Difference between revisions of "Language/Indonesian/Grammar/Questions-and-Answers/cs"
m (Quick edit) |
m (Quick edit) |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Indonesian-Page-Top}} | {{Indonesian-Page-Top}} | ||
<div class="pg_page_title"><span lang>[[Language/Indonesian/cs|Indonéský]] </span> → <span cat>[[Language/Indonesian/Grammar/cs|Gramatika]]</span> → <span level>[[Language/Indonesian/Grammar/0-to-A1-Course/cs|0 do A1 Kurzu]]</span> → <span title>Otázky a odpovědi</span></div> | |||
== Úvod == | |||
Vítejte na lekci o "Otázkách a odpovědích" v indonéském jazyce! V tomto kurzu se naučíte, jak správně formulovat otázky a odpovědi pomocí základních otázek jako '''apa''' (co), '''siapa''' (kdo), '''bagaimana''' (jak) a '''di mana''' (kde). Tyto otázky jsou klíčové pro začátek konverzace a pro získání informací v každodenním životě. V indonéské kultuře je kladen velký důraz na komunikaci, a proto je důležité umět se ptát a odpovídat. Tato lekce vám pomůže se orientovat v základních otázkách a jejich odpovědích, čímž se budete moci lépe zapojit do konverzací. | |||
__TOC__ | __TOC__ | ||
== | === Základní otázky === | ||
V indonéském jazyce existuje několik základních otázek, které se používají k získání informací. Pojďme se podívat na každou z nich podrobněji. | |||
==== Apa (co) ==== | |||
Otázka '''apa''' se používá k dotazování na věci, objekty nebo informace. Je to jedna z nejčastěji používaných otázek. | |||
==== Siapa (kdo) ==== | |||
Otázka '''siapa''' se používá k dotazování na osoby. Můžete ji použít, když chcete zjistit, kdo něco udělal nebo kdo je někdo. | |||
==== Bagaimana (jak) ==== | |||
Otázka '''bagaimana''' se používá k dotazování na způsob, jakým se něco dělá, nebo na stav něčeho. | |||
==== Di mana (kde) ==== | |||
Otázka '''di mana''' se používá k dotazování na místo. Pomocí této otázky můžete zjistit, kde se něco nachází. | |||
== | === Příklady otázek a odpovědí === | ||
Podívejme se na konkrétní příklady, jak tyto otázky použít. | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
! Indonéský !! Výslovnost !! Český překlad | ! Indonéský !! Výslovnost !! Český překlad | ||
|- | |||
| Apa ini? || apa ini? || Co je to? | |||
|- | |||
| Siapa nama Anda? || sjapa náma anda? || Jak se jmenujete? | |||
|- | |||
| Bagaimana kabar Anda? || bagaimána kabar anda? || Jak se máte? | |||
|- | |||
| Di mana Anda tinggal? || di mána anda tinga? || Kde bydlíte? | |||
|- | |||
| Apa yang Anda lakukan? || apa jang anda lakukan? || Co děláte? | |||
|- | |||
| Siapa dia? || sjapa díja? || Kdo je on/ona? | |||
|- | |||
| Bagaimana cara ini? || bagaimána cara ini? || Jaký je tento způsob? | |||
|- | |- | ||
| | |||
| Di mana pasar? || di mána pasar? || Kde je trh? | |||
|- | |- | ||
| | |||
| Apa itu? || apa itu? || Co to je? | |||
|- | |||
| Siapa temanmu? || sjapa témánmu? || Kdo je tvůj přítel? | |||
|} | |} | ||
=== Tvoření otázek === | |||
Při tvoření otázek v indonéském jazyce se obvykle začíná otázkovým slovem. Je důležité si uvědomit, že v indonéské gramatice není potřeba měnit pořadí slov jako v češtině. Otázka se vytvoří jednoduše tím, že se přidá otázkové slovo na začátek věty. | |||
==== Příklady ==== | |||
Podívejme se na další příklady, jak formulovat otázky: | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
! Indonéský !! Výslovnost !! Český překlad | ! Indonéský !! Výslovnost !! Český překlad | ||
