Difference between revisions of "Language/Indonesian/Grammar/Past-Tense/tl"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
m (Quick edit)
 
Line 1: Line 1:


{{Indonesian-Page-Top}}
{{Indonesian-Page-Top}}
<div class="pg_page_title"><span lang>[[Language/Indonesian/tl|Indonesian]] </span> → <span cat>[[Language/Indonesian/Grammar/tl|Gramatika]]</span> → <span level>[[Language/Indonesian/Grammar/0-to-A1-Course/tl|0 to A1 Kurso]]</span> → <span title>Nakaraang Panahon</span></div>
== Pambungad ==
Maligayang pagdating sa ating aralin tungkol sa nakaraang panahon sa wikang Indones! Napakahalaga ng pag-aaral ng nakaraang panahon dahil nagbibigay ito ng konteksto kung kailan nangyari ang isang aksyon. Sa araling ito, tatalakayin natin ang mga salitang "sudah," "belum," "pernah," at "dulu." Ang mga ito ay may kanya-kanyang gamit at makakatulong sa iyo upang mas maunawaan ang mga pangungusap sa nakaraang panahon.
Sa pamamagitan ng araling ito, matututo ka:
* Paano gamitin ang "sudah," "belum," "pernah," at "dulu."
* Mga halimbawa ng mga pangungusap sa nakaraang panahon.


<div class="pg_page_title"><span lang>Indonesian</span> → <span cat>Grammar</span> → <span level>[[Language/Indonesian/Grammar/0-to-A1-Course/tl|0 to A1 Course]]</span> → <span title>Past Tense</span></div>
* Mga pagsasanay upang mahasa ang iyong kaalaman.


__TOC__
__TOC__


== Mga Halimbawa ng Paggamit ng Past Tense sa Indonesian ==
=== Nakaraang Panahon ===
Ang past tense sa Indonesian ay ginagamit para sa mga pangyayari na nangyari na sa nakalipas. Mayroong ilang mga salita sa Indonesian na ginagamit para sa pagpapakita ng past tense. Sa leksyon na ito, matututunan mo kung paano gamitin ang mga salitang "sudah", "belum", "pernah", at "dulu" para sa pagpapakita ng past tense.
 
Ang nakaraang panahon ay ginagamit upang ipakita na ang isang aksyon ay nangyari na. Sa Indonesian, may ilang mga partikular na salita na ginagamit upang ipahayag ang nakaraang panahon. Narito ang mga pangunahing salita na dapat mong malaman:
 
* '''Sudah''' - nangangahulugang "nagawa na" o "tapos na"
 
* '''Belum''' - nangangahulugang "hindi pa" o "hindi pa nagawa"
 
* '''Pernah''' - nangangahulugang "nagawa na kahit minsan"
 
* '''Dulu''' - nangangahulugang "noon" o "sa nakaraan"
 
=== Paggamit ng "Sudah" ===


=== "Sudah" ===
Ang "sudah" ay ginagamit para ipakita na ang isang aksyon ay natapos na. Narito ang ilang mga halimbawa:
Ang salitang "sudah" ay ginagamit para sa mga pangyayari na naganap na sa nakalipas. Halimbawa:


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! Indonesian !! Pronunciation !! Tagalog
 
! Indonesian !! Pagbigkas !! Tagalog
 
|-
 
| Saya sudah makan. || saya suˈdɑ mɑˈkɑn || Kumain na ako.
 
|-
|-
| Saya sudah makan || /sa.ya su.dah ma.kan/ || Kumain na ako
 
| Dia sudah pergi. || diɑ suˈdɑ pərˈɡi || Siya ay umalis na.
 
|-
|-
| Dia sudah pulang || /di.a su.dah pu.long/ || Umuwi na siya
 
| Kami sudah belajar. || kɑmi suˈdɑ bəˈlɑʤɑr || Nag-aral na kami.
 
