Difference between revisions of "Language/Swedish/Vocabulary/Saying-goodbye/uk"
m (Quick edit) |
m (Quick edit) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Swedish-Page-Top}} | {{Swedish-Page-Top}} | ||
<div class="pg_page_title"><span lang>[[Language/Swedish/uk|Шведська]] </span> → <span cat>[[Language/Swedish/Vocabulary/uk|Словниковий запас]]</span> → <span level>[[Language/Swedish/Grammar/0-to-A1-Course/uk|Курс від 0 до A1]]</span> → <span title>Прощання</span></div> | |||
== Вступ == | |||
Усім привіт! Сьогодні ми розглянемо дуже важливу тему в шведській мові — '''прощання'''. Вміння коректно прощатися — це не лише мовний навик, а й частина культурної етикету. Коли ви спілкуєтеся з людьми, важливо не тільки вміти привітати їх, але й вміти коректно закінчити розмову. Це допоможе вам виглядати ввічливо та культурно, особливо якщо ви плануєте подорож до Швеції або спілкування з шведськомовними друзями. | |||
У цій лекції ми вивчимо різні способи прощання, які можуть стати у нагоді в повсякденному спілкуванні. Ми розглянемо: | |||
* Основні фрази прощання | |||
* Як прощатися ввічливо | |||
* Приклади використання | |||
* Практичні вправи для закріплення знань | |||
__TOC__ | __TOC__ | ||
== | === Основні фрази прощання === | ||
Давайте почнемо з найпоширеніших фраз прощання в шведській мові. Кожна з цих фраз має своє значення і може використовуватися в різних ситуаціях. | |||
{| class="wikitable" | |||
! Шведська !! Вимова !! Український переклад | |||
|- | |||
| Hejdå || [ˈheɪ̯ˌdɔː] || До побачення | |||
|- | |||
| Adjö || [aˈjøː] || Прощавай | |||
|- | |||
| Vi ses || [viː ˈseːs] || До зустрічі | |||
|- | |||
| På återseende || [pɔː ˈoːtɛˌseːndɛ] || До нової зустрічі | |||
|- | |- | ||
| | |||
| Ha det bra || [hɑː deːt brɑː] || Бувай здоровий | |||
|- | |- | ||
| | |||
| Tills vi ses igen || [tɪls viː seːs iˈjɛn] || До зустрічі знову | |||
|- | |||
| Ta hand om dig || [tɑː hɑnd ɔm deːj] || Бережи себе | |||
|- | |- | ||
| | |||
| Farväl || [fɑːrˈvɛːl] || Прощавайте | |||
|- | |- | ||
| Vi hörs || [ | |||
| Vi hörs || [viː hœʁs] || Почуємося | |||
|- | |||
| Sköt om dig || [skøːt ɔm deːj] || Дбай про себе | |||
|} | |} | ||
Тепер, коли ви вивчили | Кожна з цих фраз може використовуватися в різних контекстах. Наприклад, "Hejdå" — це універсальне прощання, яке ви можете використовувати з друзями, колегами чи навіть незнайомцями. "Vi ses" зазвичай вживається, коли ви плануєте зустрітися з людиною знову. | ||
=== Як прощатися ввічливо === | |||
У шведській культурі ввічливість є важливою частиною спілкування. Ось кілька порад про те, як прощатися ввічливо: | |||
* Використовуйте фрази, які показують, що ви цінуєте співрозмовника. | |||
* Додавайте коротку фразу про побажання, наприклад, "Ha det bra" або "Ta hand om dig". | |||
* Якщо ви прощаєтеся з кимось, з ким плануєте зустрітися знову, можете сказати "Vi ses" або "Tills vi ses igen". | |||
=== Приклади використання === | |||
Давайте розглянемо кілька прикладів прощання у різних ситуаціях. | |||
==== Приклад 1: Прощання з другом ==== | |||
* '''Шведська:''' Hejdå! Vi ses snart! | |||
