Difference between revisions of "Language/Japanese/Culture/Japanese-Business-and-Work-Culture/th"
m (Quick edit) |
m (Quick edit) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Japanese-Page-Top}} | {{Japanese-Page-Top}} | ||
<div class="pg_page_title"><span lang>[[Language/Japanese/th|ญี่ปุ่น]] </span> → <span cat>[[Language/Japanese/Culture/th|วัฒนธรรม]]</span> → <span level>[[Language/Japanese/Grammar/0-to-A1-Course/th|หลักสูตร 0 ถึง A1]]</span> → <span title>วัฒนธรรมธุรกิจและการทำงานของญี่ปุ่น</span></div> | |||
== บทนำ == | |||
ยินดีต้อนรับเข้าสู่บทเรียนเกี่ยวกับ "วัฒนธรรมธุรกิจและการทำงานของญี่ปุ่น" ในหลักสูตรภาษาญี่ปุ่นระดับ A1 ของเรา! วัฒนธรรมการทำงานในประเทศญี่ปุ่นนั้นมีความเป็นเอกลักษณ์และซับซ้อน ซึ่งสามารถส่งผลต่อการสื่อสารที่มีประสิทธิภาพในที่ทำงาน ดังนั้นการเข้าใจหลักการพื้นฐานของวัฒนธรรมนี้จึงเป็นสิ่งสำคัญสำหรับผู้ที่ต้องการทำงานหรือร่วมมือกับคนญี่ปุ่น | |||
ในบทเรียนนี้ เราจะสำรวจคำศัพท์และวลีที่ใช้ในสถานที่ทำงาน รวมถึงการสื่อสารในสภาพแวดล้อมธุรกิจของญี่ปุ่น ในขณะที่คุณเรียนรู้เกี่ยวกับวัฒนธรรมที่แตกต่างนี้ คุณจะสามารถเข้าใจบริบททางสังคมและการทำงานของคนญี่ปุ่นได้ดียิ่งขึ้น | |||
=== โครงสร้างของบทเรียน === | |||
* ความสำคัญของวัฒนธรรมธุรกิจญี่ปุ่น | |||
* คำศัพท์พื้นฐานในธุรกิจ | |||
* วลีที่ใช้บ่อยในที่ทำงาน | |||
* การสื่อสารและมารยาทในที่ทำงาน | |||
* แบบฝึกหัดเพื่อฝึกฝนการใช้คำศัพท์และวลี | |||
__TOC__ | __TOC__ | ||
== | == ความสำคัญของวัฒนธรรมธุรกิจญี่ปุ่น == | ||
วัฒนธรรมธุรกิจของญี่ปุ่นนั้นมีความแตกต่างจากวัฒนธรรมอื่นๆ โดยมีลักษณะเฉพาะที่สะท้อนถึงประเพณีและค่านิยมของสังคมญี่ปุ่น เช่น ความเคารพต่อผู้อาวุโส การทำงานเป็นทีม และการให้ความสำคัญกับความสัมพันธ์ระหว่างบุคคล การเข้าใจวัฒนธรรมเหล่านี้จะช่วยให้คุณสามารถสื่อสารได้อย่างมีประสิทธิภาพในที่ทำงาน | |||
== คำศัพท์พื้นฐานในธุรกิจ == | |||
= | ในการเริ่มต้น เรามาทำความรู้จักกับคำศัพท์พื้นฐานที่ใช้ในธุรกิจญี่ปุ่นกันดีกว่า | ||
{| class="wikitable" | |||
! Japanese !! Pronunciation !! Thai | |||
|- | |||
| 会社 (かいしゃ) || kaisha || บริษัท | |||
|- | |||
| 社員 (しゃいん) || shain || พนักงาน | |||
|- | |||
| 会議 (かいぎ) || kaigi || การประชุม | |||
|- | |||
| 仕事 (しごと) || shigoto || งาน | |||
|- | |||
| 上司 (じょうし) || joushi || หัวหน้า | |||
|- | |- | ||
| | |||
| 部下 (ぶか) || buka || ลูกน้อง | |||
|- | |- | ||
| | |||
| 同僚 (どうりょう) || douriou || เพื่อนร่วมงาน | |||
|- | |- | ||
| | |||
| 取引 (とりひき) || torihiki || การทำธุรกิจ | |||
|- | |- | ||
