Difference between revisions of "Language/Indonesian/Grammar/Past-Tense/tl"
m (Quick edit) |
m (Quick edit) |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Indonesian-Page-Top}} | {{Indonesian-Page-Top}} | ||
<div class="pg_page_title"><span lang>[[Language/Indonesian/tl|Indonesian]] </span> → <span cat>[[Language/Indonesian/Grammar/tl|Gramatika]]</span> → <span level>[[Language/Indonesian/Grammar/0-to-A1-Course/tl|0 to A1 Kurso]]</span> → <span title>Nakaraang Panahon</span></div> | |||
== Pambungad == | |||
Maligayang pagdating sa ating aralin tungkol sa nakaraang panahon sa wikang Indones! Napakahalaga ng pag-aaral ng nakaraang panahon dahil nagbibigay ito ng konteksto kung kailan nangyari ang isang aksyon. Sa araling ito, tatalakayin natin ang mga salitang "sudah," "belum," "pernah," at "dulu." Ang mga ito ay may kanya-kanyang gamit at makakatulong sa iyo upang mas maunawaan ang mga pangungusap sa nakaraang panahon. | |||
Sa pamamagitan ng araling ito, matututo ka: | |||
* Paano gamitin ang "sudah," "belum," "pernah," at "dulu." | |||
* Mga halimbawa ng mga pangungusap sa nakaraang panahon. | |||
* Mga pagsasanay upang mahasa ang iyong kaalaman. | |||
__TOC__ | __TOC__ | ||
== | === Nakaraang Panahon === | ||
Ang | |||
Ang nakaraang panahon ay ginagamit upang ipakita na ang isang aksyon ay nangyari na. Sa Indonesian, may ilang mga partikular na salita na ginagamit upang ipahayag ang nakaraang panahon. Narito ang mga pangunahing salita na dapat mong malaman: | |||
* '''Sudah''' - nangangahulugang "nagawa na" o "tapos na" | |||
* '''Belum''' - nangangahulugang "hindi pa" o "hindi pa nagawa" | |||
* '''Pernah''' - nangangahulugang "nagawa na kahit minsan" | |||
* '''Dulu''' - nangangahulugang "noon" o "sa nakaraan" | |||
=== Paggamit ng "Sudah" === | |||
Ang "sudah" ay ginagamit para ipakita na ang isang aksyon ay natapos na. Narito ang ilang mga halimbawa: | |||
Ang | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
! Indonesian !! | |||
! Indonesian !! Pagbigkas !! Tagalog | |||
|- | |||
| Saya sudah makan. || saya suˈdɑ mɑˈkɑn || Kumain na ako. | |||
|- | |- | ||
| | |||
| Dia sudah pergi. || diɑ suˈdɑ pərˈɡi || Siya ay umalis na. | |||
|- | |- | ||
| | |||
| Kami sudah belajar. || kɑmi suˈdɑ bəˈlɑʤɑr || Nag-aral na kami. | |||
|- | |- | ||
| Mereka sudah tidur || | |||
| Mereka sudah tidur. || mərəˈkɑ suˈdɑ tiˈdur || Sila ay natulog na. | |||
|} | |} | ||
=== "Belum" === | === Paggamit ng "Belum" === | ||
Ang | |||
Ang "belum" ay ginagamit upang ipakita na ang isang aksyon ay hindi pa nagawa. Narito ang mga halimbawa: | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
! Indonesian !! | |||
! Indonesian !! Pagbigkas !! Tagalog | |||
|- | |||
| Saya belum makan. || saya bəˈlum mɑˈkɑn || Hindi pa ako kumain. | |||
|- | |- | ||
| | |||
| Dia belum datang. || diɑ bəˈlum ˈdɑtɑŋ || Siya ay hindi pa dumating. | |||
|- | |- | ||
| | |||
| Kami belum belajar. || kɑmi bəˈlum bəˈlɑʤɑr || Hindi pa kami nag-aral. | |||
|- | |- | ||
| Mereka belum tidur || | |||
| Mereka belum tidur. || mərəˈkɑ bəˈlum tiˈdur || Sila ay hindi pa natutulog. | |||
|} | |} | ||
=== "Pernah" === | === Paggamit ng "Pernah" === | ||
Ang | |||
Ang "pernah" ay ginagamit upang ipakita na ang isang aksyon ay naganap kahit isang beses sa nakaraan. Narito ang mga halimbawa: | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
! Indonesian !! | |||
! Indonesian !! Pagbigkas !! Tagalog | |||
|- | |||
