Difference between revisions of "Language/Korean/Vocabulary/Hello-and-Goodbye/th"
m (Quick edit) |
m (Quick edit) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Korean-Page-Top}} | {{Korean-Page-Top}} | ||
<div class="pg_page_title"><span lang>[[Language/Korean/th|ภาษาเกาหลี]] </span> → <span cat>[[Language/Korean/Vocabulary/th|คำศัพท์]]</span> → <span level>[[Language/Korean/Grammar/0-to-A1-Course/th|คอร์ส 0 ถึง A1]]</span> → <span title>สวัสดีและลาก่อน</span></div> | |||
== บทนำ == | |||
การทักทายและการบอกลาเป็นหนึ่งในทักษะพื้นฐานที่สำคัญที่สุดในการเรียนรู้ภาษาเกาหลี การรู้จักคำศัพท์และวลีที่ใช้ในสถานการณ์ต่าง ๆ จะช่วยให้คุณสามารถสื่อสารกับผู้คนได้ง่ายขึ้น ไม่ว่าจะเป็นการเริ่มต้นการสนทนาใหม่หรือการบอกลาเพื่อน การใช้คำที่ถูกต้องจะทำให้คุณดูเป็นคนที่มีมารยาทและเข้าใจวัฒนธรรมของคนเกาหลีได้ดียิ่งขึ้น ในบทเรียนนี้ เราจะมาทำความรู้จักกับคำศัพท์และวลีพื้นฐานที่ใช้ในการทักทายและการบอกลาในภาษาเกาหลี พร้อมทั้งตัวอย่างและแบบฝึกหัดเพื่อช่วยให้คุณฝึกฝนได้อย่างมีประสิทธิภาพ | |||
__TOC__ | __TOC__ | ||
== | === คำศัพท์ที่สำคัญ === | ||
ในส่วนนี้ เราจะพูดถึงคำศัพท์หลักที่ใช้ในการทักทายและการบอกลาในภาษาเกาหลี โดยเราจะแบ่งออกเป็นสองกลุ่มหลัก ได้แก่ คำทักทายและคำบอกลา | |||
==== คำทักทาย ==== | |||
การทักทายเป็นวิธีการเริ่มต้นการสนทนาและสร้างความสัมพันธ์ที่ดี นี่คือคำศัพท์ที่ใช้บ่อยในการทักทาย: | |||
{| class="wikitable" | |||
! Korean !! Pronunciation !! Thai | |||
|- | |||
| 안녕하세요 || annyeonghaseyo || สวัสดี | |||
|- | |||
| 안녕 || annyeong || สวัสดี (แบบไม่เป็นทางการ) | |||
|- | |||
| 좋은 아침입니다 || joeun achimimnida || สวัสดีตอนเช้า | |||
|- | |||
| 좋은 저녁입니다 || joeun jeonyeogimnida || สวัสดีตอนเย็น | |||
|- | |||
| 잘 지내셨어요? || jal jinaesyeosseoyo? || สบายดีไหม? | |||
|- | |||
| 오랜만이에요 || oraenmanieyo || สวัสดี (ไม่ได้เจอกันนาน) | |||
|- | |||
| 반갑습니다 || bangapseumnida || ยินดีที่ได้รู้จัก | |||
|- | |||
| 어떻게 지내세요? || eotteoke jinaeseyo? || คุณสบายดีไหม? | |||
|- | |||
| 안녕하십니까? || annyeonghasimnikka? || สวัสดี (แบบทางการ) | |||
|- | |||
| 잘 지내? || jal jinae? || สบายดีไหม? (แบบไม่เป็นทางการ) | |||
|} | |||