|-
|-
| Mereka sudah tidur || /me.re.ka su.dah ti.dur/ || Natulog na sila
 
| Mereka sudah tidur. || mərəˈkɑ suˈdɑ tiˈdur || Sila ay natulog na.
 
|}
|}


=== "Belum" ===
=== Paggamit ng "Belum" ===
Ang salitang "belum" ay ginagamit para sa mga pangyayari na hindi pa naganap sa nakalipas. Halimbawa:
 
Ang "belum" ay ginagamit upang ipakita na ang isang aksyon ay hindi pa nagawa. Narito ang mga halimbawa:


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! Indonesian !! Pronunciation !! Tagalog
 
! Indonesian !! Pagbigkas !! Tagalog
 
|-
 
| Saya belum makan. || saya bəˈlum mɑˈkɑn || Hindi pa ako kumain.
 
|-
|-
| Saya belum makan || /sa.ya be.lum ma.kan/ || Hindi pa ako kumakain
 
| Dia belum datang. || diɑ bəˈlum ˈdɑtɑŋ || Siya ay hindi pa dumating.
 
|-
|-
| Dia belum pulang || /di.a be.lum pu.long/ || Hindi pa siya umuuwi
 
| Kami belum belajar. || kɑmi bəˈlum bəˈlɑʤɑr || Hindi pa kami nag-aral.
 
|-
|-
| Mereka belum tidur || /me.re.ka be.lum ti.dur/ || Hindi pa sila natutulog
 
| Mereka belum tidur. || mərəˈkɑ bəˈlum tiˈdur || Sila ay hindi pa natutulog.
 
|}
|}


=== "Pernah" ===
=== Paggamit ng "Pernah" ===
Ang salitang "pernah" ay ginagamit para sa mga pangyayari na nangyari na sa nakalipas, ngunit hindi sigurado kung ito ay mangyayari muli sa hinaharap. Halimbawa:
 
Ang "pernah" ay ginagamit upang ipakita na ang isang aksyon ay naganap kahit isang beses sa nakaraan. Narito ang mga halimbawa:


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! Indonesian !! Pronunciation !! Tagalog
 
! Indonesian !! Pagbigkas !! Tagalog
 
|-
|-
| Saya pernah makan sushi || /sa.ya per.nah ma.kan su.shi/ || Nakakain na ako ng sushi dati
 
| Saya pernah ke Bali. || saya ˈpərnɑ keh ˈbɑli || Nakapunta na ako sa Bali.
 
|-
|-
| Dia pernah tinggal di Jakarta || /di.a per.nah ting.gal di ja.ka.ta/ || Nakatira na siya sa Jakarta dati
 
| Dia pernah belajar bahasa Indonesia. || diɑ ˈpərnɑ bəˈlɑʤɑr bɑˈhɑsɑ indonesiɑ || Siya ay nag-aral ng wikang Indones.
 
|-
|-
| Mereka pernah ke Bali || /me.re.ka per.nah ke ba.li/ || Nakapunta na sila sa Bali dati
 
| Kami pernah nonton film itu. || kɑmi ˈpərnɑ ˈnɔntɔn ˈfilm ˈitu || Nanonood na kami ng pelikulang iyon.
 
|-
 
| Mereka pernah pergi ke Jakarta. || mərəˈkɑ ˈpərnɑ pərˈɡi ke dʒɑˈkɑrtɑ || Sila ay nakapunta na sa Jakarta.
 
|}
|}


=== "Dulu" ===
=== Paggamit ng "Dulu" ===
Ang salitang "dulu" ay ginagamit para sa mga pangyayari na naganap noong nakaraan. Halimbawa:
 
Ang "dulu" ay ginagamit upang ipahayag ang isang aksyon na nangyari sa nakaraan, kadalasang ginagamit ito sa mga sitwasyon na may kaugnayan sa isang tiyak na panahon. Narito ang mga halimbawa:


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! Indonesian !! Pronunciation !! Tagalog
 
