Difference between revisions of "Language/Indonesian/Grammar/Indirect-Speech/nl"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
m (Quick edit)
 
Line 1: Line 1:


{{Indonesian-Page-Top}}
{{Indonesian-Page-Top}}
<div class="pg_page_title"><span lang>[[Language/Indonesian/nl|Indonesisch]] </span> → <span cat>[[Language/Indonesian/Grammar/nl|Grammatica]]</span> → <span level>[[Language/Indonesian/Grammar/0-to-A1-Course/nl|0 tot A1 Cursus]]</span> → <span title>Indirecte Rede</span></div>


<div class="pg_page_title"><span lang>Indonesisch</span> → <span cat>Grammatica</span> → <span level>[[Language/Indonesian/Grammar/0-to-A1-Course/nl|Complete 0 to A1 Course]]</span> → <span title>Indirecte Rede</span></div>
=== Inleiding ===
 
Welkom bij de les over '''indirecte rede''' in het Indonesisch! Dit onderwerp is cruciaal voor het begrijpen van hoe we informatie van anderen kunnen doorgeven zonder hun exacte woorden te herhalen. Indirecte rede helpt je niet alleen om gesprekken natuurlijker te laten verlopen, maar ook om je taalvaardigheid te verbeteren. In deze les zullen we ons concentreren op het gebruik van de '''indirecte rede in de tegenwoordige tijd'''. We zullen uitleggen wat het is, de structuur ervan, en je zult veel voorbeelden en oefeningen vinden om je te helpen deze nieuwe vaardigheid onder de knie te krijgen.


__TOC__
__TOC__


== Indirecte Rede ==
=== Wat is Indirecte Rede? ===
 
Indirecte rede, of in het Indonesisch '''kalimat tidak langsung''', is een manier om de woorden van iemand anders te herformuleren zonder ze letterlijk te citeren. Dit is handig in gesprekken en geschreven communicatie. Het gebruik van indirecte rede kan helpen om informatie duidelijker en beknopter over te brengen.
 
=== Structuur van Indirecte Rede ===
 
In het Indonesisch bestaat de indirecte rede meestal uit een inleidende zin, gevolgd door de boodschap die je wilt overbrengen. De basisstructuur is:
 
* '''Inleidende zin''' + '''dat''' + '''hoofdzin'''.
 
Hier is een eenvoudig voorbeeld:
 
* '''Directe rede''': "Saya suka es krim." (Ik hou van ijs).
 
* '''Indirecte rede''': Dia mengatakan bahwa dia suka es krim. (Hij/zij zegt dat hij/zij van ijs houdt).
 
=== Voorbeeldzinnen ===
 
Hieronder vind je een tabel met verschillende voorbeelden van directe en indirecte rede in het Indonesisch.
 
{| class="wikitable"
 
! Indonesisch !! Uitspraak !! Nederlands
 
|-
 
| Dia berkata, "Saya pergi ke pasar." || diˈa bərˈkata "sajaɪ ˈpərgi kə ˈpasar" || Hij/zij zegt: "Ik ga naar de markt."
 
|-
 
| Dia mengatakan bahwa dia pergi ke pasar. || diˈa məˈnaˈkan ˈbawa dia ˈpərgi kə ˈpasar. || Hij/zij zegt dat hij/zij naar de markt gaat.
 
|-
 
| "Saya suka buku ini," kata Andi. || "sajaɪ ˈsuka ˈbuku ˈini," ˈkata ˈandi. || "Ik hou van dit boek," zegt Andi.
 
|-
 
| Andi mengatakan bahwa dia suka buku ini. || ˈandi məˈnaˈkan ˈbawa dia ˈsuka ˈbuku ˈini. || Andi zegt dat hij van dit boek houdt.
 
|-
 
| "Kami akan berlibur," kata mereka. || "ˈkami ˈakan bərˈlibur," ˈkata məˈrɛka. || "We gaan op vakantie," zeggen zij.
 
