Difference between revisions of "Language/Serbian/Grammar/Cases:-Nominative-and-Accusative/iw"
m (Quick edit) |
m (Quick edit) |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Serbian-Page-Top}} | {{Serbian-Page-Top}} | ||
<div class="pg_page_title"><span lang>[[Language/Serbian/iw|סרבי]] </span> → <span cat>[[Language/Serbian/Grammar/iw|דקדוק]]</span> → <span level>[[Language/Serbian/Grammar/0-to-A1-Course/iw|קורס 0 עד A1]]</span> → <span title>מקרים: נומינטיב ואקוזטיב</span></div> | |||
== מבוא == | |||
ברוכים הבאים לשיעור החדש שלנו בקורס של השפה הסרבית! היום נעסוק בשני מקרים חשובים מאוד של השפה: '''נומינטיב''' ו'''אקוזטיב'''. הבנת המקרים הללו חיונית להבנת השפה הסרבית וליכולת שלנו לבנות משפטים נכונים. | |||
במהלך השיעור, נתחיל בהסבר על כל אחד מהמקרים, ואחר כך נעבור על דוגמאות שיעזרו לכם להבין את השימושים השונים. בסיום השיעור, תמצאו תרגילים שיאפשרו לכם לתרגל את מה שלמדתם. | |||
__TOC__ | __TOC__ | ||
== | === מהו נומינטיב? === | ||
נומינטיב הוא המקרה שבו נמצא שם העצם כאשר הוא מתפקד כנושא של המשפט. כלומר, זהו השם של הדובר או המושא שעליו מדובר. דוגמה קלאסית לכך היא במשפט: "הילד קורא ספר". כאן "הילד" הוא הנושא, ולכן הוא בנומינטיב. | |||
=== מהו אקוזטיב? === | |||
אקוזטיב, לעומת זאת, הוא המקרה שבו נמצא שם העצם כאשר הוא מתפקד כמושא ישיר של המשפט. דוגמה לכך היא במשפט: "אני רואה את הילד". כאן "את הילד" הוא המושא הישיר של הפועל, ולכן הוא באקוזטיב. | |||
== | === השוואה בין נומינטיב ואקוזטיב === | ||
כדי להבין את ההבדלים, הנה טבלה שתסכם את הנקודות המרכזיות: | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
! | |||
! מאפיין !! נומינטיב !! אקוזטיב | |||
|- | |||
| תפקוד במשפט || נושא || מושא ישיר | |||
|- | |||
| דוגמה || "הילד קורא ספר" || "אני רואה את הילד" | |||
|} | |||
=== דוגמאות נוספות === | |||
כדי להעמיק את ההבנה, נציג 20 דוגמאות נוספות לכל אחד מהמקרים: | |||
==== דוגמאות לנומינטיב ==== | |||
{| class="wikitable" | |||
! Serbian !! Pronunciation !! Hebrew | |||
|- | |||
| Dečak igra fudbal. || Detchak igra fudbal. || הילד משחק כדורגל. | |||
|- | |||
| Mačka spava. || Machka spava. || החתולה ישנה. | |||
|- | |||
| Automobil je crven. || Automobil ye crven. || המכונית אדומה. | |||
|- | |||
| Knjiga je na stolu. || Knjiga ye na stolu. || הספר על השולחן. | |||
|- | |||
| Pas trči. || Pas trchi. || הכלב רץ. | |||
|- | |- | ||
| | |||
| Žena peva. || Zhena peva. || האישה שרה. | |||
|- | |||
| Učitelj objašnjava. || Učitelj objašnjava. || המורה מסביר. | |||
|- | |- | ||
| | |||
| Deca igraju. || Detsa igraju. || הילדים משחקים. | |||
|- | |- | ||
| | |||
| Brat je ovde. || Brat ye ovde. || האח כאן. | |||
|- | |- | ||