! Indonesian !! Pagbigkas !! Tagalog
 
|-
 
| Saya tinggal di Jakarta dulu. || saya ˈtiŋɡɑl di dʒɑˈkɑrtɑ ˈdulu || Nanirahan ako sa Jakarta noon.
 
|-
|-
| Saya dulu tinggal di Surabaya || /sa.ya du.lu ting.gal di su.ra.ba.ya/ || Noong nakaraan ay nakatira ako sa Surabaya
 
| Dia suka bermain bola dulu. || diɑ ˈsukɑ bərˈmaɪn ˈbɔlɑ ˈdulu || Siya ay mahilig maglaro ng bola noon.
 
|-
|-
| Dia dulu bekerja di bank || /di.a du.lu be.ker.ja di bank/ || Noong nakaraan ay nagtratrabaho siya sa bangko
 
| Kami pergi ke pantai dulu. || kɑmi pərˈɡi ke ˈpɑntɑɪ ˈdulu || Pumunta kami sa dalampasigan noon.
 
|-
|-
| Mereka dulu sekolah di SMA || /me.re.ka du.lu se.ko.lah di es.em.a/ || Noong nakaraan ay nag-aaral sila sa Senior High School
 
| Mereka belajar bahasa Inggris dulu. || mərəˈkɑ bəˈlɑʤɑr bɑˈhɑsɑ ˈiŋɡrɪs ˈdulu || Sila ay nag-aral ng wikang Ingles noon.
 
|}
|}


== Mga Halimbawa ng Pagsasanay ==
== Mga Halimbawa ng mga Pangungusap ==
Gamitin ang mga sumusunod na pangungusap at isalin ito sa Indonesian gamit ang past tense.
 
Ngayon na alam mo na ang mga pangunahing salita sa nakaraang panahon, narito ang mga halimbawa ng mga kumpletong pangungusap na maaari mong gamitin:
 
1. '''Saya sudah membaca buku.''' (Kumpleto na ang aking pagbabasa ng libro.)
 
2. '''Dia belum melihat film itu.''' (Hindi pa siya nakapanood ng pelikulang iyon.)
 
3. '''Kami pernah mag-aral sa unibersidad.''' (Nakapag-aral na kami sa unibersidad kahit minsan.)
 
4. '''Mereka pergi ke pasar dulu.''' (Sila ay pumunta sa pamilihan noon.)
 
5. '''Saya sudah makan siang.''' (Kumain na ako ng tanghalian.)
 
6. '''Dia belum datang ke pesta.''' (Hindi pa siya dumadating sa pista.)
 
7. '''Kami pernah maglakbay sa Europe.''' (Nakapaglakbay na kami sa Europa kahit minsan.)
 
8. '''Mereka tidur di rumah dulu.''' (Sila ay natulog sa bahay noon.)


# Noong nakaraang linggo, kumain kami ng masarap na pagkain.
9. '''Saya sudah menyelesaikan tugas.''' (Natapos ko na ang aking gawain.)
# Hindi pa ako nakapunta sa Bali.
# Noong nakaraang taon, nagtrabaho ako sa banko.
# Natutulog na ba sila?
# Nakapag-aral ka na ba ng Indonesian dati?


Sagot:
10. '''Dia belum belajar untuk ujian.''' (Hindi pa siya nag-aral para sa pagsusulit.)


# Minggu lalu, kami sudah makan makanan yang enak.
== Mga Pagsasanay ==
# Saya belum pernah ke Bali.
# Tahun lalu, saya bekerja di bank.
# Mereka sudah tidur?
# Sudahkah kamu belajar bahasa Indonesia dulu?


== Mga Tanda ng Pananong ==
Narito ang ilang mga pagsasanay upang mahasa ang iyong natutunan. Subukan mong punan ang mga puwang gamit ang "sudah," "belum," "pernah," o "dulu."
Ang mga sumusunod na tanda ng pananong ay ginagamit upang magtanong ng mga pangyayari na may kinalaman sa past tense sa Indonesian.