==== คำบอกลา ==== | |||
การบอกลาเป็นอีกหนึ่งส่วนสำคัญในการสิ้นสุดการสนทนา ซึ่งมีหลายวิธีที่คุณสามารถใช้ได้: | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
! | |||
! Korean !! Pronunciation !! Thai | |||
|- | |- | ||
| | |||
| 안녕히 가세요 || annyeonghi gaseyo || ลาก่อน (เมื่อคนอื่นไป) | |||
|- | |||
| 안녕히 계세요 || annyeonghi gyeseyo || ลาก่อน (เมื่อคุณไป) | |||
|- | |||
| 잘 가! || jal ga! || ไปดีนะ! (แบบไม่เป็นทางการ) | |||
|- | |- | ||
| | |||
| 다음에 봐요 || daume bwayo || แล้วเจอกันใหม่ | |||
|- | |- | ||
| | |||
| 조심히 가세요 || josimhi gaseyo || เดินทางปลอดภัย | |||
|- | |- | ||
| | |||
| 또 봐요 || tto bwayo || แล้วพบกันอีก | |||
|- | |- | ||
| | |||
| 내일 봐요 || naeil bwayo || เจอกันพรุ่งนี้ | |||
|- | |- | ||
| | |||
| 수고하세요 || sugohaseyo || ขอบคุณที่ทำงานหนัก | |||
|- | |||
| 즐거운 하루 되세요 || jeulgeoun haru doeseyo || ขอให้มีวันที่ดี | |||
|- | |||
| 다음에 또 만나요 || daume tto mannayo || แล้วเจอกันอีกครั้ง | |||
|} | |} | ||
== | === การใช้คำทักทายและบอกลาในสถานการณ์ต่าง ๆ === | ||
การใช้คำทักทายและบอกลาในสถานการณ์ที่แตกต่างกันนั้นเป็นสิ่งสำคัญ เราจะมาดูตัวอย่างการใช้คำศัพท์ในบริบทที่แตกต่างกัน | |||
==== ตัวอย่างสถานการณ์ ==== | |||
1. '''การทักทายเพื่อน''': | |||
* สถานการณ์: คุณเจอเพื่อนที่โรงเรียน | |||
* คุณ: "안녕! 잘 지내?" (สวัสดี! สบายดีไหม?) | |||
* เพื่อน: "응, 잘 지내!" (ใช่ สบายดี!) | |||
2. '''การบอกลาเพื่อนหลังเลิกเรียน''': | |||
* สถานการณ์: คุณเลิกเรียนและต้องกลับบ้าน | |||
* คุณ: "안녕히 가세요!" (ลาก่อน!) | |||
* เพื่อน: "잘 가!" (ไปดีนะ!) | |||
3. '''การทักทายผู้ใหญ่''': | |||
* สถานการณ์: คุณพบผู้ใหญ่ที่งานเลี้ยง | |||
* คุณ: "안녕하세요!" (สวัสดีครับ/ค่ะ!) | |||
* ผู้ใหญ่: "안녕하세요! 반갑습니다." (สวัสดีครับ/ค่ะ! ยินดีที่ได้รู้จัก) | |||
4. '''การบอกลาในงานเลี้ยง''': | |||
* สถานการณ์: คุณต้องกลับบ้านจากงาน | |||
* คุณ: "안녕히 계세요!" (ลาก่อนครับ/ค่ะ!) | |||
* เจ้าภาพ: "감사합니다. 또 봐요!" (ขอบคุณครับ/ค่ะ แล้วพบกันใหม่!) | |||
5. '''การทักทายคนที่คุณไม่รู้จัก''': | |||
* สถานการณ์: คุณอยู่ในร้านกาแฟ | |||
* คุณ: "안녕하세요! 주문할게요." (สวัสดีครับ/ค่ะ! ขอสั่งเครื่องดื่มครับ/ค่ะ.) | |||
* บาริสต้า: "안녕하세요! 무엇을 드릴까요?" (สวัสดีครับ/ค่ะ! คุณต้องการอะไรครับ/ค่ะ?) | |||