|-
 
| Mereka mengatakan bahwa mereka akan berlibur. || məˈrɛka məˈnaˈkan ˈbawa məˈrɛka ˈakan bərˈlibur. || Zij zeggen dat ze op vakantie gaan.
 
|-
 
| "Ini sangat enak," kata dia. || "ˈini ˈsaŋat ˈenak," ˈkata diˈa. || "Dit is erg lekker," zegt hij/zij.
 
|-
 
| Dia mengatakan bahwa ini sangat enak. || diˈa məˈnaˈkan ˈbawa ˈini ˈsaŋat ˈenak. || Hij/zij zegt dat dit erg lekker is.
 
|-
 
| "Saya tidak tahu," kata Rina. || "sajaɪ tiˈdaʔ ˈtau," ˈkata ˈrina. || "Ik weet het niet," zegt Rina.
 
|-
 
| Rina mengatakan bahwa dia tidak tahu. || ˈrina məˈnaˈkan ˈbawa dia tiˈdaʔ ˈtau. || Rina zegt dat ze het niet weet.
 
|-
 
| "Kita harus belajar," kata guru. || "ˈkita ˈharus bəˈlajar," ˈkata ˈguru. || "We moeten leren," zegt de leraar.
 
|-
 
| Guru mengatakan bahwa kita harus belajar. || ˈguru məˈnaˈkan ˈbawa ˈkita ˈharus bəˈlajar. || De leraar zegt dat we moeten leren.


Welkom bij deze les over de indirecte rede in het Indonesisch! In het Indonesisch, wordt de indirecte rede ook wel 'kalimat tidak langsung' genoemd. In deze les zullen we ons richten op het gebruik van de indirecte rede in de tegenwoordige tijd.
|-


=== Wat is de Indirecte Rede? ===
| "Dia sangat pintar," kata teman saya. || "diˈa ˈsaŋat ˈpintar," ˈkata təˈman ˈsajaɪ. || "Hij/zij is zeer slim," zegt mijn vriend.


De indirecte rede wordt gebruikt om te rapporteren wat iemand anders heeft gezegd. Het is een manier om iets te zeggen zonder de exacte bewoordingen te gebruiken.
|-


Laten we eens kijken naar een voorbeeld:
| Teman saya mengatakan bahwa dia sangat pintar. || təˈman ˈsajaɪ məˈnaˈkan ˈbawa diˈa ˈsaŋat ˈpintar. || Mijn vriend zegt dat hij/zij zeer slim is.


* Oorspronkelijke zin: "Saya suka makan nasi goreng." (Ik houd van het eten van nasi goreng.)
|-
* Indirecte rede: Dia bilang bahwa dia suka makan nasi goreng. (Hij zei dat hij van het eten van nasi goreng houdt.)


In het bovenstaande voorbeeld gebruiken we de indirecte rede om te rapporteren wat iemand anders heeft gezegd. Let op hoe we de werkwoordsvorm hebben veranderd van de tegenwoordige tijd naar de verleden tijd.
| "Saya ingin makan," kata anak itu. || "sajaɪ ˈingin ˈmakan," ˈkata ˈanak ˈitu. || "Ik wil eten," zegt dat kind.


=== Gebruik van de Indirecte Rede in de Tegenwoordige Tijd ===
|-


Om de indirecte rede in de tegenwoordige tijd te gebruiken, moet je enkele wijzigingen aanbrengen in de oorspronkelijke zin.  
| Anak itu mengatakan bahwa dia ingin makan. || ˈanak ˈitu məˈnaˈkan ˈbawa diˈa ˈingin ˈmakan. || Dat kind zegt dat hij/zij wil eten.


Laten we eens kijken naar een voorbeeld:
|-


* Oorspronkelijke zin: "Saya suka makan nasi goreng." (Ik houd van het eten van nasi goreng.)
| "Mereka sudah datang," kata ibu. || "məˈrɛka ˈsuda ˈdatang," ˈkata ˈibu. || "Zij zijn al gekomen," zegt moeder.
* Indirecte rede: Dia bilang bahwa dia suka makan nasi goreng. (Hij zei dat hij van het eten van nasi goreng houdt.)


