Difference between revisions of "Language/Swedish/Vocabulary/Saying-goodbye/sr"
m (Quick edit) |
m (Quick edit) |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Swedish-Page-Top}} | {{Swedish-Page-Top}} | ||
<div class="pg_page_title"><span lang>[[Language/Swedish/sr|Švedski]] </span> → <span cat>[[Language/Swedish/Vocabulary/sr|Rečnik]]</span> → <span level>[[Language/Swedish/Grammar/0-to-A1-Course/sr|0 do A1 Kurs]]</span> → <span title>Opraštanje</span></div> | |||
U ovoj lekciji, bavićemo se važnim aspektom svakodnevnog života - ''opraštanjem'' na švedskom jeziku. Kako završiti razgovor na ljubazan način? To je pitanje koje se postavlja u svakoj kulturi, a danas ćemo naučiti kako to da uradimo na švedskom. Ova lekcija će vam pomoći da savladate reči i fraze koje se koriste prilikom opraštanja, što je ključno za izgradnju dobrih međuljudskih odnosa. Takođe, razumevanje kako se pravilno oprostiti može vam pomoći da ostavite dobar utisak na sagovornike. | |||
Naša lekcija će biti podeljena u nekoliko delova: | |||
1. '''Uvod u izraze za opraštanje''' - Upoznajte se sa najčešćim frazama. | |||
2. '''Primere fraza''' - Videćemo kako se koriste fraze u različitim situacijama. | |||
3. '''Vežbe''' - Primenite naučeno kroz različite vežbe. | |||
4. '''Rešenja vežbi''' - Proverite svoje odgovore. | |||
__TOC__ | __TOC__ | ||
== | === Uvod u izraze za opraštanje === | ||
U švedskom jeziku postoje različiti načini da se oprostimo, zavisno od situacije i nivoa formalnosti. U nastavku su najčešće korišćene fraze: | |||
{| class="wikitable" | |||
! Švedski !! Izgovor !! Srpski | |||
|- | |||
| Hej då || hej do || Zbogom | |||
|- | |||
| Adjö || adje || Doviđenja | |||
|- | |||
| Vi ses || vi ses || Vidimo se | |||
|- | |||
| Ha det bra || ha de bra || Čuvaj se | |||
|- | |||
| Farväl || fareväl || Zbogom | |||
|- | |||
| På återseende || po otärseende || Do ponovnog viđenja | |||
|- | |||
| Ha en trevlig dag || ha en trevlig dag || Imaj lep dan | |||
|- | |||
| Vi hörs || vi hörs || Čujemo se | |||
|- | |||
| Sköt om dig || sköt om di || Pazi na sebe | |||
|- | |||
| Tack för idag || tak för idag || Hvala za danas | |||
|} | |||
=== Primeri fraza === | |||
Da bismo bolje razumeli kako se koriste fraze za opraštanje, pogledajmo nekoliko primera u kontekstu: | |||
==== Primer 1: Odlazak sa prijateljima ==== | |||
U situaciji kada se opraštate od prijatelja nakon druženja, možete reći: | |||
* '''Hej då''' - "Zbogom" ili '''Vi ses''' - "Vidimo se". | |||
* '''Ha det bra''' - "Čuvaj se". | |||
==== Primer 2: Formalno opraštanje ==== | |||
U formalnim situacijama, kao što je poslovni sastanak, možete koristiti: | |||
* '''Adjö''' - "Doviđenja" ili '''Farväl''' - "Zbogom". | |||
* '''Tack för idag''' - "Hvala za danas". | |||
==== Primer 3: Neformalno opraštanje nakon razgovora ==== | |||
Kada završavate razgovor sa nekim ko vam je blizak, možete reći: | |||
* '''Sköt om dig''' - "Pazi na sebe". | |||
* '''Vi hörs''' - "Čujemo se". | |||
==== Primer 4: Prijateljski poziv na ponovni susret ==== | |||