| | |||
| Sestra voli cvetove. || Sestra voli tsvetove. || האחות אוהבת פרחים. | |||
|} | |} | ||
==== דוגמאות לאקוזטיב ==== | |||
= | {| class="wikitable" | ||
! Serbian !! Pronunciation !! Hebrew | |||
|- | |||
| Vidim dečaka. || Vidim detschaka. || אני רואה את הילד. | |||
|- | |||
| Čitam knjigu. || Chitam knjigu. || אני קורא את הספר. | |||
|- | |||
| Kupuju automobil. || Kupuyu automobil. || הם קונים את המכונית. | |||
|- | |||
| Slušam muziku. || Slusham muziku. || אני שומע את המוזיקה. | |||
|- | |||
| Videla sam mačku. || Videla sam machku. || ראיתי את החתולה. | |||
|- | |||
| Tražim sestru. || Trazhim sestru. || אני מחפש את האחות. | |||
|- | |- | ||
| | |||
| Pomažem prijatelju. || Pomazhem prijatelju. || אני עוזר לחבר. | |||
|- | |- | ||
| | |||
| Uzmi cvet. || Uzmi tsvet. || קח את הפרח. | |||
|- | |- | ||
| | |||
| Gledam film. || Gledam film. || אני רואה את הסרט. | |||
|- | |- | ||
| | |||
| Čujem decu. || Chuyem detsu. || אני שומע את הילדים. | |||
|} | |} | ||
== תרגילים == | |||
כדי לבדוק את ההבנה שלכם, הנה 10 תרגילים שיאפשרו לכם ליישם את מה שלמדתם: | |||
=== תרגיל 1 === | |||
המירו את המשפטים הבאים לנומינטיב: | |||
1. '''Vidim devojku.''' (אני רואה את הילדה.) | |||
2. '''Čitam knjigu.''' (אני קורא את הספר.) | |||
=== פתרון === | |||
1. '''Devojka je ovde.''' (הילדה כאן.) | |||
2. '''Knjiga je na stolu.''' (הספר על השולחן.) | |||
=== תרגיל 2 === | |||
המירו את המשפטים הבאים לאקוזטיב: | |||
1. '''Devojka je ovde.''' (הילדה כאן.) | |||
2. '''Knjiga je na stolu.''' (הספר על השולחן.) | |||
=== פתרון === | |||
1. '''Vidim devojku.''' (אני רואה את הילדה.) | |||
2. '''Čitam knjigu.''' (אני קורא את הספר.) | |||
=== תרגיל 3 === | |||
השלימו את המשפטים בנומינטיב או באקוזטיב: | |||
1. '''___ (dečak) igra.''' | |||
2. '''Ja vidim ___ (devojka).''' | |||
=== פתרון === | |||
1. '''Dečak igra.''' | |||
2. '''Ja vidim devojku.''' | |||
=== תרגיל 4 === | |||
בחרו את המילה המתאימה למקרה הנכון: | |||
'''___ (pas) trči.''' | |||
=== פתרון === | |||
'''Pas trči.''' | |||
=== תרגיל 5 === | |||
המירו את המשפטים הבאים לנומינטיב: | |||
1. '''Vidim mačku.''' | |||
2. '''Čitam novine.''' | |||
=== פתרון === | |||
1. '''Mačka je ovde.''' | |||
2. '''Novine su na stolu.''' | |||
=== תרגיל 6 === | |||
המירו את המשפטים הבאים לאקוזטיב: | |||
1. '''Devojka peva.''' | |||
2. '''Pas spava.''' | |||
=== פתרון === | |||
1. '''Vidim devojku.''' | |||
2. '''Čujem psa.''' | |||
== | === תרגיל 7 === | ||
השלימו את המשפטים בנומינטיב או באקוזטיב: | |||
1. '''___ (dečak) čita.''' | |||
2. '''Ja slušam ___ (muzika).''' | |||
=== פתרון === | |||