| | |||
| 計画 (けいかく) || keikaku || แผน | |||
|- | |- | ||
| | |||
| 提案 (ていあん) || teian || ข้อเสนอ | |||
|} | |} | ||
== | == วลีที่ใช้บ่อยในที่ทำงาน == | ||
ต่อไปเราจะมาดูวลีที่ใช้บ่อยในที่ทำงาน ซึ่งจะช่วยให้คุณสามารถสื่อสารได้อย่างมีประสิทธิภาพในสถานการณ์ต่างๆ | |||
{| class="wikitable" | |||
! Japanese !! Pronunciation !! Thai | |||
|- | |||
| お疲れ様です (おつかれさまです) || otsukaresama desu || ขอบคุณสำหรับความพยายาม | |||
|- | |||
| よろしくお願いします (よろしくおねがいします) || yoroshiku onegaishimasu || ขอความกรุณา | |||
|- | |||
| 失礼します (しつれいします) || shitsurei shimasu || ขอโทษครับ/ค่ะ (เมื่อเข้าและออกจากการประชุม) | |||
|- | |||
| どうぞお先に (どうぞおさきに) || douzo osaki ni || เชิญก่อนเลย | |||
|- | |||
| ご苦労様です (ごくろうさまです) || gokurousama desu || ขอบคุณสำหรับความพยายาม (ใช้กับลูกน้อง) | |||
|- | |- | ||
| | |||
| もう一度言ってください (もういちどいってください) || mou ichido itte kudasai || กรุณาพูดอีกครั้ง | |||
|- | |- | ||
| | |||
| 質問があります (しつもんがあります) || shitsumon ga arimasu || มีคำถาม | |||
|- | |||
| いいえ、結構です (いいえ、けっこうです) || iie, kekkou desu || ไม่เป็นไร | |||
|- | |- | ||
| | |||
| すみません、遅れます (すみません、おくれます) || sumimasen, okuremasu || ขอโทษครับ/ค่ะ ผม/ฉันจะมาช้า | |||
|- | |- | ||
| | |||
| 今、確認します (いま、かくにんします) || ima, kakunin shimasu || ตอนนี้ผม/ฉันจะตรวจสอบ | |||
|} | |} | ||
== | == การสื่อสารและมารยาทในที่ทำงาน == | ||
การสื่อสารในที่ทำงานญี่ปุ่นนั้นมีมารยาทที่เฉพาะเจาะจง ซึ่งรวมถึงการใช้ภาษาที่สุภาพและการแสดงความเคารพต่อผู้อื่น นอกจากนี้ยังมีธรรมเนียมปฏิบัติที่แตกต่างกันไป เช่น การนั่งในที่ประชุม การเรียกชื่อ และการมอบของขวัญในการทำธุรกิจ | |||
=== มารยาทในการประชุม === | |||
* ควรเข้าสู่ห้องประชุมก่อนเวลานัดหมาย | |||
* ควรใช้คำทักทายอย่างสุภาพเมื่อเข้าห้องประชุม | |||
* ควรนั่งในตำแหน่งที่เหมาะสมตามลำดับชั้น | |||
=== การเรียกชื่อ === | |||
* ใช้ชื่อสกุลตามด้วยคำว่า "さん" เช่น "田中さん" (Tanaka-san) | |||
* หากเป็นคนที่มีตำแหน่งสูงกว่าควรใช้ตำแหน่ง เช่น "社長" (shachou) สำหรับประธานบริษัท | |||
== แบบฝึกหัด == | |||
เพื่อให้คุณสามารถฝึกฝนสิ่งที่เรียนรู้มา ลองทำแบบฝึกหัดต่อไปนี้ | |||
=== แบบฝึกหัดที่ 1: เติมคำศัพท์ === | |||
เติมคำศัพท์ที่ขาดไปในประโยคต่อไปนี้ | |||
1. 私は ________ に働いています。 (私は [________] に働いています。) | |||
2. 会議は ________ です。 (会議は [________] です。) | |||
=== แบบฝึกหัดที่ 2: แปลวลี === | |||
แปลวลีต่อไปนี้เป็นภาษาไทย | |||
1. お疲れ様です | |||
2. よろしくお願いします | |||
=== แบบฝึกหัดที่ 3: สถานการณ์จำลอง === | |||