* Sudahkah? - Halimbawa: Sudahkah kamu makan?
=== Pagsasanay 1 ===
* Belumkah? - Halimbawa: Belumkah dia pulang?
* Pernahkah? - Halimbawa: Pernahkah kamu ke Bali?
* Dulukah? - Halimbawa: Dulukah kamu tinggal di Surabaya?


== Pagtatapos ng Leksyon ==
1. Saya ___ (kumain) siang.
Sa leksyong ito, natutunan mo kung paano gamitin ang mga salitang "sudah", "belum", "pernah", at "dulu" para sa pagpapakita ng past tense sa Indonesian. Patuloy na mag-praktis upang mas maging kasanayan ang paggamit ng past tense. Hanggang sa muli!
 
2. Dia ___ (dumating) ke kelas.
 
3. Kami ___ (pumunta) ke Bali.
 
4. Mereka ___ (mag-aral) bahasa Inggris.
 
=== Pagsasanay 2 ===
 
Isulat ang iyong sariling mga pangungusap gamit ang bawat salita:
 
1. Sudah
 
2. Belum
 
3. Pernah
 
4. Dulu
 
=== Solusyon sa Pagsasanay 1 ===
 
1. Saya '''sudah''' (kumain) siang.
 
2. Dia '''belum''' (dumating) ke kelas.
 
3. Kami '''pernah''' (pumunta) ke Bali.
 
4. Mereka '''sudah''' (mag-aral) bahasa Inggris.
 
=== Solusyon sa Pagsasanay 2 ===
 
(Ang mga sagot ay maaaring mag-iba, ngunit narito ang ilang mga halimbawa)
 
1. Saya sudah makan nasi goreng. (Kumain na ako ng nasi goreng.)
 
2. Dia belum pergi ke pasar. (Hindi pa siya pumunta sa pamilihan.)
 
3. Kami pernah melihat konser. (Nakapagpanood kami ng konsiyerto kahit minsan.)
 
4. Mereka dulu tinggal di Jakarta. (Sila ay nanirahan sa Jakarta noon.)
 
Matapos ang mga pagsasanay na ito, asahan mong mas magiging komportable ka sa paggamit ng nakaraang panahon sa wikang Indones. Patuloy na mag-aral at magpraktis, at siguradong magiging mahusay ka sa iyong mga kasanayan sa wika!


{{#seo:
{{#seo:
|title=Indonesian Grammar → 0 to A1 Course → Past Tense
 
|keywords=Indonesian, grammar, past tense, course, beginner, sudah, belum, pernah, dulu, tagalog
|title=Aralin sa Nakaraang Panahon sa Wikang Indones
|description=Matuto kung paano gamitin ang past tense sa Indonesian gamit ang mga salitang "sudah", "belum", "pernah", at "dulu". Maaari kang gumamit ng mga tanda ng pananong upang magtanong ng mga pangyayari na may kinalaman sa past tense.
 
|keywords=nakarang panahon, gramatika sa Indones, pag-aaral ng wika, pagsasanay sa Indones
 
|description=Sa araling ito, matutunan mo ang paggamit ng nakaraang panahon sa wikang Indones gamit ang mga salitang "sudah," "belum," "pernah," at "dulu."
 
}}
}}


{{Indonesian-0-to-A1-Course-TOC-tl}}
{{Template:Indonesian-0-to-A1-Course-TOC-tl}}


[[Category:Course]]
[[Category:Course]]
Line 101: Line 225:
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:Indonesian-0-to-A1-Course]]
[[Category:Indonesian-0-to-A1-Course]]
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=0.7></span>
<span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span>





Latest revision as of 07:16, 13 August 2024


Indonesian-flag-polyglotclub.png
Indonesian Gramatika0 to A1 KursoNakaraang Panahon

Pambungad[edit | edit source]

Maligayang pagdating sa ating aralin tungkol sa nakaraang panahon sa wikang Indones! Napakahalaga ng pag-aaral ng nakaraang panahon dahil nagbibigay ito ng konteksto kung kailan nangyari ang isang aksyon. Sa araling ito, tatalakayin natin ang mga salitang "sudah," "belum," "pernah," at "dulu." Ang mga ito ay may kanya-kanyang gamit at makakatulong sa iyo upang mas maunawaan ang mga pangungusap sa nakaraang panahon.