In de bovenstaande zinnen veranderen we de werkwoordsvorm van de tegenwoordige tijd naar de verleden tijd in de indirecte rede.  
|-
 
| Ibu mengatakan bahwa mereka sudah datang. || ˈibu məˈnaˈkan ˈbawa məˈrɛka ˈsuda ˈdatang. || Moeder zegt dat zij al zijn gekomen.
 
|-


In de tabel hieronder vind je enkele voorbeelden van hoe de werkwoordsvormen in de indirecte rede veranderen:
| "Saya suka menari," kata dia. || "sajaɪ ˈsuka məˈnari," ˈkata diˈa. || "Ik hou van dansen," zegt hij/zij.
 
|-
 
| Dia mengatakan bahwa dia suka menari. || diˈa məˈnaˈkan ˈbawa diˈa ˈsuka məˈnari. || Hij/zij zegt dat hij/zij van dansen houdt.
 
|-
 
| "Dia lulus ujian," kata mereka. || "diˈa ˈlulus uˈdʒian," ˈkata məˈrɛka. || "Hij/zij is geslaagd voor het examen," zeggen zij.


{| class="wikitable"
! Indonesisch !! Uitspraak !! Nederlandse Vertaling
|-
|-
| Saya suka makan nasi goreng. || Sah-ya soo-ka ma-kan na-sie gor-reng || Hij zei dat hij van het eten van nasi goreng houdt.
 
| Mereka mengatakan bahwa dia lulus ujian. || məˈrɛka məˈnaˈkan ˈbawa diˈa ˈlulus uˈdʒian. || Zij zeggen dat hij/zij geslaagd is voor het examen.
 
|-
|-
| Dia suka bermain sepak bola. || Dee-ya soo-ka ber-main se-pak bo-la || Zij zei dat ze van het spelen van voetbal houdt.
 
| "Kamu bisa melakukannya," kata dia. || "ˈkamu ˈbisa məˈlaːkuˈkannya," ˈkata diˈa. || "Je kunt het doen," zegt hij/zij.
 
|-
|-
| Kami beli buku di toko. || Ka-mie be-li boo-koe dee to-ko || Hij zei dat ze een boek in de winkel kochten.
 
| Dia mengatakan bahwa kamu bisa melakukannya. || diˈa məˈnaˈkan ˈbawa ˈkamu ˈbisa məˈlaːkuˈkannya. || Hij/zij zegt dat je het kunt doen.
 
|}
|}


=== Oefeningen ===
=== Oefeningen ===


Laten we enkele oefeningen doen om te zien of je de indirecte rede in het Indonesisch begrijpt. Vul de ontbrekende woorden in de zinnen in:
Nu is het tijd om te oefenen! Hier zijn enkele oefeningen die je kunnen helpen de indirecte rede in het Indonesisch te begrijpen en toe te passen.
 
==== Oefening 1: Omzetten naar Indirecte Rede ====
 
Zet de volgende directe rede om in indirecte rede.
 
1. "Saya sangat senang!"
 
2. "Mereka pergi ke pantai." 
 
3. "Dia akan datang besok." 
 
4. "Kami tidak tahu apa-apa." 
 
5. "Saya suka musik." 
 
'''Oplossingen:'''
 
1. Dia mengatakan bahwa dia sangat senang.
 
2. Mereka mengatakan bahwa mereka pergi naar pantai.
 
3. Dia mengatakan bahwa dia akan komen besok.
 
4. Mereka zeggen dat ze niets weten.
 
5. Dia zegt dat hij/zij van muziek houdt.
 
==== Oefening 2: Vul de Leegte in ====
 
Vul de lege plekken in met de juiste woorden.
 