จำลองสถานการณ์ในที่ทำงาน โดยให้ตั้งคำถามและตอบสนองตามวลีที่เรียนรู้ | |||
=== แบบฝึกหัดที่ 4: เขียนจดหมาย === | |||
เขียนจดหมายสั้นๆ เพื่อขอบคุณผู้ร่วมงานโดยใช้วลีที่เรียนรู้ | |||
=== แบบฝึกหัดที่ 5: การสนทนา === | |||
สร้างบทสนทนาสั้นๆ ระหว่างเพื่อนร่วมงานเกี่ยวกับแผนการทำงาน | |||
=== คำตอบและคำอธิบาย === | |||
สำหรับแต่ละแบบฝึกหัดที่คุณทำ คุณสามารถตรวจสอบคำตอบได้จากที่นี่ | |||
* แบบฝึกหัดที่ 1: คำตอบจะขึ้นอยู่กับคำศัพท์ที่เรียนรู้ | |||
* แบบฝึกหัดที่ 2: คำแปลที่ถูกต้องคือ "ขอบคุณสำหรับความพยายาม" และ "ขอความกรุณา" | |||
* แบบฝึกหัดที่ 3: ใช้คำถามและวลีที่เรียนรู้ได้อย่างเหมาะสม | |||
* แบบฝึกหัดที่ 4: ใช้รูปแบบที่สุภาพและเหมาะสม | |||
* แบบฝึกหัดที่ 5: ใช้คำศัพท์และวลีที่เรียนรู้มาสร้างบทสนทนา | |||
บทเรียนนี้มุ่งหวังให้คุณได้รับความรู้และทักษะที่จำเป็นในการสื่อสารในที่ทำงานญี่ปุ่นได้อย่างมีประสิทธิภาพ หากคุณฝึกฝนอย่างต่อเนื่อง คุณจะสามารถปรับตัวเข้ากับวัฒนธรรมธุรกิจของญี่ปุ่นได้ดียิ่งขึ้น! | |||
{{#seo: | {{#seo: | ||
|title= | |||
|keywords= | |title=วัฒนธรรมธุรกิจและการทำงานของญี่ปุ่น | ||
|description= | |||
|keywords=ธุรกิจญี่ปุ่น, วัฒนธรรมการทำงาน, การสื่อสารในที่ทำงาน, คำศัพท์ธุรกิจ, วลีที่ใช้ในธุรกิจ | |||
|description=ในบทเรียนนี้ คุณจะได้เรียนรู้เกี่ยวกับวัฒนธรรมธุรกิจและการทำงานของญี่ปุ่น พร้อมคำศัพท์และวลีที่ใช้ในที่ทำงาน | |||
}} | }} | ||
{{Japanese-0-to-A1-Course-TOC-th}} | {{Template:Japanese-0-to-A1-Course-TOC-th}} | ||
[[Category:Course]] | [[Category:Course]] | ||
Line 68: | Line 211: | ||
[[Category:0-to-A1-Course]] | [[Category:0-to-A1-Course]] | ||
[[Category:Japanese-0-to-A1-Course]] | [[Category:Japanese-0-to-A1-Course]] | ||
<span gpt></span> <span model=gpt- | <span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span> | ||
Latest revision as of 12:08, 15 August 2024
บทนำ[edit | edit source]
ยินดีต้อนรับเข้าสู่บทเรียนเกี่ยวกับ "วัฒนธรรมธุรกิจและการทำงานของญี่ปุ่น" ในหลักสูตรภาษาญี่ปุ่นระดับ A1 ของเรา! วัฒนธรรมการทำงานในประเทศญี่ปุ่นนั้นมีความเป็นเอกลักษณ์และซับซ้อน ซึ่งสามารถส่งผลต่อการสื่อสารที่มีประสิทธิภาพในที่ทำงาน ดังนั้นการเข้าใจหลักการพื้นฐานของวัฒนธรรมนี้จึงเป็นสิ่งสำคัญสำหรับผู้ที่ต้องการทำงานหรือร่วมมือกับคนญี่ปุ่น
ในบทเรียนนี้ เราจะสำรวจคำศัพท์และวลีที่ใช้ในสถานที่ทำงาน รวมถึงการสื่อสารในสภาพแวดล้อมธุรกิจของญี่ปุ่น ในขณะที่คุณเรียนรู้เกี่ยวกับวัฒนธรรมที่แตกต่างนี้ คุณจะสามารถเข้าใจบริบททางสังคมและการทำงานของคนญี่ปุ่นได้ดียิ่งขึ้น
โครงสร้างของบทเรียน[edit | edit source]