| Saya pernah ke Bali. || saya ˈpərnɑ keh ˈbɑli || Nakapunta na ako sa Bali. | |||
|- | |- | ||
| | |||
| Dia pernah belajar bahasa Indonesia. || diɑ ˈpərnɑ bəˈlɑʤɑr bɑˈhɑsɑ indonesiɑ || Siya ay nag-aral ng wikang Indones. | |||
|- | |- | ||
| | |||
| Kami pernah nonton film itu. || kɑmi ˈpərnɑ ˈnɔntɔn ˈfilm ˈitu || Nanonood na kami ng pelikulang iyon. | |||
|- | |- | ||
| Mereka pernah ke | |||
| Mereka pernah pergi ke Jakarta. || mərəˈkɑ ˈpərnɑ pərˈɡi ke dʒɑˈkɑrtɑ || Sila ay nakapunta na sa Jakarta. | |||
|} | |} | ||
=== "Dulu" === | === Paggamit ng "Dulu" === | ||
Ang | |||
Ang "dulu" ay ginagamit upang ipahayag ang isang aksyon na nangyari sa nakaraan, kadalasang ginagamit ito sa mga sitwasyon na may kaugnayan sa isang tiyak na panahon. Narito ang mga halimbawa: | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
! Indonesian !! | |||
! Indonesian !! Pagbigkas !! Tagalog | |||
|- | |||
| Saya tinggal di Jakarta dulu. || saya ˈtiŋɡɑl di dʒɑˈkɑrtɑ ˈdulu || Nanirahan ako sa Jakarta noon. | |||
|- | |- | ||
| | |||
| Dia suka bermain bola dulu. || diɑ ˈsukɑ bərˈmaɪn ˈbɔlɑ ˈdulu || Siya ay mahilig maglaro ng bola noon. | |||
|- | |- | ||
| | |||
| Kami pergi ke pantai dulu. || kɑmi pərˈɡi ke ˈpɑntɑɪ ˈdulu || Pumunta kami sa dalampasigan noon. | |||
|- | |- | ||
| Mereka dulu | |||
| Mereka belajar bahasa Inggris dulu. || mərəˈkɑ bəˈlɑʤɑr bɑˈhɑsɑ ˈiŋɡrɪs ˈdulu || Sila ay nag-aral ng wikang Ingles noon. | |||
|} | |} | ||
== Mga Halimbawa ng Pagsasanay == | == Mga Halimbawa ng mga Pangungusap == | ||
Ngayon na alam mo na ang mga pangunahing salita sa nakaraang panahon, narito ang mga halimbawa ng mga kumpletong pangungusap na maaari mong gamitin: | |||
1. '''Saya sudah membaca buku.''' (Kumpleto na ang aking pagbabasa ng libro.) | |||
2. '''Dia belum melihat film itu.''' (Hindi pa siya nakapanood ng pelikulang iyon.) | |||
3. '''Kami pernah mag-aral sa unibersidad.''' (Nakapag-aral na kami sa unibersidad kahit minsan.) | |||
4. '''Mereka pergi ke pasar dulu.''' (Sila ay pumunta sa pamilihan noon.) | |||
5. '''Saya sudah makan siang.''' (Kumain na ako ng tanghalian.) | |||
6. '''Dia belum datang ke pesta.''' (Hindi pa siya dumadating sa pista.) | |||
7. '''Kami pernah maglakbay sa Europe.''' (Nakapaglakbay na kami sa Europa kahit minsan.) | |||
8. '''Mereka tidur di rumah dulu.''' (Sila ay natulog sa bahay noon.) | |||
9. '''Saya sudah menyelesaikan tugas.''' (Natapos ko na ang aking gawain.) | |||
10. '''Dia belum belajar untuk ujian.''' (Hindi pa siya nag-aral para sa pagsusulit.) | |||
== Mga Pagsasanay == | |||
Narito ang ilang mga pagsasanay upang mahasa ang iyong natutunan. Subukan mong punan ang mga puwang gamit ang "sudah," "belum," "pernah," o "dulu." | |||
=== Pagsasanay 1 === | |||
1. Saya ___ (kumain) siang. | |||
2. Dia ___ (dumating) ke kelas. | |||
3. Kami ___ (pumunta) ke Bali. | |||
4. Mereka ___ (mag-aral) bahasa Inggris. | |||
=== Pagsasanay 2 === | |||
Isulat ang iyong sariling mga pangungusap gamit ang bawat salita: | |||
1. Sudah | |||
2. Belum | |||
3. Pernah | |||
4. Dulu | |||
=== Solusyon sa Pagsasanay 1 === | |||
1. Saya '''sudah''' (kumain) siang. | |||
2. Dia '''belum''' (dumating) ke kelas. | |||
3. Kami '''pernah''' (pumunta) ke Bali. | |||
4. Mereka '''sudah''' (mag-aral) bahasa Inggris. | |||
=== Solusyon sa Pagsasanay 2 === | |||
(Ang mga sagot ay maaaring mag-iba, ngunit narito ang ilang mga halimbawa) | |||
1. Saya sudah makan nasi goreng. (Kumain na ako ng nasi goreng.) | |||