=== แบบฝึกหัด === | |||
เพื่อให้คุณได้ฝึกฝนคำศัพท์ที่ได้เรียนรู้ไปแล้ว นี่คือแบบฝึกหัดที่ให้คุณลองทำ: | |||
1. '''เติมคำในช่องว่าง''': | |||
* (안녕하세요) 저는 ________입니다. (สวัสดีครับ/ค่ะ ผมชื่อ ________) | |||
* (잘 가) ________! (ไปดีนะ ________!) | |||
2. '''จับคู่คำศัพท์''': | |||
* จับคู่คำทักทายกับการใช้ที่เหมาะสม | |||
* 1. 안녕히 가세요 A. ลาก่อน (เมื่อคุณไป) | |||
* 2. 잘 지내세요? B. สบายดีไหม? | |||
* 3. 반갑습니다 C. ยินดีที่ได้รู้จัก | |||
* 4. 조심히 가세요 D. เดินทางปลอดภัย | |||
3. '''แปลประโยค''': | |||
* แปลประโยคต่อไปนี้เป็นภาษาเกาหลี: | |||
* "ลาก่อน! แล้วเจอกันใหม่." | |||
4. '''สร้างประโยคใหม่''': | |||
* ใช้คำศัพท์ที่เรียนรู้มาสร้างประโยคทักทายและบอกลาของคุณเอง | |||
5. '''เลือกคำที่ถูกต้อง''': | |||
* เลือกคำที่เหมาะสมในแต่ละสถานการณ์: | |||
* "안녕히 ________!" (ไป) หรือ "안녕히 ________!" (อยู่) | |||
6. '''การถามตอบ''': | |||
* คุณเจอเพื่อน คุณจะถามว่าอะไร? เขียนคำถามที่เหมาะสม | |||
7. '''บทบาทสมมุติ''': | |||
* เล่นบทบาทสมมุติในการทักทายและบอกลากับเพื่อน | |||
8. '''การฟัง''': | |||
* ฟังคำทักทายและบอกลาเป็นภาษาเกาหลีจากแหล่งที่มา และเขียนสิ่งที่คุณได้ยิน | |||
9. '''การสนทนา''': | |||
* สร้างบทสนทนาระหว่างเพื่อนสองคนที่ทักทายและบอกลา | |||
10. '''การเขียน''': | |||
* เขียนบันทึกเกี่ยวกับวันที่ดีที่คุณได้พบกับเพื่อนและใช้คำทักทายและบอกลา | |||
=== คำตอบแบบฝึกหัด === | |||
1. เติมคำในช่องว่าง: | |||
* (안녕하세요) 저는 '''김민수'''입니다. (สวัสดีครับ/ค่ะ ผมชื่อ '''김민수''') | |||
* (잘 가) '''잘 가'''! (ไปดีนะ '''김민수'''!) | |||
2. จับคู่คำศัพท์: | |||
* 1-C, 2-B, 3-A, 4-D | |||
3. แปลประโยค: | |||
* "안녕! 다음에 봐요!" (ลาก่อน! แล้วเจอกันใหม่.) | |||
4. สร้างประโยคใหม่: | |||
* ตัวอย่าง: "안녕! 잘 지내?" (สวัสดี! สบายดีไหม?) | |||
5. เลือกคำที่ถูกต้อง: | |||
* "안녕히 '''가세요'''!" (ไป) หรือ "안녕히 '''계세요'''!" (อยู่) | |||
6. การถามตอบ: | |||
* คุณอาจจะถามว่า "잘 지내세요?" (คุณสบายดีไหม?) หรือ "오랜만이에요!" (ไม่ได้เจอกันนาน!) | |||
7. บทบาทสมมุติ: | |||
* เพื่อน A: "안녕하세요! 어떻게 지내세요?" (สวัสดี! คุณสบายดีไหม?) | |||
* เพื่อน B: "잘 지내요! 안녕히 가세요!" (สบายดี! ลาก่อน!) | |||
8. การฟัง: | |||
* ฟังคำทักทายและบอกลาและจดสิ่งที่ได้ยินลงในสมุด | |||
