Difference between revisions of "Language/Japanese/Vocabulary/Film-and-Theater-Terminology/ru"
m (Quick edit) |
m (Quick edit) |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Japanese-Page-Top}} | {{Japanese-Page-Top}} | ||
<div class="pg_page_title"><span lang>[[Language/Japanese/ru|Японский]] </span> → <span cat>[[Language/Japanese/Vocabulary/ru|Словарь]]</span> → <span level>[[Language/Japanese/Grammar/0-to-A1-Course/ru|Курс от 0 до A1]]</span> → <span title>Терминология кино и театра</span></div> | |||
== Введение == | |||
Добро пожаловать на урок, посвященный терминам кино и театра в японском языке! В этом уроке мы погрузимся в мир японской киноиндустрии и театрального искусства. Знание этой лексики поможет вам не только понимать фильмы и спектакли, но и обсуждать их с друзьями и знакомыми. Японская культура кино и театра очень разнообразна и интересна, и мы будем изучать не только слова, но и фразы, которые помогут вам лучше понять эту область. | |||
__TOC__ | __TOC__ | ||
== | === Значение терминов в кино и театре === | ||
Значение терминов в кино и театре имеет особую важность. Эти термины помогают нам обсуждать различные аспекты искусства, начиная от создания сцен и заканчивая актерской игрой. Знание правильной лексики позволит вам не только лучше понимать японские фильмы и спектакли, но и общаться на эту тему с носителями языка. | |||
== | === Основные термины === | ||
В этом разделе мы рассмотрим основные термины, связанные с кино и театром. Я подготовил таблицу, чтобы вы могли легко запомнить их. | |||
{| class="wikitable" | |||
! Японский !! Произношение !! Русский | |||
|- | |- | ||
| | |||
| 映画 (えいが) || eiga || фильм | |||
|- | |- | ||
| | |||
| 劇場 (げきじょう) || gekijou || театр | |||
|- | |- | ||
| | |||
| 監督 (かんとく) || kantoku || режиссер | |||
|- | |- | ||
| | |||
| 俳優 (はいゆう) || haiyuu || актер | |||
|- | |- | ||
| | |||
| 女優 (じょゆう) || joyuu || актриса | |||
|- | |- | ||
| | |||
| 脚本 (きゃくほん) || kyakuhon || сценарий | |||
|- | |- | ||
| 撮影 (さつえい) || satsuei || съемка | |||
|- | |||
| 編集 (へんしゅう) || henshuu || монтаж | |||
|- | |- | ||
| | |||
| 映画館 (えいがかん) || eigakan || кинотеатр | |||
|- | |- | ||
| チケット (ちけっと) || chiketto || билет | |||
| | |||
|} | |} | ||
== | === Примеры использования терминов === | ||
Давайте рассмотрим, как эти термины используются в предложениях. | |||
{| class="wikitable" | |||
! Японский !! Произношение !! Русский | |||
|- | |- | ||
| | |||
| 映画を見に行きます。 || eiga o mi ni ikimasu. || Я иду смотреть фильм. | |||
|- | |- | ||
| | |||
| 劇場で演劇を観ました。 || gekijou de engeki o mimashita. || Я посмотрел спектакль в театре. | |||
|- | |- | ||
| | |||
| 彼は有名な監督です。 || kare wa yuumei na kantoku desu. || Он известный режиссер. | |||
|- | |- | ||
| | |||
| 私は女優になりたいです。 || watashi wa joyuu ni naritai desu. || Я хочу стать актрисой. | |||
|- | |- | ||
| | |||
| 脚本を書いています。 || kyakuhon o kaiteimasu. || Я пишу сценарий. | |||
|} | |} | ||
=== | === Упражнения для закрепления === | ||
Теперь, когда мы изучили основные термины и примеры их использования, давайте перейдем к упражнениям, чтобы закрепить материал. | |||
==== Упражнение 1: Заполните пропуски ==== | |||