|- | |||
| Apa makanan favoritmu? || apa makánan favoritmu? || Jaké je vaše oblíbené jídlo? | |||
|- | |||
| Siapa guru matematika? || sjapa guru matematika? || Kdo je učitel matematiky? | |||
|- | |||
| Bagaimana cuaca dnes? || bagaimána čuáčá dnes? || Jaké je dnes počasí? | |||
|- | |- | ||
| | |||
| Di mana střední škola? || di mána střední škola? || Kde je střední škola? | |||
|- | |- | ||
| | |||
| Apa hraješ? || apa hraješ? || Co hraješ? | |||
|- | |||
| Siapa tvé rodiče? || sjapa tvé rodiče? || Kdo jsou tvoji rodiče? | |||
|- | |||
| Bagaimana se dostanu na letiště? || bagaimána se dostanu na letiště? || Jak se dostanu na letiště? | |||
|- | |||
| Di mana knihovna? || di mána knihovna? || Kde je knihovna? | |||
|- | |||
| Apa máš rád? || apa máš rád? || Co máš rád? | |||
|- | |||
| Siapa je tvojí nejlepší přítel? || sjapa je tvojí nejlepší přítel? || Kdo je tvůj nejlepší přítel? | |||
|} | |} | ||
== | === Tvorba odpovědí === | ||
Když odpovídáte na otázky, můžete použít jednoduché věty. Odpovědi mohou být krátké nebo podrobné, v závislosti na situaci. | |||
==== Příklady odpovědí ==== | |||
Podívejme se na několik příkladů, jak odpovědět na otázky: | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
! Indonéský !! Výslovnost !! Český překlad | ! Indonéský !! Výslovnost !! Český překlad | ||
|- | |- | ||
| | |||
| Itu nasi goreng. || itu nási goreng. || To je smažená rýže. | |||
|- | |||
| Nama saya Anna. || náma sájá Anna. || Jmenuji se Anna. | |||
|- | |||
| Kabar baik, terima kasih. || kabar baik, terima kasih. || Mám se dobře, děkuji. | |||
|- | |||
| Saya tinggal di Praha. || sájá tinga di Praha. || Bydlím v Praze. | |||
|- | |||
| Saya suka pizza. || sájá suka pizza. || Mám rád pizzu. | |||
|- | |||
| Dia adalah guru. || díja adál guru. || On/ona je učitel/učitelka. | |||
|- | |- | ||
| Cuaca panas hari ini. || čuáčá panás hari ini. || Dnes je horko. | |||
|- | |||
| Sekolah di dekat sini. || sekolá di dekat siní. || Škola je blízko. | |||
|- | |- | ||
| | |||
| Saya suka coklat. || sájá suka čoklat. || Mám rád čokoládu. | |||
|- | |- | ||
| | |||
| Teman saya Joko. || témán sájá Joko. || Můj přítel se jmenuje Joko. | |||
|} | |} | ||
== | == Cvičení a úkoly == | ||
Teď, když jste se seznámili s otázkami a odpověďmi, je čas si to vyzkoušet. Zde je deset cvičení, která vám pomohou procvičit vaše dovednosti. | |||
=== Cvičení 1 === | |||
'''Převeďte následující věty na otázky pomocí "apa".''' | |||
1. To je kniha. | |||
2. Ona je lékařka. | |||
==== Řešení === | |||
1. Apa itu? | |||
2. Apa dia? | |||
=== Cvičení 2 === | |||
'''Odpovězte na otázky, které byly uvedeny v cvičení 1.''' | |||
==== Řešení === | |||
1. Itu buku. | |||
2. Dia dokter. | |||
=== Cvičení 3 === | |||
'''Přeložte následující otázky do indonéského jazyka.''' | |||
1. Kdo je tvůj učitel? | |||
2. Jaký je tvůj oblíbený film? | |||
==== Řešení === | |||
1. Siapa guru mu? | |||
2. Bagaimana film favoritmu? | |||
=== Cvičení 4 === | |||
'''Vytvořte otázku pomocí "di mana" o místě, kde žijete.''' | |||
==== Řešení === | |||
Di mana kamu tinggal? | |||
=== Cvičení 5 === | |||
'''Odpovězte na otázku "Di mana kamu tinggal?"''' | |||
==== Řešení === | |||
Saya tinggal di [vaše město]. | |||
=== Cvičení 6 === | |||
'''Doplňte správné otázkové slovo: "____ makanan ini?"''' | |||
==== Řešení === | |||
Apa makanan ini? | |||
=== Cvičení 7 === | |||