9. การสนทนา: | |||
* เพื่อน A: "안녕하세요! 반갑습니다." (สวัสดี! ยินดีที่ได้รู้จัก.) | |||
* เพื่อน B: "안녕히 가세요!" (ลาก่อน!) | |||
10. การเขียน: | |||
* เขียนบันทึกเกี่ยวกับวันที่ดีที่คุณได้พบกับเพื่อนและใช้คำทักทายและบอกลา | |||
{{#seo: | {{#seo: | ||
|title= | |||
|keywords=ภาษาเกาหลี, | |title=เรียนรู้คำทักทายและบอกลาในภาษาเกาหลี | ||
|description=ในบทเรียนนี้ | |||
|keywords=ภาษาเกาหลี, คำทักทาย, คำบอกลา, การเรียนรู้ภาษา, วัฒนธรรมเกาหลี | |||
|description=ในบทเรียนนี้ คุณจะได้เรียนรู้คำศัพท์พื้นฐานสำหรับการทักทายและบอกลาในภาษาเกาหลี พร้อมตัวอย่างและแบบฝึกหัดเพื่อให้คุณฝึกฝนได้อย่างมีประสิทธิภาพ | |||
}} | }} | ||
{{Korean-0-to-A1-Course-TOC-th}} | {{Template:Korean-0-to-A1-Course-TOC-th}} | ||
[[Category:Course]] | [[Category:Course]] | ||
Line 64: | Line 283: | ||
[[Category:0-to-A1-Course]] | [[Category:0-to-A1-Course]] | ||
[[Category:Korean-0-to-A1-Course]] | [[Category:Korean-0-to-A1-Course]] | ||
<span gpt></span> <span model=gpt- | <span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span> | ||
{{Korean-Page-Bottom}} | {{Korean-Page-Bottom}} |
Latest revision as of 09:33, 14 August 2024
บทนำ[edit | edit source]
การทักทายและการบอกลาเป็นหนึ่งในทักษะพื้นฐานที่สำคัญที่สุดในการเรียนรู้ภาษาเกาหลี การรู้จักคำศัพท์และวลีที่ใช้ในสถานการณ์ต่าง ๆ จะช่วยให้คุณสามารถสื่อสารกับผู้คนได้ง่ายขึ้น ไม่ว่าจะเป็นการเริ่มต้นการสนทนาใหม่หรือการบอกลาเพื่อน การใช้คำที่ถูกต้องจะทำให้คุณดูเป็นคนที่มีมารยาทและเข้าใจวัฒนธรรมของคนเกาหลีได้ดียิ่งขึ้น ในบทเรียนนี้ เราจะมาทำความรู้จักกับคำศัพท์และวลีพื้นฐานที่ใช้ในการทักทายและการบอกลาในภาษาเกาหลี พร้อมทั้งตัวอย่างและแบบฝึกหัดเพื่อช่วยให้คุณฝึกฝนได้อย่างมีประสิทธิภาพ
คำศัพท์ที่สำคัญ[edit | edit source]
ในส่วนนี้ เราจะพูดถึงคำศัพท์หลักที่ใช้ในการทักทายและการบอกลาในภาษาเกาหลี โดยเราจะแบ่งออกเป็นสองกลุ่มหลัก ได้แก่ คำทักทายและคำบอกลา
คำทักทาย[edit | edit source]
การทักทายเป็นวิธีการเริ่มต้นการสนทนาและสร้างความสัมพันธ์ที่ดี นี่คือคำศัพท์ที่ใช้บ่อยในการทักทาย:
Korean | Pronunciation | Thai |
---|---|---|
안녕하세요 | annyeonghaseyo | สวัสดี |