1. '''Dečak čita.''' | |||
2. '''Ja slušam muziku.''' | |||
=== תרגיל 8 === | |||
בחרו את המילה המתאימה למקרה הנכון: | |||
'''___ (sestra) voli.''' | |||
=== פתרון === | |||
'''Sestra voli.''' | |||
=== תרגיל 9 === | |||
המירו את המשפטים הבאים לנומינטיב: | |||
1. '''Vidim prijatelja.''' | |||
2. '''Čitam knjigu.''' | |||
=== פתרון === | |||
1. '''Prijatelj je ovde.''' | |||
2. '''Knjiga je na stolu.''' | |||
=== תרגיל 10 === | |||
המירו את המשפטים הבאים לאקוזטיב: | |||
1. '''Devojka je ovde.''' | |||
2. '''Knjiga je na stolu.''' | |||
=== פתרון === | |||
1. '''Vidim devojku.''' | |||
2. '''Čitam knjigu.''' | |||
אנו מקווים שהשיעור הזה עזר לכם להבין את המקרים '''נומינטיב''' ו'''אקוזטיב''' בשפה הסרבית! המשיכו לתרגל את מה שלמדתם, ואל תהססו לחזור על השיעור הזה לפי הצורך. | |||
{{#seo: | {{#seo: | ||
|title= | |||
|keywords=סרבית, דקדוק, | |title=מקרים: נומינטיב ואקוזטיב | ||
|description=בשיעור | |||
|keywords=סרבית, דקדוק, נומינטיב, אקוזטיב, שיעור סרבי, לימוד סרבית | |||
|description=בשיעור זה תלמדו על המקרים נומינטיב ואקוזטיב בשפה הסרבית, כולל דוגמאות ותרגילים. | |||
}} | }} | ||
{{Serbian-0-to-A1-Course-TOC-iw}} | {{Template:Serbian-0-to-A1-Course-TOC-iw}} | ||
[[Category:Course]] | [[Category:Course]] | ||
Line 62: | Line 293: | ||
[[Category:0-to-A1-Course]] | [[Category:0-to-A1-Course]] | ||
[[Category:Serbian-0-to-A1-Course]] | [[Category:Serbian-0-to-A1-Course]] | ||
<span gpt></span> <span model=gpt- | <span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span> | ||
==שיעורים אחרים== | |||
* [[Language/Serbian/Grammar/Nouns:-Gender-and-Number/iw|קורס מתחילים 0 עד A1 → דקדוק → שם עצם: מין ומספר]] | |||
{{Serbian-Page-Bottom}} | {{Serbian-Page-Bottom}} |
Latest revision as of 12:04, 16 August 2024
מבוא[edit | edit source]
ברוכים הבאים לשיעור החדש שלנו בקורס של השפה הסרבית! היום נעסוק בשני מקרים חשובים מאוד של השפה: נומינטיב ואקוזטיב. הבנת המקרים הללו חיונית להבנת השפה הסרבית וליכולת שלנו לבנות משפטים נכונים.
במהלך השיעור, נתחיל בהסבר על כל אחד מהמקרים, ואחר כך נעבור על דוגמאות שיעזרו לכם להבין את השימושים השונים. בסיום השיעור, תמצאו תרגילים שיאפשרו לכם לתרגל את מה שלמדתם.
מהו נומינטיב?[edit | edit source]
נומינטיב הוא המקרה שבו נמצא שם העצם כאשר הוא מתפקד כנושא של המשפט. כלומר, זהו השם של הדובר או המושא שעליו מדובר. דוגמה קלאסית לכך היא במשפט: "הילד קורא ספר". כאן "הילד" הוא הנושא, ולכן הוא בנומינטיב.
מהו אקוזטיב?[edit | edit source]
אקוזטיב, לעומת זאת, הוא המקרה שבו נמצא שם העצם כאשר הוא מתפקד כמושא ישיר של המשפט. דוגמה לכך היא במשפט: "אני רואה את הילד". כאן "את הילד" הוא המושא הישיר של הפועל, ולכן הוא באקוזטיב.