'''Přeložte následující větu do indonéského jazyka: "Jak se máš?"''' | |||
==== Řešení === | |||
Bagaimana kabar Anda? | |||
=== Cvičení 8 === | |||
'''Vytvořte otázku pomocí "siapa" o vašem nejlepším příteli.''' | |||
==== Řešení === | |||
Siapa teman terbaikmu? | |||
=== Cvičení 9 === | |||
'''Odpovězte na otázku "Apa hraješ?"''' | |||
==== Řešení === | |||
Saya bermain [název hry]. | |||
=== Cvičení 10 === | |||
'''Přeložte následující otázku do indonéského jazyka: "Kde je autobusové nádraží?"''' | |||
==== Řešení === | |||
Di mana terminal bus? | |||
{{#seo: | {{#seo: | ||
|title= | |||
|keywords=indonéský jazyk | |title=Otázky a odpovědi v indonéském jazyce | ||
|description=V této lekci se naučíte, jak | |||
|keywords=indonéský jazyk, otázky, odpovědi, gramatika | |||
|description=V této lekci se naučíte, jak formulovat otázky a odpovědi v indonéském jazyce pomocí základních otázek jako apa, siapa, bagaimana a di mana. | |||
}} | }} | ||
{{Indonesian-0-to-A1-Course-TOC-cs}} | {{Template:Indonesian-0-to-A1-Course-TOC-cs}} | ||
[[Category:Course]] | [[Category:Course]] | ||
Line 76: | Line 303: | ||
[[Category:0-to-A1-Course]] | [[Category:0-to-A1-Course]] | ||
[[Category:Indonesian-0-to-A1-Course]] | [[Category:Indonesian-0-to-A1-Course]] | ||
<span gpt></span> <span model=gpt- | <span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span> | ||
==Další lekce== | |||
* [[Language/Indonesian/Grammar/Indonesian-Nouns/cs|Kurz 0 až A1 → Gramatika → Indonéská podstatná jména]] | |||
* [[Language/Indonesian/Grammar/0-to-A1-Course/cs|0 to A1 Course]] | |||
* [[Language/Indonesian/Grammar/Past-Tense/cs|Kurz 0 až A1 → Gramatika → Předminulý čas]] | |||
* [[Language/Indonesian/Grammar/Future-Tense/cs|Kurz 0 do A1 → Gramatika → Budoucí čas]] | |||
* [[Language/Indonesian/Grammar/Negation-and-Affirmation/cs|Kurz 0 až A1 → Gramatika → Negace a potvrzení]] | |||
* [[Language/Indonesian/Grammar/Verbs-in-Indonesian/cs|Verbs in Indonesian]] | |||
* [[Language/Indonesian/Grammar/Direct-Speech/cs|Kurz od 0 do A1 → Gramatika → Přímá řeč]] | |||
* [[Language/Indonesian/Grammar/May-and-Should/cs|Kurz 0 až A1 → Gramatika → Mohu a Měl bych]] | |||
* [[Language/Indonesian/Grammar/Indirect-Speech/cs|Kurz 0 až A1 → Gramatika → Nepřímá řeč]] | |||
* [[Language/Indonesian/Grammar/Word-Order/cs|Kurz 0 až A1 → Gramatika → Řazení slov]] | |||
* [[Language/Indonesian/Grammar/Can-and-Must/cs|Kurz 0- A1 → Gramatika → Moci a muset]] | |||
* [[Language/Indonesian/Grammar/Superlative/cs|Kurz 0 do A1 → Gramatika → Superlativ]] | |||
* [[Language/Indonesian/Grammar/Present-Tense/cs|Kurz 0 - A1 → Gramatika → Přítomný čas]] | |||
* [[Language/Indonesian/Grammar/Comparative/cs|Kurz 0 do A1 → Gramatika → Srovnávací]] | |||
{{Indonesian-Page-Bottom}} | {{Indonesian-Page-Bottom}} |
Latest revision as of 04:53, 13 August 2024
Úvod[edit | edit source]
Vítejte na lekci o "Otázkách a odpovědích" v indonéském jazyce! V tomto kurzu se naučíte, jak správně formulovat otázky a odpovědi pomocí základních otázek jako apa (co), siapa (kdo), bagaimana (jak) a di mana (kde). Tyto otázky jsou klíčové pro začátek konverzace a pro získání informací v každodenním životě. V indonéské kultuře je kladen velký důraz na komunikaci, a proto je důležité umět se ptát a odpovídat. Tato lekce vám pomůže se orientovat v základních otázkách a jejich odpovědích, čímž se budete moci lépe zapojit do konverzací.