2. Dia belum pergi ke pasar. (Hindi pa siya pumunta sa pamilihan.) | |||
3. Kami pernah melihat konser. (Nakapagpanood kami ng konsiyerto kahit minsan.) | |||
4. Mereka dulu tinggal di Jakarta. (Sila ay nanirahan sa Jakarta noon.) | |||
Matapos ang mga pagsasanay na ito, asahan mong mas magiging komportable ka sa paggamit ng nakaraang panahon sa wikang Indones. Patuloy na mag-aral at magpraktis, at siguradong magiging mahusay ka sa iyong mga kasanayan sa wika! | |||
{{#seo: | {{#seo: | ||
|title= | |||
|keywords= | |title=Aralin sa Nakaraang Panahon sa Wikang Indones | ||
|description= | |||
|keywords=nakarang panahon, gramatika sa Indones, pag-aaral ng wika, pagsasanay sa Indones | |||
|description=Sa araling ito, matutunan mo ang paggamit ng nakaraang panahon sa wikang Indones gamit ang mga salitang "sudah," "belum," "pernah," at "dulu." | |||
}} | }} | ||
{{Indonesian-0-to-A1-Course-TOC-tl}} | {{Template:Indonesian-0-to-A1-Course-TOC-tl}} | ||
[[Category:Course]] | [[Category:Course]] | ||
Line 101: | Line 225: | ||
[[Category:0-to-A1-Course]] | [[Category:0-to-A1-Course]] | ||
[[Category:Indonesian-0-to-A1-Course]] | [[Category:Indonesian-0-to-A1-Course]] | ||
<span gpt></span> <span model=gpt- | <span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span> | ||
==Iba pang mga aralin== | |||
* [[Language/Indonesian/Grammar/Direct-Speech/tl|0 to A1 Course → Grammar → Direct Speech]] | |||
* [[Language/Indonesian/Grammar/Word-Order/tl|0 to A1 Course → Grammar → Word Order]] | |||
* [[Language/Indonesian/Grammar/0-to-A1-Course/tl|0 to A1 Course]] | |||
* [[Language/Indonesian/Grammar/Superlative/tl|0 hanggang A1 Kurso → Pamamaraan ng Pangungusap → Superlatibo]] | |||
* [[Language/Indonesian/Grammar/Future-Tense/tl|0 to A1 Course → Grammar → Future Tense]] | |||
* [[Language/Indonesian/Grammar/Indonesian-Nouns/tl|Kurso mula 0 hanggang A1 → Gramatika → Mga Pangngalan sa Indonesian]] | |||
* [[Language/Indonesian/Grammar/Negation-and-Affirmation/tl|0 to A1 Course → Grammar → Negation and Affirmation]] | |||
* [[Language/Indonesian/Grammar/Comparative/tl|0 to A1 Course → Grammar → Comparative]] | |||
* [[Language/Indonesian/Grammar/Adjectives-and-Adverbs/tl|0 to A1 Course → Grammar → Adjectives and Adverbs]] | |||
* [[Language/Indonesian/Grammar/Indirect-Speech/tl|Pampamahalaang Wika 0 hanggang A1 → Grammar → Kalimat Tidak Langsung]] | |||
* [[Language/Indonesian/Grammar/Present-Tense/tl|0 to A1 Course → Grammar → Present Tense]] | |||
* [[Language/Indonesian/Grammar/Can-and-Must/tl|Kurso 0 hanggang A1 → Gramatika → Bisa at Harus]] | |||
* [[Language/Indonesian/Grammar/May-and-Should/tl|Kurso 0 hanggang A1 → Gramatika → Puwede at Dapat]] | |||
* [[Language/Indonesian/Grammar/Questions-and-Answers/tl|Kurso 0 hanggang A1 → Grammar → Mga Tanong at Sagot]] | |||
* [[Language/Indonesian/Grammar/Verbs-in-Indonesian/tl|0 hanggang A1 Kurso → Pangngalan → Mga Pandiwa sa Indonesian]] | |||
{{Indonesian-Page-Bottom}} | {{Indonesian-Page-Bottom}} |
Latest revision as of 07:16, 13 August 2024
Pambungad[edit | edit source]
Maligayang pagdating sa ating aralin tungkol sa nakaraang panahon sa wikang Indones! Napakahalaga ng pag-aaral ng nakaraang panahon dahil nagbibigay ito ng konteksto kung kailan nangyari ang isang aksyon. Sa araling ito, tatalakayin natin ang mga salitang "sudah," "belum," "pernah," at "dulu." Ang mga ito ay may kanya-kanyang gamit at makakatulong sa iyo upang mas maunawaan ang mga pangungusap sa nakaraang panahon.