Ako želite da izrazite želju da se ponovo sretnete, možete reći: | |||
* '''På återseende''' - "Do ponovnog viđenja". | |||
* '''Vi ses snart''' - "Vidimo se uskoro". | |||
=== Vežbe === | |||
Primenite ono što ste naučili kroz sledeće vežbe: | |||
==== Vežba 1: Uparivanje fraza ==== | |||
Uparite švedske fraze sa njihovim srpskim prevodom: | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
! | |||
! Švedski !! Srpski | |||
|- | |- | ||
| Hej då || | |||
| Hej då || | |||
|- | |- | ||
| | |||
| Ha det bra || | |||
|- | |- | ||
| | |||
| Tack för idag || | |||
|- | |- | ||
| | |||
| Sköt om dig || | |||
|- | |- | ||
| Vi | |||
| Vi ses || | |||
|} | |} | ||
=== | Rešenja: | ||
1. Hej då - Zbogom | |||
2. Ha det bra - Čuvaj se | |||
3. Tack för idag - Hvala za danas | |||
4. Sköt om dig - Pazi na sebe | |||
5. Vi ses - Vidimo se | |||
==== Vežba 2: Izbor fraza u kontekstu ==== | |||
Zamislite situaciju i odaberite odgovarajuću frazu za opraštanje. Na primer, završavate razgovor sa kolegom nakon sastanka. Koju frazu biste koristili? | |||
Rešenje: '''Adjö''' ili '''Tack för idag''' | |||
==== Vežba 3: Stvaranje dijaloga ==== | |||
Napišite kratak dijalog između dvoje prijatelja koji se opraštaju. Upotrebite najmanje pet fraza iz lekcije. | |||
Rešenje: | |||
Prijatelj 1: "Hej då!" | |||
Prijatelj 2: "Vi ses snart!" | |||
Prijatelj 1: "Ha det bra!" | |||
Prijatelj 2: "Sköt om dig!" | |||
Prijatelj 1: "Tack för idag!" | |||
==== Vežba 4: Prevođenje fraza ==== | |||
Prevedite sledeće fraze na švedski: | |||
1. Čujemo se. | |||
2. Pazi na sebe. | |||
3. Hvala za danas. | |||
4. Vidimo se uskoro. | |||
Rešenja: | |||
1. Vi hörs. | |||
2. Sköt om dig. | |||
3. Tack för idag. | |||
4. Vi ses snart. | |||
==== Vežba 5: Igra uloga ==== | |||
Uparite se sa partnerom. Jedna osoba će biti prijatelj, a druga kolega. Prijatelj se oprašta, a kolega odgovara koristeći fraze iz lekcije. | |||
Rešenje: (Otvori dijalog koristeći fraze iz lekcije) | |||
==== Vežba 6: Izbor fraze na osnovu situacije ==== | |||
Koju frazu biste koristili u sledećim situacijama: | |||
1. Kada napuštate školu nakon nastave? | |||
2. Kada se opraštate od člana porodice koji odlazi na put? | |||
3. Kada završavate poslovni sastanak? | |||
Rešenja: | |||
1. Hej då | |||
2. Ha det bra | |||
3. Adjö | |||
==== Vežba 7: Pitanja i odgovori ==== | |||
Postavite pitanja jedni drugima koristeći fraze za opraštanje i odgovarajte na njih. | |||
Rešenja: (Pitanja i odgovori o situacijama u kojima se opraštate) | |||
==== Vežba 8: Švedski film ili serija ==== | |||
Pogledajte kratki švedski film ili seriju i zapišite fraze za opraštanje koje čujete. | |||
==== Vežba 9: Istraživanje kulture ==== | |||
Istražite kako se u Švedskoj opraštaju u različitim situacijama. Uporedite sa srpskim običajima. | |||
==== Vežba 10: Kreativno pisanje ==== | |||
Napišite kratak esej o tome kako se opraštanje može odraziti na odnose između ljudi. | |||
Rešenja: (Proverite kreativni pristup i upotrebu fraza iz lekcije) | |||
