri at pandiwa na ginagamit sa pangungusap.

  • Pangngalang Panlalaki: Kadalasang nagtatapos sa mga tunog tulad ng "-ים" (-im) o walang tiyak na tunog. Halimbawa: "ילד" (yeled - bata).
  • Pangngalang Pambabae: Kadalasang nagtatapos sa tunog na "-ה" (-ah) o "-ת" (-t). Halimbawa: "ילדה" (yalda - batang babae).

Mga Halimbawa ng Pangngalan[edit | edit source]

Narito ang ilang mga halimbawa ng mga pangngalan sa Hebreo na sinamahan ng kanilang pagbibigkas at pagsasalin sa Tagalog.

Hebrew Pronunciation Tagalog
ספר sefer libro
מורה moreh guro
ילדה yalda batang babae
ילד yeled batang lalaki
שולחן shulchan mesa
ירושלים Yerushalayim Jerusalem
תל אביב Tel Aviv Tel Aviv
כיסא kise upuan
פרח perach bulaklak
עץ etz puno
בית bayit bahay
משפחה mishpacha pamilya
אור or ilaw
מים mayim tubig
יום yom araw
לילה laila gabi
חנות chanut tindahan
מחשב makhsev kompyuter
טלוויזיה televiziyah telebisyon
רכב rekhev sasakyan
עבודה avodah trabaho

Paggamit ng Pangngalan sa mga Pangungusap[edit | edit source]

Ngayon na mayroon kang kaalaman tungkol sa mga uri ng pangngalan at kanilang kasarian, tatalakayin natin kung paano natin sila magagamit sa mga pangungusap. Sa Hebreo, ang pagkakasunod-sunod ng mga salita ay mahalaga at madalas ay nagsisimula sa pangngalan. Narito ang ilang mga halimbawa:

  • אני אוהב ספרים. (Ani ohev sfarim.) - Mahilig ako sa mga libro.
  • הילדה משחקת בכדור. (Hayalda mesacheket bakadur.) - Ang batang babae ay naglalaro ng bola.
  • תל אביב היא עיר יפה. (Tel Aviv hi ir yafe.) - Ang Tel Aviv ay isang magandang lungsod.

Pagsasanay[edit | edit source]

Narito ang ilang mga pagsasanay upang mas mapalalim ang iyong pag-unawa sa mga pangngalan sa Hebreo. Subukan mong punan ang mga blangko o isalin ang mga pangungusap.

1. Isalin ang mga sumusunod na pangngalan sa Hebreo:

  • Guro
  • Tindahan
  • Araw

2. Gumawa ng tatlong pangungusap gamit ang mga pangngalan sa Hebreo.

3. Punan ang blangko:

  • ______ (batang lalaki) משחק כדור (naglalaro ng bola).

4. Piliin ang tamang kasarian ng pangngalan:

  • "ספר" (sefer) ay __________ (panlalaki/pambabae).

5. Isalin sa Tagalog:

  • הילד והילדה משחקים ביחד.

6. Ano ang kasarian ng "ירושלים" (Yerushalayim)?

7. Gumawa ng pangungusap na naglalaman ng salitang "שולחן" (shulchan) at isang pang-uri.

8. Punan ang blangko gamit ang tamang anyo ng pangngalan:

  • ______ (ilaw) דולק בחדר.

9. Isalin ang mga sumusunod:

  • "Ang pamilya ay masaya."
  • "Ang upuan ay bagong."

10. Gumawa ng pangungusap na gumagamit ng isang pangngalan at isang pandiwa.

Solusyon sa Pagsasanay =[edit | edit source]

1. Guro: מורה (moreh)

Tindahan: חנות (chanut)

Araw: יום (yom)

2. Halimbawa ng mga pangungusap:

  • הילד רץ (Hayeled ratz) - Ang batang lalaki ay tumatakbo.
  • המורה מלמדת (Hamoreh melamedet) - Ang guro ay nagtuturo.
  • חנות זו יפה (Chanot zo yafe) - Ang tindahang ito ay maganda.

3. הילד (hayeled) משחק כדור (mesachek kadur).

4. "ספר" (sefer) ay panlalaki.

5. "Ang batang lalaki at batang babae ay naglalaro nang magkasama."

6. "ירושלים" (Yerushalayim) ay pambabae.

7. Halimbawa: "השולחן חדש" (Hashulchan chadash) - "Ang mesa ay bago."

8. המאור (hamor) דולק בחדר.

9. "Ang pamilya ay masaya." - "המשפחה שמחה" (Hamishpacha smecha).

"Ang upuan ay bagong." - "הכיסא חדש" (Hakise chadash).

10. Halimbawa: "הילד אוכל" (Hayeled ochel) - "Ang batang lalaki ay kumakain."

Ngayon, natutunan natin ang tungkol sa mga pangngalan sa Hebreo, ang kanilang kasarian, at ang paggamit nito sa mga pangungusap. Ang pag-unawa sa mga pangngalan ay isang mahalagang hakbang sa iyong pag-aaral ng Hebreo. Patuloy na mag-aral at magpraktis, at makikita mo ang iyong pag-unlad sa paglipas ng panahon!