Sa pamamagitan ng araling ito, matututo ka:

  • Paano gamitin ang "sudah," "belum," "pernah," at "dulu."
  • Mga halimbawa ng mga pangungusap sa nakaraang panahon.
  • Mga pagsasanay upang mahasa ang iyong kaalaman.

Nakaraang Panahon[edit | edit source]

Ang nakaraang panahon ay ginagamit upang ipakita na ang isang aksyon ay nangyari na. Sa Indonesian, may ilang mga partikular na salita na ginagamit upang ipahayag ang nakaraang panahon. Narito ang mga pangunahing salita na dapat mong malaman:

  • Sudah - nangangahulugang "nagawa na" o "tapos na"
  • Belum - nangangahulugang "hindi pa" o "hindi pa nagawa"
  • Pernah - nangangahulugang "nagawa na kahit minsan"
  • Dulu - nangangahulugang "noon" o "sa nakaraan"

Paggamit ng "Sudah"[edit | edit source]

Ang "sudah" ay ginagamit para ipakita na ang isang aksyon ay natapos na. Narito ang ilang mga halimbawa:

Indonesian Pagbigkas Tagalog
Saya sudah makan. saya suˈdɑ mɑˈkɑn Kumain na ako.
Dia sudah pergi. diɑ suˈdɑ pərˈɡi Siya ay umalis na.
Kami sudah belajar. kɑmi suˈdɑ bəˈlɑʤɑr Nag-aral na kami.
Mereka sudah tidur. mərəˈkɑ suˈdɑ tiˈdur Sila ay natulog na.

Paggamit ng "Belum"[edit | edit source]

Ang "belum" ay ginagamit upang ipakita na ang isang aksyon ay hindi pa nagawa. Narito ang mga halimbawa:

Indonesian Pagbigkas Tagalog
Saya belum makan. saya bəˈlum mɑˈkɑn Hindi pa ako kumain.
Dia belum datang. diɑ bəˈlum ˈdɑtɑŋ Siya ay hindi pa dumating.
Kami belum belajar. kɑmi bəˈlum bəˈlɑʤɑr Hindi pa kami nag-aral.
Mereka belum tidur. mərəˈkɑ bəˈlum tiˈdur Sila ay hindi pa natutulog.

Paggamit ng "Pernah"[edit | edit source]

Ang "pernah" ay ginagamit upang ipakita na ang isang aksyon ay naganap kahit isang beses sa nakaraan. Narito ang mga halimbawa:

Indonesian Pagbigkas Tagalog
Saya pernah ke Bali. saya ˈpərnɑ keh ˈbɑli Nakapunta na ako sa Bali.
Dia pernah belajar bahasa Indonesia. diɑ ˈpərnɑ bəˈlɑʤɑr bɑˈhɑsɑ indonesiɑ Siya ay nag-aral ng wikang Indones.
Kami pernah nonton film itu. kɑmi ˈpərnɑ ˈnɔntɔn ˈfilm ˈitu Nanonood na kami ng pelikulang iyon.
Mereka pernah pergi ke Jakarta. mərəˈkɑ ˈpərnɑ pərˈɡi ke dʒɑˈkɑrtɑ Sila ay nakapunta na sa Jakarta.