Nadam se da ste uživali u ovoj lekciji i da ste naučili mnogo o tome kako se oprostiti na švedskom jeziku. Primenite naučeno u svakodnevnim situacijama i ne zaboravite - svaki razgovor se može završiti sa osmehom i ljubaznošću! | |||
{{#seo: | {{#seo: | ||
|title=Švedski rečnik: Opraštanje | |||
|keywords=švedski, rečnik, opraštanje, učenje, jezik, fraze, kultura | |||
{{Swedish-0-to-A1-Course-TOC-sr}} | |description=U ovoj lekciji naučite kako se oprostiti na švedskom jeziku i završiti razgovor ljubazno. | ||
}} | |||
{{Template:Swedish-0-to-A1-Course-TOC-sr}} | |||
[[Category:Course]] | [[Category:Course]] | ||
Line 61: | Line 257: | ||
[[Category:0-to-A1-Course]] | [[Category:0-to-A1-Course]] | ||
[[Category:Swedish-0-to-A1-Course]] | [[Category:Swedish-0-to-A1-Course]] | ||
<span gpt></span> <span model=gpt- | <span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span> | ||
==Остале лекције== | |||
* [[Language/Swedish/Vocabulary/Greeting-people/sr|0 do A1 kursa → Vokabular → Pozdravljanje]] | |||
* [[Language/Swedish/Vocabulary/Count-from-1-to-10/sr|Count from 1 to 10]] | |||
{{Swedish-Page-Bottom}} | {{Swedish-Page-Bottom}} |
Latest revision as of 21:46, 16 August 2024
U ovoj lekciji, bavićemo se važnim aspektom svakodnevnog života - opraštanjem na švedskom jeziku. Kako završiti razgovor na ljubazan način? To je pitanje koje se postavlja u svakoj kulturi, a danas ćemo naučiti kako to da uradimo na švedskom. Ova lekcija će vam pomoći da savladate reči i fraze koje se koriste prilikom opraštanja, što je ključno za izgradnju dobrih međuljudskih odnosa. Takođe, razumevanje kako se pravilno oprostiti može vam pomoći da ostavite dobar utisak na sagovornike.
Naša lekcija će biti podeljena u nekoliko delova:
1. Uvod u izraze za opraštanje - Upoznajte se sa najčešćim frazama.
2. Primere fraza - Videćemo kako se koriste fraze u različitim situacijama.
3. Vežbe - Primenite naučeno kroz različite vežbe.
4. Rešenja vežbi - Proverite svoje odgovore.
Uvod u izraze za opraštanje[edit | edit source]
U švedskom jeziku postoje različiti načini da se oprostimo, zavisno od situacije i nivoa formalnosti. U nastavku su najčešće korišćene fraze:
Švedski | Izgovor | Srpski |
---|---|---|
Hej då | hej do | Zbogom |
Adjö | adje | Doviđenja |
Vi ses | vi ses | Vidimo se |
Ha det bra | ha de bra | Čuvaj se |
Farväl | fareväl | Zbogom |
På återseende | po otärseende | Do ponovnog viđenja |
Ha en trevlig dag | ha en trevlig dag | Imaj lep dan |
Vi hörs | vi hörs | Čujemo se |
Sköt om dig | sköt om di | Pazi na sebe |
Tack för idag | tak för idag | Hvala za danas |
Primeri fraza[edit | edit source]
Da bismo bolje razumeli kako se koriste fraze za opraštanje, pogledajmo nekoliko primera u kontekstu:
Primer 1: Odlazak sa prijateljima[edit | edit source]
U situaciji kada se opraštate od prijatelja nakon druženja, možete reći:
- Hej då - "Zbogom" ili Vi ses - "Vidimo se".
- Ha det bra - "Čuvaj se".
Primer 2: Formalno opraštanje[edit | edit source]
U formalnim situacijama, kao što je poslovni sastanak, možete koristiti:
- Adjö - "Doviđenja" ili Farväl - "Zbogom".
- Tack för idag - "Hvala za danas".