השוואה בין נומינטיב ואקוזטיב[edit | edit source]
כדי להבין את ההבדלים, הנה טבלה שתסכם את הנקודות המרכזיות:
מאפיין | נומינטיב | אקוזטיב |
---|---|---|
תפקוד במשפט | נושא | מושא ישיר |
דוגמה | "הילד קורא ספר" | "אני רואה את הילד" |
דוגמאות נוספות[edit | edit source]
כדי להעמיק את ההבנה, נציג 20 דוגמאות נוספות לכל אחד מהמקרים:
דוגמאות לנומינטיב[edit | edit source]
Serbian | Pronunciation | Hebrew |
---|---|---|
Dečak igra fudbal. | Detchak igra fudbal. | הילד משחק כדורגל. |
Mačka spava. | Machka spava. | החתולה ישנה. |
Automobil je crven. | Automobil ye crven. | המכונית אדומה. |
Knjiga je na stolu. | Knjiga ye na stolu. | הספר על השולחן. |
Pas trči. | Pas trchi. | הכלב רץ. |
Žena peva. | Zhena peva. | האישה שרה. |
Učitelj objašnjava. | Učitelj objašnjava. | המורה מסביר. |
Deca igraju. | Detsa igraju. | הילדים משחקים. |
Brat je ovde. | Brat ye ovde. | האח כאן. |
Sestra voli cvetove. | Sestra voli tsvetove. | האחות אוהבת פרחים. |
דוגמאות לאקוזטיב[edit | edit source]
Serbian | Pronunciation | Hebrew |
---|---|---|
Vidim dečaka. | Vidim detschaka. | אני רואה את הילד. |
Čitam knjigu. | Chitam knjigu. | אני קורא את הספר. |
Kupuju automobil. | Kupuyu automobil. | הם קונים את המכונית. |
Slušam muziku. | Slusham muziku. | אני שומע את המוזיקה. |
Videla sam mačku. | Videla sam machku. | ראיתי את החתולה. |
Tražim sestru. | Trazhim sestru. | אני מחפש את האחות. |
Pomažem prijatelju. | Pomazhem prijatelju. | אני עוזר לחבר. |
Uzmi cvet. | Uzmi tsvet. | קח את הפרח. |
Gledam film. | Gledam film. | אני רואה את הסרט. |
Čujem decu. | Chuyem detsu. | אני שומע את הילדים. |
תרגילים[edit | edit source]
כדי לבדוק את ההבנה שלכם, הנה 10 תרגילים שיאפשרו לכם ליישם את מה שלמדתם:
תרגיל 1[edit | edit source]
המירו את המשפטים הבאים לנומינטיב:
1. Vidim devojku. (אני רואה את הילדה.)
2. Čitam knjigu. (אני קורא את הספר.)
פתרון[edit | edit source]
1. Devojka je ovde. (הילדה כאן.)
2. Knjiga je na stolu. (הספר על השולחן.)
תרגיל 2[edit | edit source]
המירו את המשפטים הבאים לאקוזטיב:
1. Devojka je ovde. (הילדה כאן.)
2. Knjiga je na stolu. (הספר על השולחן.)
פתרון[edit | edit source]
1. Vidim devojku. (אני רואה את הילדה.)
2. Čitam knjigu. (אני קורא את הספר.)
תרגיל 3[edit | edit source]
השלימו את המשפטים בנומינטיב או באקוזטיב:
1. ___ (dečak) igra.
2. Ja vidim ___ (devojka).
פתרון[edit | edit source]
1. Dečak igra.
2. Ja vidim devojku.
תרגיל 4[edit | edit source]
בחרו את המילה המתאימה למקרה הנכון:
___ (pas) trči.
פתרון[edit | edit source]
Pas trči.
תרגיל 5[edit | edit source]
המירו את המשפטים הבאים לנומינטיב:
1. Vidim mačku.
2. Čitam novine.
פתרון[edit | edit source]
1. Mačka je ovde.
2. Novine su na stolu.
תרגיל 6[edit | edit source]
המירו את המשפטים הבאים לאקוזטיב:
1. Devojka peva.
2. Pas spava.
פתרון[edit | edit source]
1. Vidim devojku.
2. Čujem psa.
תרגיל 7[edit | edit source]
השלימו את המשפטים בנומינטיב או באקוזטיב:
1. ___ (dečak) čita.
2. Ja slušam ___ (muzika).
פתרון[edit | edit source]
1. Dečak čita.
2. Ja slušam muziku.
תרגיל 8[edit | edit source]
בחרו את המילה המתאימה למקרה הנכון:
___ (sestra) voli.
פתרון[edit | edit source]
Sestra voli.
תרגיל 9[edit | edit source]
המירו את המשפטים הבאים לנומינטיב:
1. Vidim prijatelja.
2. Čitam knjigu.
פתרון[edit | edit source]
1. Prijatelj je ovde.
2. Knjiga je na stolu.
תרגיל 10[edit | edit source]
המירו את המשפטים הבאים לאקוזטיב:
1. Devojka je ovde.
2. Knjiga je na stolu.
פתרון[edit | edit source]
1. Vidim devojku.
2. Čitam knjigu.
אנו מקווים שהשיעור הזה עזר לכם להבין את המקרים נומינטיב ואקוזטיב בשפה הסרבית! המשיכו לתרגל את מה שלמדתם, ואל תהססו לחזור על השיעור הזה לפי הצורך.
שיעורים אחרים[edit | edit source]