1. Dia berkata bahwa __________ (dia, suka, es krim).
 
2. Andi __________ (mengatakan, pergi, pasar) bahwa dia.
 
3. Ibu __________ (suka, buku, ini) bahwa.
 
4. Mereka __________ (berlibur, akan, pantai) bahwa ke.
 
5. Rina __________ (tidak, tahu, jawab) bahwa.
 
'''Oplossingen:'''
 
1. Dia berkata bahwa dia suka es krim.
 
2. Andi mengatakan bahwa dia pergi ke pasar.
 
3. Ibu mengatakan bahwa dia suka buku ini.
 
4. Mereka mengatakan bahwa mereka akan berlibur ke pantai.
 
5. Rina mengatakan bahwa dia tidak tahu jawaban.
 
==== Oefening 3: Vertaal de Zinnen ====
 
Vertaal de volgende zinnen naar het Nederlands.
 
1. Dia mengatakan bahwa dia sangat sibuk.
 
2. Mereka berkata, "Kami sudah makan."
 
3. Rina berkata, "Saya suka menari."
 
4. Andi mengatakan, "Kita harus belajar."
 
5. Dia berkata, "Saya pergi ke sekolah."
 
'''Oplossingen:'''
 
1. Hij/zij zegt dat hij/zij zeer druk is.
 
2. Zij zeggen: "We hebben al gegeten."
 
3. Rina zegt: "Ik hou van dansen."
 
4. Andi zegt: "We moeten leren."
 
5. Hij/zij zegt: "Ik ga naar school."
 
==== Oefening 4: Maak Jouw Eigen Zinnen ====
 
Schrijf vijf zinnen in de indirecte rede over wat vrienden of familieleden hebben gezegd.
 
'''Oplossingen:''' (voorbeeld)
 
1. Mijn broer zegt dat hij van voetbal houdt.
 
2. Mijn zus zegt dat ze naar de winkel gaat.
 
3. Mijn moeder zegt dat ze morgen kookt.
 
4. Mijn vader zegt dat hij van vissen houdt.
 
5. Mijn vriend zegt dat hij een film wil kijken.


1. Dia bilang bahwa dia ____________ belajar bahasa Indonesia. (zegt dat hij Indonesisch wil leren)
==== Oefening 5: Zinnen Verbeteren ====
2. Saya bilang bahwa saya ____________ makanan pedas. (zegt dat hij pittig eten lekker vindt)
3. Mereka bilang bahwa mereka ____________ di kantor sekarang. (zeggen dat ze nu op kantoor zijn)
4. Kamu bilang bahwa kamu ____________ olahraga setiap hari. (zegt dat je elke dag sport)


== Conclusie ==
Verbeter de fouten in de volgende zinnen:


In deze les hebben we de indirecte rede in het Indonesisch behandeld. We hebben geleerd hoe we de indirecte rede in de tegenwoordige tijd kunnen gebruiken en enkele voorbeelden gezien. Vergeet niet om te oefenen met de oefeningen om te zien of je het hebt begrepen!
1. Dia mengatakan saya suka musik.
 
2. Mereka berkata bahwa mereka pergi ke pasar.
 
3. Andi mengatakan bahwa dia tidak tahu.
 
4. Rina berkata bahwa dia sangat senang.
 
5. Ibu mengatakan bahwa kami akan berlibur.
 
'''Oplossingen:'''
 
1. Dia mengatakan bahwa dia suka muziek.
 
2. Ze zeggen dat ze naar de markt gaan.
 
3. Andi zegt dat hij het niet weet.
 
4. Rina zegt dat ze erg blij is.
 
5. Moeder zegt dat we op vakantie gaan.
 
=== Conclusie ===
 
Je hebt nu geleerd hoe je indirecte rede in het Indonesisch gebruikt. Door deze vaardigheid te beheersen, kun je effectiever communiceren en gesprekken natuurlijker laten verlopen. Blijf oefenen met de voorbeelden en oefeningen, en je zult merken dat je steeds beter wordt in het gebruiken van de indirecte rede. Veel succes met je verdere studie van het Indonesisch!