Primer 3: Neformalno opraštanje nakon razgovora[edit | edit source]
Kada završavate razgovor sa nekim ko vam je blizak, možete reći:
- Sköt om dig - "Pazi na sebe".
- Vi hörs - "Čujemo se".
Primer 4: Prijateljski poziv na ponovni susret[edit | edit source]
Ako želite da izrazite želju da se ponovo sretnete, možete reći:
- På återseende - "Do ponovnog viđenja".
- Vi ses snart - "Vidimo se uskoro".
Vežbe[edit | edit source]
Primenite ono što ste naučili kroz sledeće vežbe:
Vežba 1: Uparivanje fraza[edit | edit source]
Uparite švedske fraze sa njihovim srpskim prevodom:
Švedski | Srpski |
---|---|
Hej då | |
Ha det bra | |
Tack för idag | |
Sköt om dig | |
Vi ses |
Rešenja:
1. Hej då - Zbogom
2. Ha det bra - Čuvaj se
3. Tack för idag - Hvala za danas
4. Sköt om dig - Pazi na sebe
5. Vi ses - Vidimo se
Vežba 2: Izbor fraza u kontekstu[edit | edit source]
Zamislite situaciju i odaberite odgovarajuću frazu za opraštanje. Na primer, završavate razgovor sa kolegom nakon sastanka. Koju frazu biste koristili?
Rešenje: Adjö ili Tack för idag
Vežba 3: Stvaranje dijaloga[edit | edit source]
Napišite kratak dijalog između dvoje prijatelja koji se opraštaju. Upotrebite najmanje pet fraza iz lekcije.
Rešenje:
Prijatelj 1: "Hej då!"
Prijatelj 2: "Vi ses snart!"
Prijatelj 1: "Ha det bra!"
Prijatelj 2: "Sköt om dig!"
Prijatelj 1: "Tack för idag!"
Vežba 4: Prevođenje fraza[edit | edit source]
Prevedite sledeće fraze na švedski:
1. Čujemo se.
2. Pazi na sebe.
3. Hvala za danas.
4. Vidimo se uskoro.
Rešenja:
1. Vi hörs.
2. Sköt om dig.
3. Tack för idag.
4. Vi ses snart.
Vežba 5: Igra uloga[edit | edit source]
Uparite se sa partnerom. Jedna osoba će biti prijatelj, a druga kolega. Prijatelj se oprašta, a kolega odgovara koristeći fraze iz lekcije.
Rešenje: (Otvori dijalog koristeći fraze iz lekcije)
Vežba 6: Izbor fraze na osnovu situacije[edit | edit source]
Koju frazu biste koristili u sledećim situacijama:
1. Kada napuštate školu nakon nastave?
2. Kada se opraštate od člana porodice koji odlazi na put?
3. Kada završavate poslovni sastanak?
Rešenja:
1. Hej då
2. Ha det bra
3. Adjö
Vežba 7: Pitanja i odgovori[edit | edit source]
Postavite pitanja jedni drugima koristeći fraze za opraštanje i odgovarajte na njih.
Rešenja: (Pitanja i odgovori o situacijama u kojima se opraštate)
Vežba 8: Švedski film ili serija[edit | edit source]
Pogledajte kratki švedski film ili seriju i zapišite fraze za opraštanje koje čujete.
Vežba 9: Istraživanje kulture[edit | edit source]
Istražite kako se u Švedskoj opraštaju u različitim situacijama. Uporedite sa srpskim običajima.
Vežba 10: Kreativno pisanje[edit | edit source]
Napišite kratak esej o tome kako se opraštanje može odraziti na odnose između ljudi.
Rešenja: (Proverite kreativni pristup i upotrebu fraza iz lekcije)
Nadam se da ste uživali u ovoj lekciji i da ste naučili mnogo o tome kako se oprostiti na švedskom jeziku. Primenite naučeno u svakodnevnim situacijama i ne zaboravite - svaki razgovor se može završiti sa osmehom i ljubaznošću!