- ความสำคัญของวัฒนธรรมธุรกิจญี่ปุ่น
- คำศัพท์พื้นฐานในธุรกิจ
- วลีที่ใช้บ่อยในที่ทำงาน
- การสื่อสารและมารยาทในที่ทำงาน
- แบบฝึกหัดเพื่อฝึกฝนการใช้คำศัพท์และวลี
ความสำคัญของวัฒนธรรมธุรกิจญี่ปุ่น[edit | edit source]
วัฒนธรรมธุรกิจของญี่ปุ่นนั้นมีความแตกต่างจากวัฒนธรรมอื่นๆ โดยมีลักษณะเฉพาะที่สะท้อนถึงประเพณีและค่านิยมของสังคมญี่ปุ่น เช่น ความเคารพต่อผู้อาวุโส การทำงานเป็นทีม และการให้ความสำคัญกับความสัมพันธ์ระหว่างบุคคล การเข้าใจวัฒนธรรมเหล่านี้จะช่วยให้คุณสามารถสื่อสารได้อย่างมีประสิทธิภาพในที่ทำงาน
คำศัพท์พื้นฐานในธุรกิจ[edit | edit source]
ในการเริ่มต้น เรามาทำความรู้จักกับคำศัพท์พื้นฐานที่ใช้ในธุรกิจญี่ปุ่นกันดีกว่า
Japanese | Pronunciation | Thai |
---|---|---|
会社 (かいしゃ) | kaisha | บริษัท |
社員 (しゃいん) | shain | พนักงาน |
会議 (かいぎ) | kaigi | การประชุม |
仕事 (しごと) | shigoto | งาน |
上司 (じょうし) | joushi | หัวหน้า |
部下 (ぶか) | buka | ลูกน้อง |
同僚 (どうりょう) | douriou | เพื่อนร่วมงาน |
取引 (とりひき) | torihiki | การทำธุรกิจ |
計画 (けいかく) | keikaku | แผน |
提案 (ていあん) | teian | ข้อเสนอ |
วลีที่ใช้บ่อยในที่ทำงาน[edit | edit source]
ต่อไปเราจะมาดูวลีที่ใช้บ่อยในที่ทำงาน ซึ่งจะช่วยให้คุณสามารถสื่อสารได้อย่างมีประสิทธิภาพในสถานการณ์ต่างๆ
Japanese | Pronunciation | Thai |
---|---|---|
お疲れ様です (おつかれさまです) | otsukaresama desu | ขอบคุณสำหรับความพยายาม |
よろしくお願いします (よろしくおねがいします) | yoroshiku onegaishimasu | ขอความกรุณา |
失礼します (しつれいします) | shitsurei shimasu | ขอโทษครับ/ค่ะ (เมื่อเข้าและออกจากการประชุม) |
どうぞお先に (どうぞおさきに) | douzo osaki ni | เชิญก่อนเลย |
ご苦労様です (ごくろうさまです) | gokurousama desu | ขอบคุณสำหรับความพยายาม (ใช้กับลูกน้อง) |
もう一度言ってください (もういちどいってください) | mou ichido itte kudasai | กรุณาพูดอีกครั้ง |
質問があります (しつもんがあります) | shitsumon ga arimasu | มีคำถาม |
いいえ、結構です (いいえ、けっこうです) | iie, kekkou desu | ไม่เป็นไร |
すみません、遅れます (すみません、おくれます) | sumimasen, okuremasu | ขอโทษครับ/ค่ะ ผม/ฉันจะมาช้า |
今、確認します (いま、かくにんします) | ima, kakunin shimasu | ตอนนี้ผม/ฉันจะตรวจสอบ |
การสื่อสารและมารยาทในที่ทำงาน[edit | edit source]
การสื่อสารในที่ทำงานญี่ปุ่นนั้นมีมารยาทที่เฉพาะเจาะจง ซึ่งรวมถึงการใช้ภาษาที่สุภาพและการแสดงความเคารพต่อผู้อื่น นอกจากนี้ยังมีธรรมเนียมปฏิบัติที่แตกต่างกันไป เช่น การนั่งในที่ประชุม การเรียกชื่อ และการมอบของขวัญในการทำธุรกิจ
มารยาทในการประชุม[edit | edit source]
- ควรเข้าสู่ห้องประชุมก่อนเวลานัดหมาย
- ควรใช้คำทักทายอย่างสุภาพเมื่อเข้าห้องประชุม
- ควรนั่งในตำแหน่งที่เหมาะสมตามลำดับชั้น
การเรียกชื่อ[edit | edit source]