Paggamit ng "Dulu"[edit | edit source]

Ang "dulu" ay ginagamit upang ipahayag ang isang aksyon na nangyari sa nakaraan, kadalasang ginagamit ito sa mga sitwasyon na may kaugnayan sa isang tiyak na panahon. Narito ang mga halimbawa:

Indonesian Pagbigkas Tagalog
Saya tinggal di Jakarta dulu. saya ˈtiŋɡɑl di dʒɑˈkɑrtɑ ˈdulu Nanirahan ako sa Jakarta noon.
Dia suka bermain bola dulu. diɑ ˈsukɑ bərˈmaɪn ˈbɔlɑ ˈdulu Siya ay mahilig maglaro ng bola noon.
Kami pergi ke pantai dulu. kɑmi pərˈɡi ke ˈpɑntɑɪ ˈdulu Pumunta kami sa dalampasigan noon.
Mereka belajar bahasa Inggris dulu. mərəˈkɑ bəˈlɑʤɑr bɑˈhɑsɑ ˈiŋɡrɪs ˈdulu Sila ay nag-aral ng wikang Ingles noon.

Mga Halimbawa ng mga Pangungusap[edit | edit source]

Ngayon na alam mo na ang mga pangunahing salita sa nakaraang panahon, narito ang mga halimbawa ng mga kumpletong pangungusap na maaari mong gamitin:

1. Saya sudah membaca buku. (Kumpleto na ang aking pagbabasa ng libro.)

2. Dia belum melihat film itu. (Hindi pa siya nakapanood ng pelikulang iyon.)

3. Kami pernah mag-aral sa unibersidad. (Nakapag-aral na kami sa unibersidad kahit minsan.)

4. Mereka pergi ke pasar dulu. (Sila ay pumunta sa pamilihan noon.)

5. Saya sudah makan siang. (Kumain na ako ng tanghalian.)

6. Dia belum datang ke pesta. (Hindi pa siya dumadating sa pista.)

7. Kami pernah maglakbay sa Europe. (Nakapaglakbay na kami sa Europa kahit minsan.)

8. Mereka tidur di rumah dulu. (Sila ay natulog sa bahay noon.)

9. Saya sudah menyelesaikan tugas. (Natapos ko na ang aking gawain.)

10. Dia belum belajar untuk ujian. (Hindi pa siya nag-aral para sa pagsusulit.)

Mga Pagsasanay[edit | edit source]

Narito ang ilang mga pagsasanay upang mahasa ang iyong natutunan. Subukan mong punan ang mga puwang gamit ang "sudah," "belum," "pernah," o "dulu."

Pagsasanay 1[edit | edit source]

1. Saya ___ (kumain) siang.

2. Dia ___ (dumating) ke kelas.

3. Kami ___ (pumunta) ke Bali.

4. Mereka ___ (mag-aral) bahasa Inggris.

Pagsasanay 2[edit | edit source]

Isulat ang iyong sariling mga pangungusap gamit ang bawat salita:

1. Sudah

2. Belum

3. Pernah

4. Dulu

Solusyon sa Pagsasanay 1[edit | edit source]

1. Saya sudah (kumain) siang.

2. Dia belum (dumating) ke kelas.

3. Kami pernah (pumunta) ke Bali.

4. Mereka sudah (mag-aral) bahasa Inggris.

Solusyon sa Pagsasanay 2[edit | edit source]

(Ang mga sagot ay maaaring mag-iba, ngunit narito ang ilang mga halimbawa)

1. Saya sudah makan nasi goreng. (Kumain na ako ng nasi goreng.)

2. Dia belum pergi ke pasar. (Hindi pa siya pumunta sa pamilihan.)

3. Kami pernah melihat konser. (Nakapagpanood kami ng konsiyerto kahit minsan.)

4. Mereka dulu tinggal di Jakarta. (Sila ay nanirahan sa Jakarta noon.)

Matapos ang mga pagsasanay na ito, asahan mong mas magiging komportable ka sa paggamit ng nakaraang panahon sa wikang Indones. Patuloy na mag-aral at magpraktis, at siguradong magiging mahusay ka sa iyong mga kasanayan sa wika!


Iba pang mga aralin[edit | edit source]