* '''Вимова:''' [ˈheɪ̯ˌdɔː] [viː ˈseːs snɑːnt] | |||
* '''Переклад:''' До побачення! До зустрічі скоро! | |||
==== Приклад 2: Прощання з колегою ==== | |||
* '''Шведська:''' Ha det bra! Vi hörs imorgon. | |||
* '''Вимова:''' [hɑː deːt brɑː] [viː hœʁs iˈmɔrːɡɔn] | |||
* '''Переклад:''' Бувай здоровий! Почуємося завтра. | |||
==== Приклад 3: Прощання після зустрічі ==== | |||
* '''Шведська:''' På återseende! | |||
* '''Вимова:''' [pɔː ˈoːtɛˌseːndɛ] | |||
* '''Переклад:''' До нової зустрічі! | |||
=== Практичні вправи === | |||
Тепер, коли ви ознайомилися з основними фразами прощання, давайте перейдемо до вправ, щоб закріпити знання. | |||
==== Вправа 1: Заповніть пропуски ==== | |||
Заповніть пропуски у реченнях, використовуючи правильні фрази прощання. | |||
1. När du lämnar en fest kan du säga: "___!" | |||
2. När du pratar med en kollega kan du säga: "___!" | |||
3. Om du vill uttrycka att du hoppas träffas igen, kan du säga: "___!" | |||
=== Відповіді до вправи 1 === | |||
1. Hejdå | |||
2. Ha det bra | |||
3. Vi ses | |||
==== Вправа 2: Підберіть відповідні фрази ==== | |||
З'єднайте фрази з правого стовпця з їх значеннями з лівого стовпця. | |||
| Фраза | Значення | | |||
|---------------------|-------------------------| | |||
| 1. Adjö | A. Прощавайте | | |||
| 2. Tills vi ses igen| B. До зустрічі знову | | |||
| 3. Sköt om dig | C. Дбай про себе | | |||
=== Відповіді до вправи 2 === | |||
1 - A | |||
2 - B | |||
3 - C | |||
==== Вправа 3: Напишіть прощання ==== | |||
Напишіть короткий текст, в якому ви прощаєтеся з другом. Використовуйте не менш ніж три фрази прощання. | |||
=== Відповіді до вправи 3 === | |||
Студенти можуть написати свій текст, використовуючи фрази, які вони вивчили. | |||
==== Вправа 4: Слухова вправа ==== | |||
Слухайте фрази прощання, які я вимовляю, і повторюйте їх. Спробуйте вимовити їх так само, як я. | |||
==== Вправа 5: Групова вправа ==== | |||
Вам потрібно поділитися на пари та провести діалог, у якому ви вітаєтеся і прощаєтеся. Використовуйте фрази, які ми вивчили. | |||
=== Відповідь до вправи 5 === | |||
Студенти повинні продемонструвати свої діалоги у класі. | |||
==== Вправа 6: Переклад ==== | |||
Перекладіть наступні фрази з української на шведську: | |||
1. Бувай здоровий! | |||
2. До зустрічі знову! | |||
3. Прощавайте! | |||
=== Відповіді до вправи 6 === | |||
1. Ha det bra! | |||
2. Tills vi ses igen! | |||
3. Farväl! | |||
==== Вправа 7: Дослідження === | |||
Досліджте ще кілька фраз прощання в Інтернеті та поділіться ними з класом. | |||
==== Вправа 8: Гра у слова ==== | |||
Грайте в гру, де ви повинні називати фрази прощання по черзі. Якщо хтось не може згадати фразу, він вибуває. | |||
==== Вправа 9: Створення плакату ==== | |||
Створіть плакат з фразами прощання, які ви вивчили, та повісіть його у класі. | |||
==== Вправа 10: Рольова гра ==== | |||
Уявіть, що ви прощаєтеся з другом, якого ви не бачили давно. Використовуйте всі фрази прощання, які ви знаєте. | |||
== Висновок == | |||
Сьогодні ми вивчили основні фрази прощання в шведській мові та дізналися, як прощатися ввічливо. Пам’ятайте, що вміння правильно прощатися — це важлива частина спілкування, яка допоможе вам в інтеграції в нову культуру. Тепер ви готові використовувати ці фрази у повсякденному житті! | |||