Základní otázky[edit | edit source]
V indonéském jazyce existuje několik základních otázek, které se používají k získání informací. Pojďme se podívat na každou z nich podrobněji.
Apa (co)[edit | edit source]
Otázka apa se používá k dotazování na věci, objekty nebo informace. Je to jedna z nejčastěji používaných otázek.
Siapa (kdo)[edit | edit source]
Otázka siapa se používá k dotazování na osoby. Můžete ji použít, když chcete zjistit, kdo něco udělal nebo kdo je někdo.
Bagaimana (jak)[edit | edit source]
Otázka bagaimana se používá k dotazování na způsob, jakým se něco dělá, nebo na stav něčeho.
Di mana (kde)[edit | edit source]
Otázka di mana se používá k dotazování na místo. Pomocí této otázky můžete zjistit, kde se něco nachází.
Příklady otázek a odpovědí[edit | edit source]
Podívejme se na konkrétní příklady, jak tyto otázky použít.
Indonéský | Výslovnost | Český překlad |
---|---|---|
Apa ini? | apa ini? | Co je to? |
Siapa nama Anda? | sjapa náma anda? | Jak se jmenujete? |
Bagaimana kabar Anda? | bagaimána kabar anda? | Jak se máte? |
Di mana Anda tinggal? | di mána anda tinga? | Kde bydlíte? |
Apa yang Anda lakukan? | apa jang anda lakukan? | Co děláte? |
Siapa dia? | sjapa díja? | Kdo je on/ona? |
Bagaimana cara ini? | bagaimána cara ini? | Jaký je tento způsob? |
Di mana pasar? | di mána pasar? | Kde je trh? |
Apa itu? | apa itu? | Co to je? |
Siapa temanmu? | sjapa témánmu? | Kdo je tvůj přítel? |
Tvoření otázek[edit | edit source]
Při tvoření otázek v indonéském jazyce se obvykle začíná otázkovým slovem. Je důležité si uvědomit, že v indonéské gramatice není potřeba měnit pořadí slov jako v češtině. Otázka se vytvoří jednoduše tím, že se přidá otázkové slovo na začátek věty.
Příklady[edit | edit source]
Podívejme se na další příklady, jak formulovat otázky:
Indonéský | Výslovnost | Český překlad |
---|---|---|
Apa makanan favoritmu? | apa makánan favoritmu? | Jaké je vaše oblíbené jídlo? |
Siapa guru matematika? | sjapa guru matematika? | Kdo je učitel matematiky? |
Bagaimana cuaca dnes? | bagaimána čuáčá dnes? | Jaké je dnes počasí? |
Di mana střední škola? | di mána střední škola? | Kde je střední škola? |
Apa hraješ? | apa hraješ? | Co hraješ? |
Siapa tvé rodiče? | sjapa tvé rodiče? | Kdo jsou tvoji rodiče? |
Bagaimana se dostanu na letiště? | bagaimána se dostanu na letiště? | Jak se dostanu na letiště? |
Di mana knihovna? | di mána knihovna? | Kde je knihovna? |
Apa máš rád? | apa máš rád? | Co máš rád? |
Siapa je tvojí nejlepší přítel? | sjapa je tvojí nejlepší přítel? | Kdo je tvůj nejlepší přítel? |
Tvorba odpovědí[edit | edit source]
Když odpovídáte na otázky, můžete použít jednoduché věty. Odpovědi mohou být krátké nebo podrobné, v závislosti na situaci.