안녕 | annyeong | สวัสดี (แบบไม่เป็นทางการ) |
좋은 아침입니다 | joeun achimimnida | สวัสดีตอนเช้า |
좋은 저녁입니다 | joeun jeonyeogimnida | สวัสดีตอนเย็น |
잘 지내셨어요? | jal jinaesyeosseoyo? | สบายดีไหม? |
오랜만이에요 | oraenmanieyo | สวัสดี (ไม่ได้เจอกันนาน) |
반갑습니다 | bangapseumnida | ยินดีที่ได้รู้จัก |
어떻게 지내세요? | eotteoke jinaeseyo? | คุณสบายดีไหม? |
안녕하십니까? | annyeonghasimnikka? | สวัสดี (แบบทางการ) |
잘 지내? | jal jinae? | สบายดีไหม? (แบบไม่เป็นทางการ) |
คำบอกลา[edit | edit source]
การบอกลาเป็นอีกหนึ่งส่วนสำคัญในการสิ้นสุดการสนทนา ซึ่งมีหลายวิธีที่คุณสามารถใช้ได้:
Korean | Pronunciation | Thai |
---|---|---|
안녕히 가세요 | annyeonghi gaseyo | ลาก่อน (เมื่อคนอื่นไป) |
안녕히 계세요 | annyeonghi gyeseyo | ลาก่อน (เมื่อคุณไป) |
잘 가! | jal ga! | ไปดีนะ! (แบบไม่เป็นทางการ) |
다음에 봐요 | daume bwayo | แล้วเจอกันใหม่ |
조심히 가세요 | josimhi gaseyo | เดินทางปลอดภัย |
또 봐요 | tto bwayo | แล้วพบกันอีก |
내일 봐요 | naeil bwayo | เจอกันพรุ่งนี้ |
수고하세요 | sugohaseyo | ขอบคุณที่ทำงานหนัก |
즐거운 하루 되세요 | jeulgeoun haru doeseyo | ขอให้มีวันที่ดี |
다음에 또 만나요 | daume tto mannayo | แล้วเจอกันอีกครั้ง |
การใช้คำทักทายและบอกลาในสถานการณ์ต่าง ๆ[edit | edit source]
การใช้คำทักทายและบอกลาในสถานการณ์ที่แตกต่างกันนั้นเป็นสิ่งสำคัญ เราจะมาดูตัวอย่างการใช้คำศัพท์ในบริบทที่แตกต่างกัน
ตัวอย่างสถานการณ์[edit | edit source]
1. การทักทายเพื่อน:
- สถานการณ์: คุณเจอเพื่อนที่โรงเรียน
- คุณ: "안녕! 잘 지내?" (สวัสดี! สบายดีไหม?)
- เพื่อน: "응, 잘 지내!" (ใช่ สบายดี!)
2. การบอกลาเพื่อนหลังเลิกเรียน:
- สถานการณ์: คุณเลิกเรียนและต้องกลับบ้าน
- คุณ: "안녕히 가세요!" (ลาก่อน!)
- เพื่อน: "잘 가!" (ไปดีนะ!)
3. การทักทายผู้ใหญ่:
- สถานการณ์: คุณพบผู้ใหญ่ที่งานเลี้ยง
- คุณ: "안녕하세요!" (สวัสดีครับ/ค่ะ!)
- ผู้ใหญ่: "안녕하세요! 반갑습니다." (สวัสดีครับ/ค่ะ! ยินดีที่ได้รู้จัก)
4. การบอกลาในงานเลี้ยง:
- สถานการณ์: คุณต้องกลับบ้านจากงาน
- คุณ: "안녕히 계세요!" (ลาก่อนครับ/ค่ะ!)
- เจ้าภาพ: "감사합니다. 또 봐요!" (ขอบคุณครับ/ค่ะ แล้วพบกันใหม่!)
5. การทักทายคนที่คุณไม่รู้จัก:
- สถานการณ์: คุณอยู่ในร้านกาแฟ
- คุณ: "안녕하세요! 주문할게요." (สวัสดีครับ/ค่ะ! ขอสั่งเครื่องดื่มครับ/ค่ะ.)
- บาริสต้า: "안녕하세요! 무엇을 드릴까요?" (สวัสดีครับ/ค่ะ! คุณต้องการอะไรครับ/ค่ะ?)