{{#seo:
{{#seo:
|title=Indirecte Rede in het Indonesisch: Kalimat Tidak Langsung | Leer Indonesisch
 
|keywords=Indonesisch, indirecte rede, kalimat tidak langsung, Indonesisch leren, beginners, A1 niveau
|title=Indonesische Grammatica: Indirecte Rede
|description=Leer hoe je indirecte rede kunt gebruiken in het Indonesisch: kalimat tidak langsung, tegenwoordige tijd. Inclusief culturele informatie en interessante feiten. Geschikt voor beginners die naar A1 niveau willen gaan.
 
|keywords=Indonesisch, indirecte rede, grammatica, leren, A1, cursus, taal
 
|description=In deze les leer je hoe je indirecte rede in het Indonesisch gebruikt, met voorbeelden en oefeningen voor beginners.
 
}}
}}


{{Indonesian-0-to-A1-Course-TOC-nl}}
{{Template:Indonesian-0-to-A1-Course-TOC-nl}}


[[Category:Course]]
[[Category:Course]]
Line 69: Line 277:
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:Indonesian-0-to-A1-Course]]
[[Category:Indonesian-0-to-A1-Course]]
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=0.7></span>
<span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span>





Latest revision as of 12:18, 13 August 2024


Indonesian-flag-polyglotclub.png
Indonesisch Grammatica0 tot A1 CursusIndirecte Rede

Inleiding[edit | edit source]

Welkom bij de les over indirecte rede in het Indonesisch! Dit onderwerp is cruciaal voor het begrijpen van hoe we informatie van anderen kunnen doorgeven zonder hun exacte woorden te herhalen. Indirecte rede helpt je niet alleen om gesprekken natuurlijker te laten verlopen, maar ook om je taalvaardigheid te verbeteren. In deze les zullen we ons concentreren op het gebruik van de indirecte rede in de tegenwoordige tijd. We zullen uitleggen wat het is, de structuur ervan, en je zult veel voorbeelden en oefeningen vinden om je te helpen deze nieuwe vaardigheid onder de knie te krijgen.

Wat is Indirecte Rede?[edit | edit source]

Indirecte rede, of in het Indonesisch kalimat tidak langsung, is een manier om de woorden van iemand anders te herformuleren zonder ze letterlijk te citeren. Dit is handig in gesprekken en geschreven communicatie. Het gebruik van indirecte rede kan helpen om informatie duidelijker en beknopter over te brengen.

Structuur van Indirecte Rede[edit | edit source]

In het Indonesisch bestaat de indirecte rede meestal uit een inleidende zin, gevolgd door de boodschap die je wilt overbrengen. De basisstructuur is:

  • Inleidende zin + dat + hoofdzin.

Hier is een eenvoudig voorbeeld:

  • Directe rede: "Saya suka es krim." (Ik hou van ijs).
  • Indirecte rede: Dia mengatakan bahwa dia suka es krim. (Hij/zij zegt dat hij/zij van ijs houdt).

Voorbeeldzinnen[edit | edit source]

Hieronder vind je een tabel met verschillende voorbeelden van directe en indirecte rede in het Indonesisch.