Переведите предложения на японский, используя изученные термины. | |||
1. Я хочу сходить в __________ (театр). | |||
2. Она известная __________ (актриса). | |||
3. Мы смотрели __________ (фильм) в __________ (кинотеатр). | |||
==== Упражнение 2: Соответствие терминов ==== | |||
Сопоставьте японские термины с их русскими значениями. | |||
* 映画 | |||
* 劇場 | |||
* 監督 | |||
* 俳優 | |||
* 脚本 | |||
1. Сценарий | |||
2. Театр | |||
3. Актер | |||
4. Фильм | |||
5. Режиссер | |||
==== Упражнение 3: Напишите предложения ==== | |||
Напишите 3 предложения, используя следующие термины: 劇場, 映画館, 監督. | |||
==== Упражнение 4: Перевод ==== | |||
Переведите на русский язык следующие японские предложения: | |||
1. 私は映画館で映画を見ました。 | |||
2. 彼女は劇場で演技をしました。 | |||
3. 監督は新しい映画を撮っています。 | |||
==== Упражнение 5: Составьте диалог ==== | |||
Составьте короткий диалог между двумя людьми, обсужающими фильм. Используйте как минимум 5 терминов из урока. | |||
=== Ответы на упражнения === | |||
==== Упражнение 1: Заполните пропуски ==== | |||
1. 劇場 | |||
2. 女優 | |||
3. 映画, 映画館 | |||
==== Упражнение 2: Соответствие терминов ==== | |||
* 映画 - 4. Фильм | |||
* 劇場 - 2. Театр | |||
* 監督 - 5. Режиссер | |||
* 俳優 - 3. Актер | |||
* 脚本 - 1. Сценарий | |||
==== Упражнение 3: Напишите предложения ==== | |||
1. 劇場で友達と演劇を見ました。 | |||
2. 映画館で新しい映画を観ました。 | |||
3. 監督が映画を撮影しています。 | |||
==== Упражнение 4: Перевод ==== | |||
1. Я посмотрел фильм в кинотеатре. | |||
2. Она сыграла в спектакле в театре. | |||
3. Режиссер снимает новый фильм. | |||
==== Упражнение 5: Составьте диалог ==== | |||
Пример диалога: | |||
* こんにちは!最近映画を見ましたか? (Привет! Ты смотрел недавно фильм?) | |||
* はい、劇場で新しい映画を見ました。 (Да, я посмотрел новый фильм в театре.) | |||
* 監督は誰ですか? (Кто режиссер?) | |||
* 彼はとても有名な監督です。 (Он очень известный режиссер.) | |||
== | === Заключение === | ||
В этом уроке мы изучили основы терминологии кино и театра в японском языке. Надеюсь, вам было интересно, и вы смогли запомнить новые слова и выражения. Не забывайте практиковаться и использовать их в разговорах! | |||
{{#seo: | {{#seo: | ||
|title= | |||
|keywords=японский | |title=Терминология кино и театра в японском языке | ||
|description= | |||
|keywords=японский язык, кино, театр, лексика, уроки японского, обучение японскому языку, термины | |||
|description=В этом уроке вы изучите терминологию кино и театра в японском языке, чтобы лучше понимать и обсуждать фильмы и спектакли. | |||
}} | }} | ||
{{Japanese-0-to-A1-Course-TOC-ru}} | {{Template:Japanese-0-to-A1-Course-TOC-ru}} | ||
[[Category:Course]] | [[Category:Course]] | ||
Line 110: | Line 221: | ||
[[Category:0-to-A1-Course]] | [[Category:0-to-A1-Course]] | ||
[[Category:Japanese-0-to-A1-Course]] | [[Category:Japanese-0-to-A1-Course]] | ||
<span gpt></span> <span model=gpt- | <span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span> | ||
==Другие уроки== | |||
* [[Language/Japanese/Vocabulary/Japanese-Hospitality-and-Service-Culture/ru|Курс 0 до A1 → Словарный запас → Японская культура гостеприимства и сервиса]] | |||