Sa pamamagitan ng araling ito, matututo ka:
- Paano gamitin ang "sudah," "belum," "pernah," at "dulu."
- Mga halimbawa ng mga pangungusap sa nakaraang panahon.
- Mga pagsasanay upang mahasa ang iyong kaalaman.
Nakaraang Panahon[edit | edit source]
Ang nakaraang panahon ay ginagamit upang ipakita na ang isang aksyon ay nangyari na. Sa Indonesian, may ilang mga partikular na salita na ginagamit upang ipahayag ang nakaraang panahon. Narito ang mga pangunahing salita na dapat mong malaman:
- Sudah - nangangahulugang "nagawa na" o "tapos na"
- Belum - nangangahulugang "hindi pa" o "hindi pa nagawa"
- Pernah - nangangahulugang "nagawa na kahit minsan"
- Dulu - nangangahulugang "noon" o "sa nakaraan"
Paggamit ng "Sudah"[edit | edit source]
Ang "sudah" ay ginagamit para ipakita na ang isang aksyon ay natapos na. Narito ang ilang mga halimbawa:
Indonesian | Pagbigkas | Tagalog |
---|---|---|
Saya sudah makan. | saya suˈdɑ mɑˈkɑn | Kumain na ako. |
Dia sudah pergi. | diɑ suˈdɑ pərˈɡi | Siya ay umalis na. |
Kami sudah belajar. | kɑmi suˈdɑ bəˈlɑʤɑr | Nag-aral na kami. |
Mereka sudah tidur. | mərəˈkɑ suˈdɑ tiˈdur | Sila ay natulog na. |
Paggamit ng "Belum"[edit | edit source]
Ang "belum" ay ginagamit upang ipakita na ang isang aksyon ay hindi pa nagawa. Narito ang mga halimbawa:
Indonesian | Pagbigkas | Tagalog |
---|---|---|
Saya belum makan. | saya bəˈlum mɑˈkɑn | Hindi pa ako kumain. |
Dia belum datang. | diɑ bəˈlum ˈdɑtɑŋ | Siya ay hindi pa dumating. |
Kami belum belajar. | kɑmi bəˈlum bəˈlɑʤɑr | Hindi pa kami nag-aral. |
Mereka belum tidur. | mərəˈkɑ bəˈlum tiˈdur | Sila ay hindi pa natutulog. |
Paggamit ng "Pernah"[edit | edit source]
Ang "pernah" ay ginagamit upang ipakita na ang isang aksyon ay naganap kahit isang beses sa nakaraan. Narito ang mga halimbawa:
Indonesian | Pagbigkas | Tagalog |
---|---|---|
Saya pernah ke Bali. | saya ˈpərnɑ keh ˈbɑli | Nakapunta na ako sa Bali. |
Dia pernah belajar bahasa Indonesia. | diɑ ˈpərnɑ bəˈlɑʤɑr bɑˈhɑsɑ indonesiɑ | Siya ay nag-aral ng wikang Indones. |
Kami pernah nonton film itu. | kɑmi ˈpərnɑ ˈnɔntɔn ˈfilm ˈitu | Nanonood na kami ng pelikulang iyon. |
Mereka pernah pergi ke Jakarta. | mərəˈkɑ ˈpərnɑ pərˈɡi ke dʒɑˈkɑrtɑ | Sila ay nakapunta na sa Jakarta. |
Paggamit ng "Dulu"[edit | edit source]
Ang "dulu" ay ginagamit upang ipahayag ang isang aksyon na nangyari sa nakaraan, kadalasang ginagamit ito sa mga sitwasyon na may kaugnayan sa isang tiyak na panahon. Narito ang mga halimbawa:
Indonesian | Pagbigkas | Tagalog |
---|---|---|
Saya tinggal di Jakarta dulu. | saya ˈtiŋɡɑl di dʒɑˈkɑrtɑ ˈdulu | Nanirahan ako sa Jakarta noon. |
Dia suka bermain bola dulu. | diɑ ˈsukɑ bərˈmaɪn ˈbɔlɑ ˈdulu | Siya ay mahilig maglaro ng bola noon. |
Kami pergi ke pantai dulu. | kɑmi pərˈɡi ke ˈpɑntɑɪ ˈdulu | Pumunta kami sa dalampasigan noon. |
Mereka belajar bahasa Inggris dulu. | mərəˈkɑ bəˈlɑʤɑr bɑˈhɑsɑ ˈiŋɡrɪs ˈdulu | Sila ay nag-aral ng wikang Ingles noon. |
Mga Halimbawa ng mga Pangungusap[edit | edit source]
Ngayon na alam mo na ang mga pangunahing salita sa nakaraang panahon, narito ang mga halimbawa ng mga kumpletong pangungusap na maaari mong gamitin:
1. Saya sudah membaca buku. (Kumpleto na ang aking pagbabasa ng libro.)
2. Dia belum melihat film itu. (Hindi pa siya nakapanood ng pelikulang iyon.)
3. Kami pernah mag-aral sa unibersidad. (Nakapag-aral na kami sa unibersidad kahit minsan.)
4. Mereka pergi ke pasar dulu. (Sila ay pumunta sa pamilihan noon.)
5. Saya sudah makan siang. (Kumain na ako ng tanghalian.)
6. Dia belum datang ke pesta. (Hindi pa siya dumadating sa pista.)
7. Kami pernah maglakbay sa Europe. (Nakapaglakbay na kami sa Europa kahit minsan.)
8. Mereka tidur di rumah dulu. (Sila ay natulog sa bahay noon.)
9. Saya sudah menyelesaikan tugas. (Natapos ko na ang aking gawain.)
10. Dia belum belajar untuk ujian. (Hindi pa siya nag-aral para sa pagsusulit.)
Mga Pagsasanay[edit | edit source]
Narito ang ilang mga pagsasanay upang mahasa ang iyong natutunan. Subukan mong punan ang mga puwang gamit ang "sudah," "belum," "pernah," o "dulu."
Pagsasanay 1[edit | edit source]
1. Saya ___ (kumain) siang.
2. Dia ___ (dumating) ke kelas.
3. Kami ___ (pumunta) ke Bali.
4. Mereka ___ (mag-aral) bahasa Inggris.
Pagsasanay 2[edit | edit source]
Isulat ang iyong sariling mga pangungusap gamit ang bawat salita:
1. Sudah
2. Belum
3. Pernah
4. Dulu
Solusyon sa Pagsasanay 1[edit | edit source]
1. Saya sudah (kumain) siang.
2. Dia belum (dumating) ke kelas.
3. Kami pernah (pumunta) ke Bali.
4. Mereka sudah (mag-aral) bahasa Inggris.
Solusyon sa Pagsasanay 2[edit | edit source]
(Ang mga sagot ay maaaring mag-iba, ngunit narito ang ilang mga halimbawa)
1. Saya sudah makan nasi goreng. (Kumain na ako ng nasi goreng.)
2. Dia belum pergi ke pasar. (Hindi pa siya pumunta sa pamilihan.)
3. Kami pernah melihat konser. (Nakapagpanood kami ng konsiyerto kahit minsan.)
4. Mereka dulu tinggal di Jakarta. (Sila ay nanirahan sa Jakarta noon.)
Matapos ang mga pagsasanay na ito, asahan mong mas magiging komportable ka sa paggamit ng nakaraang panahon sa wikang Indones. Patuloy na mag-aral at magpraktis, at siguradong magiging mahusay ka sa iyong mga kasanayan sa wika!
Iba pang mga aralin[edit | edit source]
- 0 to A1 Course → Grammar → Direct Speech
- 0 to A1 Course → Grammar → Word Order
- 0 to A1 Course
- 0 hanggang A1 Kurso → Pamamaraan ng Pangungusap → Superlatibo
- 0 to A1 Course → Grammar → Future Tense
- Kurso mula 0 hanggang A1 → Gramatika → Mga Pangngalan sa Indonesian
- 0 to A1 Course → Grammar → Negation and Affirmation
- 0 to A1 Course → Grammar → Comparative
- 0 to A1 Course → Grammar → Adjectives and Adverbs
- Pampamahalaang Wika 0 hanggang A1 → Grammar → Kalimat Tidak Langsung
- 0 to A1 Course → Grammar → Present Tense
- Kurso 0 hanggang A1 → Gramatika → Bisa at Harus
- Kurso 0 hanggang A1 → Gramatika → Puwede at Dapat
- Kurso 0 hanggang A1 → Grammar → Mga Tanong at Sagot
- 0 hanggang A1 Kurso → Pangngalan → Mga Pandiwa sa Indonesian