Indonesisch Uitspraak Nederlands
Dia berkata, "Saya pergi ke pasar." diˈa bərˈkata "sajaɪ ˈpərgi kə ˈpasar" Hij/zij zegt: "Ik ga naar de markt."
Dia mengatakan bahwa dia pergi ke pasar. diˈa məˈnaˈkan ˈbawa dia ˈpərgi kə ˈpasar. Hij/zij zegt dat hij/zij naar de markt gaat.
"Saya suka buku ini," kata Andi. "sajaɪ ˈsuka ˈbuku ˈini," ˈkata ˈandi. "Ik hou van dit boek," zegt Andi.
Andi mengatakan bahwa dia suka buku ini. ˈandi məˈnaˈkan ˈbawa dia ˈsuka ˈbuku ˈini. Andi zegt dat hij van dit boek houdt.
"Kami akan berlibur," kata mereka. "ˈkami ˈakan bərˈlibur," ˈkata məˈrɛka. "We gaan op vakantie," zeggen zij.
Mereka mengatakan bahwa mereka akan berlibur. məˈrɛka məˈnaˈkan ˈbawa məˈrɛka ˈakan bərˈlibur. Zij zeggen dat ze op vakantie gaan.
"Ini sangat enak," kata dia. "ˈini ˈsaŋat ˈenak," ˈkata diˈa. "Dit is erg lekker," zegt hij/zij.
Dia mengatakan bahwa ini sangat enak. diˈa məˈnaˈkan ˈbawa ˈini ˈsaŋat ˈenak. Hij/zij zegt dat dit erg lekker is.
"Saya tidak tahu," kata Rina. "sajaɪ tiˈdaʔ ˈtau," ˈkata ˈrina. "Ik weet het niet," zegt Rina.
Rina mengatakan bahwa dia tidak tahu. ˈrina məˈnaˈkan ˈbawa dia tiˈdaʔ ˈtau. Rina zegt dat ze het niet weet.
"Kita harus belajar," kata guru. "ˈkita ˈharus bəˈlajar," ˈkata ˈguru. "We moeten leren," zegt de leraar.
Guru mengatakan bahwa kita harus belajar. ˈguru məˈnaˈkan ˈbawa ˈkita ˈharus bəˈlajar. De leraar zegt dat we moeten leren.
"Dia sangat pintar," kata teman saya. "diˈa ˈsaŋat ˈpintar," ˈkata təˈman ˈsajaɪ. "Hij/zij is zeer slim," zegt mijn vriend.
Teman saya mengatakan bahwa dia sangat pintar. təˈman ˈsajaɪ məˈnaˈkan ˈbawa diˈa ˈsaŋat ˈpintar. Mijn vriend zegt dat hij/zij zeer slim is.
"Saya ingin makan," kata anak itu. "sajaɪ ˈingin ˈmakan," ˈkata ˈanak ˈitu. "Ik wil eten," zegt dat kind.
Anak itu mengatakan bahwa dia ingin makan. ˈanak ˈitu məˈnaˈkan ˈbawa diˈa ˈingin ˈmakan. Dat kind zegt dat hij/zij wil eten.
"Mereka sudah datang," kata ibu. "məˈrɛka ˈsuda ˈdatang," ˈkata ˈibu. "Zij zijn al gekomen," zegt moeder.
Ibu mengatakan bahwa mereka sudah datang. ˈibu məˈnaˈkan ˈbawa məˈrɛka ˈsuda ˈdatang. Moeder zegt dat zij al zijn gekomen.
"Saya suka menari," kata dia. "sajaɪ ˈsuka məˈnari," ˈkata diˈa. "Ik hou van dansen," zegt hij/zij.
Dia mengatakan bahwa dia suka menari. diˈa məˈnaˈkan ˈbawa diˈa ˈsuka məˈnari. Hij/zij zegt dat hij/zij van dansen houdt.
"Dia lulus ujian," kata mereka. "diˈa ˈlulus uˈdʒian," ˈkata məˈrɛka. "Hij/zij is geslaagd voor het examen," zeggen zij.
Mereka mengatakan bahwa dia lulus ujian. məˈrɛka məˈnaˈkan ˈbawa diˈa ˈlulus uˈdʒian. Zij zeggen dat hij/zij geslaagd is voor het examen.
"Kamu bisa melakukannya," kata dia. "ˈkamu ˈbisa məˈlaːkuˈkannya," ˈkata diˈa. "Je kunt het doen," zegt hij/zij.
Dia mengatakan bahwa kamu bisa melakukannya. diˈa məˈnaˈkan ˈbawa ˈkamu ˈbisa məˈlaːkuˈkannya. Hij/zij zegt dat je het kunt doen.

Oefeningen[edit | edit source]

Nu is het tijd om te oefenen! Hier zijn enkele oefeningen die je kunnen helpen de indirecte rede in het Indonesisch te begrijpen en toe te passen.