* [[Language/Japanese/Vocabulary/Shopping-and-Consumer-Culture/ru|Курс от 0 до A1 → Словарь → Шоппинг и потребительская культура]] | |||
* [[Language/Japanese/Vocabulary/Basic-Travel-and-Tourism-Vocabulary/ru|Курс 0 до A1 → Словарь → Основной словарь для путешествий и туризма]] | |||
* [[Language/Japanese/Vocabulary/Basic-Workplace-and-Business-Terminology/ru|Курс 0 до A1 → Словарь → Основная терминология рабочего места и бизнеса]] | |||
* [[Language/Japanese/Vocabulary/Famous-Tourist-Attractions-and-Landmarks/ru|Курс от 0 до A1 → Словарь → Известные туристические достопримечательности и памятники]] | |||
* [[Language/Japanese/Vocabulary/Greetings/ru|Курс 0-А1 → Словарь → Приветствия]] | |||
* [[Language/Japanese/Vocabulary/Daily-Activities-and-Hobbies/ru|Курс 0 до A1 → Словарный запас → Ежедневные занятия и увлечения]] | |||
* [[Language/Japanese/Vocabulary/Social-Etiquette-and-Expressions/ru|Курс 0-А1 → Словарь → Социальные нормы и выражения]] | |||
* [[Language/Japanese/Vocabulary/Basic-Food-and-Drink-Terminology/ru|Курс 0 до A1 → Словарный запас → Основная терминология еды и напитков]] | |||
* [[Language/Japanese/Vocabulary/Counting-Numbers-and-Time/ru|Курс 0 до A1 → Словарный запас → Счет чисел и времени]] | |||
* [[Language/Japanese/Vocabulary/Describing-People/ru|Курс 0 до A1 → Словарный запас → Описание людей]] | |||
* [[Language/Japanese/Vocabulary/Basic-Directions-and-Transportation/ru|Курс 0-А1 → Словарь → Основные направления и транспорт]] | |||
* [[Language/Japanese/Vocabulary/Family-Members-and-Titles/ru|Курс 0-А1 → Словарный запас → Члены семьи и титулы]] | |||
{{Japanese-Page-Bottom}} | {{Japanese-Page-Bottom}} |
Latest revision as of 10:40, 15 August 2024
Введение[edit | edit source]
Добро пожаловать на урок, посвященный терминам кино и театра в японском языке! В этом уроке мы погрузимся в мир японской киноиндустрии и театрального искусства. Знание этой лексики поможет вам не только понимать фильмы и спектакли, но и обсуждать их с друзьями и знакомыми. Японская культура кино и театра очень разнообразна и интересна, и мы будем изучать не только слова, но и фразы, которые помогут вам лучше понять эту область.
Значение терминов в кино и театре[edit | edit source]
Значение терминов в кино и театре имеет особую важность. Эти термины помогают нам обсуждать различные аспекты искусства, начиная от создания сцен и заканчивая актерской игрой. Знание правильной лексики позволит вам не только лучше понимать японские фильмы и спектакли, но и общаться на эту тему с носителями языка.
Основные термины[edit | edit source]
В этом разделе мы рассмотрим основные термины, связанные с кино и театром. Я подготовил таблицу, чтобы вы могли легко запомнить их.
Японский | Произношение | Русский |
---|---|---|
映画 (えいが) | eiga | фильм |
劇場 (げきじょう) | gekijou | театр |
監督 (かんとく) | kantoku | режиссер |
俳優 (はいゆう) | haiyuu | актер |
女優 (じょゆう) | joyuu | актриса |
脚本 (きゃくほん) | kyakuhon | сценарий |
撮影 (さつえい) | satsuei | съемка |
編集 (へんしゅう) | henshuu | монтаж |
映画館 (えいがかん) | eigakan | кинотеатр |
チケット (ちけっと) | chiketto | билет |
Примеры использования терминов[edit | edit source]
Давайте рассмотрим, как эти термины используются в предложениях.