แบบฝึกหัด[edit | edit source]
เพื่อให้คุณได้ฝึกฝนคำศัพท์ที่ได้เรียนรู้ไปแล้ว นี่คือแบบฝึกหัดที่ให้คุณลองทำ:
1. เติมคำในช่องว่าง:
- (안녕하세요) 저는 ________입니다. (สวัสดีครับ/ค่ะ ผมชื่อ ________)
- (잘 가) ________! (ไปดีนะ ________!)
2. จับคู่คำศัพท์:
- จับคู่คำทักทายกับการใช้ที่เหมาะสม
- 1. 안녕히 가세요 A. ลาก่อน (เมื่อคุณไป)
- 2. 잘 지내세요? B. สบายดีไหม?
- 3. 반갑습니다 C. ยินดีที่ได้รู้จัก
- 4. 조심히 가세요 D. เดินทางปลอดภัย
3. แปลประโยค:
- แปลประโยคต่อไปนี้เป็นภาษาเกาหลี:
- "ลาก่อน! แล้วเจอกันใหม่."
4. สร้างประโยคใหม่:
- ใช้คำศัพท์ที่เรียนรู้มาสร้างประโยคทักทายและบอกลาของคุณเอง
5. เลือกคำที่ถูกต้อง:
- เลือกคำที่เหมาะสมในแต่ละสถานการณ์:
- "안녕히 ________!" (ไป) หรือ "안녕히 ________!" (อยู่)
6. การถามตอบ:
- คุณเจอเพื่อน คุณจะถามว่าอะไร? เขียนคำถามที่เหมาะสม
7. บทบาทสมมุติ:
- เล่นบทบาทสมมุติในการทักทายและบอกลากับเพื่อน
8. การฟัง:
- ฟังคำทักทายและบอกลาเป็นภาษาเกาหลีจากแหล่งที่มา และเขียนสิ่งที่คุณได้ยิน
9. การสนทนา:
- สร้างบทสนทนาระหว่างเพื่อนสองคนที่ทักทายและบอกลา
10. การเขียน:
- เขียนบันทึกเกี่ยวกับวันที่ดีที่คุณได้พบกับเพื่อนและใช้คำทักทายและบอกลา
คำตอบแบบฝึกหัด[edit | edit source]
1. เติมคำในช่องว่าง:
- (안녕하세요) 저는 김민수입니다. (สวัสดีครับ/ค่ะ ผมชื่อ 김민수)
- (잘 가) 잘 가! (ไปดีนะ 김민수!)
2. จับคู่คำศัพท์:
- 1-C, 2-B, 3-A, 4-D
3. แปลประโยค:
- "안녕! 다음에 봐요!" (ลาก่อน! แล้วเจอกันใหม่.)
4. สร้างประโยคใหม่:
- ตัวอย่าง: "안녕! 잘 지내?" (สวัสดี! สบายดีไหม?)
5. เลือกคำที่ถูกต้อง:
- "안녕히 가세요!" (ไป) หรือ "안녕히 계세요!" (อยู่)
6. การถามตอบ:
- คุณอาจจะถามว่า "잘 지내세요?" (คุณสบายดีไหม?) หรือ "오랜만이에요!" (ไม่ได้เจอกันนาน!)
7. บทบาทสมมุติ:
- เพื่อน A: "안녕하세요! 어떻게 지내세요?" (สวัสดี! คุณสบายดีไหม?)
- เพื่อน B: "잘 지내요! 안녕히 가세요!" (สบายดี! ลาก่อน!)
8. การฟัง:
- ฟังคำทักทายและบอกลาและจดสิ่งที่ได้ยินลงในสมุด
9. การสนทนา:
- เพื่อน A: "안녕하세요! 반갑습니다." (สวัสดี! ยินดีที่ได้รู้จัก.)
- เพื่อน B: "안녕히 가세요!" (ลาก่อน!)
10. การเขียน:
- เขียนบันทึกเกี่ยวกับวันที่ดีที่คุณได้พบกับเพื่อนและใช้คำทักทายและบอกลา