Oefening 1: Omzetten naar Indirecte Rede[edit | edit source]

Zet de volgende directe rede om in indirecte rede.

1. "Saya sangat senang!"

2. "Mereka pergi ke pantai."

3. "Dia akan datang besok."

4. "Kami tidak tahu apa-apa."

5. "Saya suka musik."

Oplossingen:

1. Dia mengatakan bahwa dia sangat senang.

2. Mereka mengatakan bahwa mereka pergi naar pantai.

3. Dia mengatakan bahwa dia akan komen besok.

4. Mereka zeggen dat ze niets weten.

5. Dia zegt dat hij/zij van muziek houdt.

Oefening 2: Vul de Leegte in[edit | edit source]

Vul de lege plekken in met de juiste woorden.

1. Dia berkata bahwa __________ (dia, suka, es krim).

2. Andi __________ (mengatakan, pergi, pasar) bahwa dia.

3. Ibu __________ (suka, buku, ini) bahwa.

4. Mereka __________ (berlibur, akan, pantai) bahwa ke.

5. Rina __________ (tidak, tahu, jawab) bahwa.

Oplossingen:

1. Dia berkata bahwa dia suka es krim.

2. Andi mengatakan bahwa dia pergi ke pasar.

3. Ibu mengatakan bahwa dia suka buku ini.

4. Mereka mengatakan bahwa mereka akan berlibur ke pantai.

5. Rina mengatakan bahwa dia tidak tahu jawaban.

Oefening 3: Vertaal de Zinnen[edit | edit source]

Vertaal de volgende zinnen naar het Nederlands.

1. Dia mengatakan bahwa dia sangat sibuk.

2. Mereka berkata, "Kami sudah makan."

3. Rina berkata, "Saya suka menari."

4. Andi mengatakan, "Kita harus belajar."

5. Dia berkata, "Saya pergi ke sekolah."

Oplossingen:

1. Hij/zij zegt dat hij/zij zeer druk is.

2. Zij zeggen: "We hebben al gegeten."

3. Rina zegt: "Ik hou van dansen."

4. Andi zegt: "We moeten leren."

5. Hij/zij zegt: "Ik ga naar school."

Oefening 4: Maak Jouw Eigen Zinnen[edit | edit source]

Schrijf vijf zinnen in de indirecte rede over wat vrienden of familieleden hebben gezegd.

Oplossingen: (voorbeeld)

1. Mijn broer zegt dat hij van voetbal houdt.

2. Mijn zus zegt dat ze naar de winkel gaat.

3. Mijn moeder zegt dat ze morgen kookt.

4. Mijn vader zegt dat hij van vissen houdt.

5. Mijn vriend zegt dat hij een film wil kijken.

Oefening 5: Zinnen Verbeteren[edit | edit source]

Verbeter de fouten in de volgende zinnen:

1. Dia mengatakan saya suka musik.

2. Mereka berkata bahwa mereka pergi ke pasar.

3. Andi mengatakan bahwa dia tidak tahu.

4. Rina berkata bahwa dia sangat senang.

5. Ibu mengatakan bahwa kami akan berlibur.

Oplossingen:

1. Dia mengatakan bahwa dia suka muziek.

2. Ze zeggen dat ze naar de markt gaan.

3. Andi zegt dat hij het niet weet.

4. Rina zegt dat ze erg blij is.

5. Moeder zegt dat we op vakantie gaan.

Conclusie[edit | edit source]

Je hebt nu geleerd hoe je indirecte rede in het Indonesisch gebruikt. Door deze vaardigheid te beheersen, kun je effectiever communiceren en gesprekken natuurlijker laten verlopen. Blijf oefenen met de voorbeelden en oefeningen, en je zult merken dat je steeds beter wordt in het gebruiken van de indirecte rede. Veel succes met je verdere studie van het Indonesisch!


Andere lessen[edit | edit source]