- ใช้ชื่อสกุลตามด้วยคำว่า "さん" เช่น "田中さん" (Tanaka-san)
- หากเป็นคนที่มีตำแหน่งสูงกว่าควรใช้ตำแหน่ง เช่น "社長" (shachou) สำหรับประธานบริษัท
แบบฝึกหัด[edit | edit source]
เพื่อให้คุณสามารถฝึกฝนสิ่งที่เรียนรู้มา ลองทำแบบฝึกหัดต่อไปนี้
แบบฝึกหัดที่ 1: เติมคำศัพท์[edit | edit source]
เติมคำศัพท์ที่ขาดไปในประโยคต่อไปนี้
1. 私は ________ に働いています。 (私は [________] に働いています。)
2. 会議は ________ です。 (会議は [________] です。)
แบบฝึกหัดที่ 2: แปลวลี[edit | edit source]
แปลวลีต่อไปนี้เป็นภาษาไทย
1. お疲れ様です
2. よろしくお願いします
แบบฝึกหัดที่ 3: สถานการณ์จำลอง[edit | edit source]
จำลองสถานการณ์ในที่ทำงาน โดยให้ตั้งคำถามและตอบสนองตามวลีที่เรียนรู้
แบบฝึกหัดที่ 4: เขียนจดหมาย[edit | edit source]
เขียนจดหมายสั้นๆ เพื่อขอบคุณผู้ร่วมงานโดยใช้วลีที่เรียนรู้
แบบฝึกหัดที่ 5: การสนทนา[edit | edit source]
สร้างบทสนทนาสั้นๆ ระหว่างเพื่อนร่วมงานเกี่ยวกับแผนการทำงาน
คำตอบและคำอธิบาย[edit | edit source]
สำหรับแต่ละแบบฝึกหัดที่คุณทำ คุณสามารถตรวจสอบคำตอบได้จากที่นี่
- แบบฝึกหัดที่ 1: คำตอบจะขึ้นอยู่กับคำศัพท์ที่เรียนรู้
- แบบฝึกหัดที่ 2: คำแปลที่ถูกต้องคือ "ขอบคุณสำหรับความพยายาม" และ "ขอความกรุณา"
- แบบฝึกหัดที่ 3: ใช้คำถามและวลีที่เรียนรู้ได้อย่างเหมาะสม
- แบบฝึกหัดที่ 4: ใช้รูปแบบที่สุภาพและเหมาะสม
- แบบฝึกหัดที่ 5: ใช้คำศัพท์และวลีที่เรียนรู้มาสร้างบทสนทนา
บทเรียนนี้มุ่งหวังให้คุณได้รับความรู้และทักษะที่จำเป็นในการสื่อสารในที่ทำงานญี่ปุ่นได้อย่างมีประสิทธิภาพ หากคุณฝึกฝนอย่างต่อเนื่อง คุณจะสามารถปรับตัวเข้ากับวัฒนธรรมธุรกิจของญี่ปุ่นได้ดียิ่งขึ้น!
บทเรียนอื่น ๆ[edit | edit source]
- คอร์ส 0 ถึง A1 → วัฒนธรรม → การเคลื่อนไหวทางจิตวิญญาณร่วมสมัย
- คอร์ส 0 ถึง A1 → วัฒนธรรม → คำศัพท์การเมืองพื้นฐาน
- คอร์สระดับ 0 ถึง A1 → วัฒนธรรม → ระบบการศึกษาและศัพท์
- คอร์ส 0 ถึง A1 → วัฒนธรรม → ปรัชญาเซนและวัฒนธรรมซามูไร
- คอร์สระดับ 0 ถึง A1 → วัฒนธรรม → ภัยธรรมชาติและการป้องกันความเสี่ยง
- คอร์สเรียนระดับ 0 ถึง A1 → วัฒนธรรม → ปัญหาสังคมและความขัดแย้ง
- คอร์ส 0 ถึง A1 → วัฒนธรรม → วิทยาศาสตร์และเทคโนโลยีทางด้านด้านด้านด้านด้านด้านด้านด้านด้านด้านด้านด้านด้านด้านด้านด้านด้านด้านด้านด้านด้านด้านด้านด้านและเทคโนโลยีในแบบดั้งเดิมและในสมัยใหม่
- คอร์สระดับ 0 ถึง A1 → วัฒนธรรม → วัฒนธรรมและความบันเทิงยอดนิยม
- คอร์สเรียนระดับ 0 ถึง A1 → วัฒนธรรม → ชินโตะและพุทธศาสนา
- คอร์ส 0 ถึง A1 → วัฒนธรรม → ประวัติศาสตร์ย่อของญี่ปุ่น
- คอร์สเรียนระดับ 0 ถึง A1 → วัฒนธรรม → ศิลปะและประเพณีดั้งเดิมของญี่ปุ่น
- คอร์สเรียนระดับ 0 ถึง A1 → วัฒนธรรม → การเรียนรู้เกี่ยวกับภูมิศาสตร์ญี่ปุ่น