Японский | Произношение | Русский |
---|---|---|
映画を見に行きます。 | eiga o mi ni ikimasu. | Я иду смотреть фильм. |
劇場で演劇を観ました。 | gekijou de engeki o mimashita. | Я посмотрел спектакль в театре. |
彼は有名な監督です。 | kare wa yuumei na kantoku desu. | Он известный режиссер. |
私は女優になりたいです。 | watashi wa joyuu ni naritai desu. | Я хочу стать актрисой. |
脚本を書いています。 | kyakuhon o kaiteimasu. | Я пишу сценарий. |
Упражнения для закрепления[edit | edit source]
Теперь, когда мы изучили основные термины и примеры их использования, давайте перейдем к упражнениям, чтобы закрепить материал.
Упражнение 1: Заполните пропуски[edit | edit source]
Переведите предложения на японский, используя изученные термины.
1. Я хочу сходить в __________ (театр).
2. Она известная __________ (актриса).
3. Мы смотрели __________ (фильм) в __________ (кинотеатр).
Упражнение 2: Соответствие терминов[edit | edit source]
Сопоставьте японские термины с их русскими значениями.
- 映画
- 劇場
- 監督
- 俳優
- 脚本
1. Сценарий
2. Театр
3. Актер
4. Фильм
5. Режиссер
Упражнение 3: Напишите предложения[edit | edit source]
Напишите 3 предложения, используя следующие термины: 劇場, 映画館, 監督.
Упражнение 4: Перевод[edit | edit source]
Переведите на русский язык следующие японские предложения:
1. 私は映画館で映画を見ました。
2. 彼女は劇場で演技をしました。
3. 監督は新しい映画を撮っています。
Упражнение 5: Составьте диалог[edit | edit source]
Составьте короткий диалог между двумя людьми, обсужающими фильм. Используйте как минимум 5 терминов из урока.
Ответы на упражнения[edit | edit source]
Упражнение 1: Заполните пропуски[edit | edit source]
1. 劇場
2. 女優
3. 映画, 映画館
Упражнение 2: Соответствие терминов[edit | edit source]
- 映画 - 4. Фильм
- 劇場 - 2. Театр
- 監督 - 5. Режиссер
- 俳優 - 3. Актер
- 脚本 - 1. Сценарий
Упражнение 3: Напишите предложения[edit | edit source]
1. 劇場で友達と演劇を見ました。
2. 映画館で新しい映画を観ました。
3. 監督が映画を撮影しています。
Упражнение 4: Перевод[edit | edit source]
1. Я посмотрел фильм в кинотеатре.
2. Она сыграла в спектакле в театре.
3. Режиссер снимает новый фильм.
Упражнение 5: Составьте диалог[edit | edit source]
Пример диалога:
- こんにちは!最近映画を見ましたか? (Привет! Ты смотрел недавно фильм?)
- はい、劇場で新しい映画を見ました。 (Да, я посмотрел новый фильм в театре.)
- 監督は誰ですか? (Кто режиссер?)
- 彼はとても有名な監督です。 (Он очень известный режиссер.)
Заключение[edit | edit source]
В этом уроке мы изучили основы терминологии кино и театра в японском языке. Надеюсь, вам было интересно, и вы смогли запомнить новые слова и выражения. Не забывайте практиковаться и использовать их в разговорах!
Другие уроки[edit | edit source]
- Курс 0 до A1 → Словарный запас → Японская культура гостеприимства и сервиса
- Курс от 0 до A1 → Словарь → Шоппинг и потребительская культура
- Курс 0 до A1 → Словарь → Основной словарь для путешествий и туризма
- Курс 0 до A1 → Словарь → Основная терминология рабочего места и бизнеса
- Курс от 0 до A1 → Словарь → Известные туристические достопримечательности и памятники
- Курс 0-А1 → Словарь → Приветствия
- Курс 0 до A1 → Словарный запас → Ежедневные занятия и увлечения
- Курс 0-А1 → Словарь → Социальные нормы и выражения
- Курс 0 до A1 → Словарный запас → Основная терминология еды и напитков
- Курс 0 до A1 → Словарный запас → Счет чисел и времени
- Курс 0 до A1 → Словарный запас → Описание людей
- Курс 0-А1 → Словарь → Основные направления и транспорт
- Курс 0-А1 → Словарный запас → Члены семьи и титулы