{{#seo: | {{#seo: | ||
|title= | |||
|keywords=шведська, | |title=Словниковий запас шведської мови: Прощання | ||
|description= | |||
|keywords=шведська мова, прощання, фрази, словниковий запас, навчання | |||
|description=У цій лекції ви дізнаєтеся, як правильно прощатися шведською мовою, ознайомитеся з основними фразами прощання та отримаєте практичні вправи для закріплення знань. | |||
}} | }} | ||
{{Swedish-0-to-A1-Course-TOC-uk}} | {{Template:Swedish-0-to-A1-Course-TOC-uk}} | ||
[[Category:Course]] | [[Category:Course]] | ||
Line 58: | Line 229: | ||
[[Category:0-to-A1-Course]] | [[Category:0-to-A1-Course]] | ||
[[Category:Swedish-0-to-A1-Course]] | [[Category:Swedish-0-to-A1-Course]] | ||
<span gpt></span> <span model=gpt- | <span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span> | ||
Latest revision as of 21:48, 16 August 2024
Вступ[edit | edit source]
Усім привіт! Сьогодні ми розглянемо дуже важливу тему в шведській мові — прощання. Вміння коректно прощатися — це не лише мовний навик, а й частина культурної етикету. Коли ви спілкуєтеся з людьми, важливо не тільки вміти привітати їх, але й вміти коректно закінчити розмову. Це допоможе вам виглядати ввічливо та культурно, особливо якщо ви плануєте подорож до Швеції або спілкування з шведськомовними друзями.
У цій лекції ми вивчимо різні способи прощання, які можуть стати у нагоді в повсякденному спілкуванні. Ми розглянемо:
- Основні фрази прощання
- Як прощатися ввічливо
- Приклади використання
- Практичні вправи для закріплення знань
Основні фрази прощання[edit | edit source]
Давайте почнемо з найпоширеніших фраз прощання в шведській мові. Кожна з цих фраз має своє значення і може використовуватися в різних ситуаціях.
Шведська | Вимова | Український переклад |
---|---|---|
Hejdå | [ˈheɪ̯ˌdɔː] | До побачення |
Adjö | [aˈjøː] | Прощавай |
Vi ses | [viː ˈseːs] | До зустрічі |
På återseende | [pɔː ˈoːtɛˌseːndɛ] | До нової зустрічі |
Ha det bra | [hɑː deːt brɑː] | Бувай здоровий |
Tills vi ses igen | [tɪls viː seːs iˈjɛn] | До зустрічі знову |
Ta hand om dig | [tɑː hɑnd ɔm deːj] | Бережи себе |
Farväl | [fɑːrˈvɛːl] | Прощавайте |
Vi hörs | [viː hœʁs] | Почуємося |
Sköt om dig | [skøːt ɔm deːj] | Дбай про себе |
Кожна з цих фраз може використовуватися в різних контекстах. Наприклад, "Hejdå" — це універсальне прощання, яке ви можете використовувати з друзями, колегами чи навіть незнайомцями. "Vi ses" зазвичай вживається, коли ви плануєте зустрітися з людиною знову.
Як прощатися ввічливо[edit | edit source]
У шведській культурі ввічливість є важливою частиною спілкування. Ось кілька порад про те, як прощатися ввічливо:
- Використовуйте фрази, які показують, що ви цінуєте співрозмовника.
- Додавайте коротку фразу про побажання, наприклад, "Ha det bra" або "Ta hand om dig".
- Якщо ви прощаєтеся з кимось, з ким плануєте зустрітися знову, можете сказати "Vi ses" або "Tills vi ses igen".
Приклади використання[edit | edit source]
Давайте розглянемо кілька прикладів прощання у різних ситуаціях.