Příklady odpovědí[edit | edit source]
Podívejme se na několik příkladů, jak odpovědět na otázky:
Indonéský | Výslovnost | Český překlad |
---|---|---|
Itu nasi goreng. | itu nási goreng. | To je smažená rýže. |
Nama saya Anna. | náma sájá Anna. | Jmenuji se Anna. |
Kabar baik, terima kasih. | kabar baik, terima kasih. | Mám se dobře, děkuji. |
Saya tinggal di Praha. | sájá tinga di Praha. | Bydlím v Praze. |
Saya suka pizza. | sájá suka pizza. | Mám rád pizzu. |
Dia adalah guru. | díja adál guru. | On/ona je učitel/učitelka. |
Cuaca panas hari ini. | čuáčá panás hari ini. | Dnes je horko. |
Sekolah di dekat sini. | sekolá di dekat siní. | Škola je blízko. |
Saya suka coklat. | sájá suka čoklat. | Mám rád čokoládu. |
Teman saya Joko. | témán sájá Joko. | Můj přítel se jmenuje Joko. |
Cvičení a úkoly[edit | edit source]
Teď, když jste se seznámili s otázkami a odpověďmi, je čas si to vyzkoušet. Zde je deset cvičení, která vám pomohou procvičit vaše dovednosti.
Cvičení 1[edit | edit source]
Převeďte následující věty na otázky pomocí "apa".
1. To je kniha.
2. Ona je lékařka.
= Řešení[edit | edit source]
1. Apa itu?
2. Apa dia?
Cvičení 2[edit | edit source]
Odpovězte na otázky, které byly uvedeny v cvičení 1.
= Řešení[edit | edit source]
1. Itu buku.
2. Dia dokter.
Cvičení 3[edit | edit source]
Přeložte následující otázky do indonéského jazyka.
1. Kdo je tvůj učitel?
2. Jaký je tvůj oblíbený film?
= Řešení[edit | edit source]
1. Siapa guru mu?
2. Bagaimana film favoritmu?
Cvičení 4[edit | edit source]
Vytvořte otázku pomocí "di mana" o místě, kde žijete.
= Řešení[edit | edit source]
Di mana kamu tinggal?
Cvičení 5[edit | edit source]
Odpovězte na otázku "Di mana kamu tinggal?"
= Řešení[edit | edit source]
Saya tinggal di [vaše město].
Cvičení 6[edit | edit source]
Doplňte správné otázkové slovo: "____ makanan ini?"
= Řešení[edit | edit source]
Apa makanan ini?
Cvičení 7[edit | edit source]
Přeložte následující větu do indonéského jazyka: "Jak se máš?"
= Řešení[edit | edit source]
Bagaimana kabar Anda?
Cvičení 8[edit | edit source]
Vytvořte otázku pomocí "siapa" o vašem nejlepším příteli.
= Řešení[edit | edit source]
Siapa teman terbaikmu?
Cvičení 9[edit | edit source]
Odpovězte na otázku "Apa hraješ?"
= Řešení[edit | edit source]
Saya bermain [název hry].
Cvičení 10[edit | edit source]
Přeložte následující otázku do indonéského jazyka: "Kde je autobusové nádraží?"
= Řešení[edit | edit source]
Di mana terminal bus?
Další lekce[edit | edit source]
- Kurz 0 až A1 → Gramatika → Indonéská podstatná jména
- 0 to A1 Course
- Kurz 0 až A1 → Gramatika → Předminulý čas
- Kurz 0 do A1 → Gramatika → Budoucí čas
- Kurz 0 až A1 → Gramatika → Negace a potvrzení
- Verbs in Indonesian
- Kurz od 0 do A1 → Gramatika → Přímá řeč
- Kurz 0 až A1 → Gramatika → Mohu a Měl bych
- Kurz 0 až A1 → Gramatika → Nepřímá řeč
- Kurz 0 až A1 → Gramatika → Řazení slov
- Kurz 0- A1 → Gramatika → Moci a muset
- Kurz 0 do A1 → Gramatika → Superlativ
- Kurz 0 - A1 → Gramatika → Přítomný čas
- Kurz 0 do A1 → Gramatika → Srovnávací