Приклад 1: Прощання з другом[edit | edit source]
- Шведська: Hejdå! Vi ses snart!
- Вимова: [ˈheɪ̯ˌdɔː] [viː ˈseːs snɑːnt]
- Переклад: До побачення! До зустрічі скоро!
Приклад 2: Прощання з колегою[edit | edit source]
- Шведська: Ha det bra! Vi hörs imorgon.
- Вимова: [hɑː deːt brɑː] [viː hœʁs iˈmɔrːɡɔn]
- Переклад: Бувай здоровий! Почуємося завтра.
Приклад 3: Прощання після зустрічі[edit | edit source]
- Шведська: På återseende!
- Вимова: [pɔː ˈoːtɛˌseːndɛ]
- Переклад: До нової зустрічі!
Практичні вправи[edit | edit source]
Тепер, коли ви ознайомилися з основними фразами прощання, давайте перейдемо до вправ, щоб закріпити знання.
Вправа 1: Заповніть пропуски[edit | edit source]
Заповніть пропуски у реченнях, використовуючи правильні фрази прощання.
1. När du lämnar en fest kan du säga: "___!"
2. När du pratar med en kollega kan du säga: "___!"
3. Om du vill uttrycka att du hoppas träffas igen, kan du säga: "___!"
Відповіді до вправи 1[edit | edit source]
1. Hejdå
2. Ha det bra
3. Vi ses
Вправа 2: Підберіть відповідні фрази[edit | edit source]
З'єднайте фрази з правого стовпця з їх значеннями з лівого стовпця.
| Фраза | Значення |
|---------------------|-------------------------|
| 1. Adjö | A. Прощавайте |
| 2. Tills vi ses igen| B. До зустрічі знову |
| 3. Sköt om dig | C. Дбай про себе |
Відповіді до вправи 2[edit | edit source]
1 - A
2 - B
3 - C
Вправа 3: Напишіть прощання[edit | edit source]
Напишіть короткий текст, в якому ви прощаєтеся з другом. Використовуйте не менш ніж три фрази прощання.
Відповіді до вправи 3[edit | edit source]
Студенти можуть написати свій текст, використовуючи фрази, які вони вивчили.
Вправа 4: Слухова вправа[edit | edit source]
Слухайте фрази прощання, які я вимовляю, і повторюйте їх. Спробуйте вимовити їх так само, як я.
Вправа 5: Групова вправа[edit | edit source]
Вам потрібно поділитися на пари та провести діалог, у якому ви вітаєтеся і прощаєтеся. Використовуйте фрази, які ми вивчили.
Відповідь до вправи 5[edit | edit source]
Студенти повинні продемонструвати свої діалоги у класі.
Вправа 6: Переклад[edit | edit source]
Перекладіть наступні фрази з української на шведську:
1. Бувай здоровий!
2. До зустрічі знову!
3. Прощавайте!
Відповіді до вправи 6[edit | edit source]
1. Ha det bra!
2. Tills vi ses igen!
3. Farväl!
= Вправа 7: Дослідження[edit | edit source]
Досліджте ще кілька фраз прощання в Інтернеті та поділіться ними з класом.
Вправа 8: Гра у слова[edit | edit source]
Грайте в гру, де ви повинні називати фрази прощання по черзі. Якщо хтось не може згадати фразу, він вибуває.
Вправа 9: Створення плакату[edit | edit source]
Створіть плакат з фразами прощання, які ви вивчили, та повісіть його у класі.
Вправа 10: Рольова гра[edit | edit source]
Уявіть, що ви прощаєтеся з другом, якого ви не бачили давно. Використовуйте всі фрази прощання, які ви знаєте.
Висновок[edit | edit source]
Сьогодні ми вивчили основні фрази прощання в шведській мові та дізналися, як прощатися ввічливо. Пам’ятайте, що вміння правильно прощатися — це важлива частина спілкування, яка допоможе вам в інтеграції в нову культуру. Тепер ви готові використовувати ці фрази у повсякденному житті!