Difference between revisions of "Language/Indonesian/Grammar/Verbs-in-Indonesian/cs"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
 
m (Quick edit)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:


{{Indonesian-Page-Top}}
{{Indonesian-Page-Top}}
<div class="pg_page_title"><span lang>[[Language/Indonesian/cs|Indonéský]] </span> → <span cat>[[Language/Indonesian/Grammar/cs|Gramatika]]</span> → <span level>[[Language/Indonesian/Grammar/0-to-A1-Course/cs|0 do A1 kurzu]]</span> → <span title>Slovesa v indonéském jazyce</span></div>


<div class="pg_page_title"><span lang="cs">Indonéština</span> → <span cat="cs">Gramatika</span> → <span level="cs">Kurz 0 až A1</span> → <span title="cs">Slovesa v indonéštine</span></div>
Vítejte na další lekci našeho kurzu indonéského jazyka, kde se dnes zaměříme na klíčový prvek každého jazyka - slovesa. V indonéském jazyce jsou slovesa fascinující, protože neobsahují žádné ohýbání podle osoby, času nebo aspektu, což je pro mnoho studentů velmi osvobozující. Tento přístup nám umožňuje soustředit se na význam a použití sloves v různých kontextech bez složitostí, které mnohé jazyky přinášejí.
 
V této lekci se naučíte, jak správně používat indonéská slovesa, a to prostřednictvím různých příkladů a cvičení, které vám pomohou upevnit vaše znalosti.


__TOC__
__TOC__


== Úvod ==
=== Úvod do indonéských sloves ===
 
V indonéském jazyce slovesa hrají zásadní roli. Slouží k vyjádření akcí, stavů a procesů. Co je ale důležité vědět, je to, že slovesa v indonéském jazyce nejsou ohýbána podle času, což znamená, že jejich forma zůstává stejná bez ohledu na to, zda mluvíte o minulosti, přítomnosti nebo budoucnosti. Tento přístup činí indonéský jazyk přístupnějším, zejména pro začátečníky.
 
V této lekci se podíváme na:
 
* Základní strukturu sloves
 
* Příklady indonéských sloves
 
* Cvičení pro procvičení
 
* Řešení cvičení
 
=== Základní struktura sloves ===
 
Indonéská slovesa mají jednoduchou strukturu. Příkladem může být sloveso "makan" (jíst). Toto sloveso se používá stejným způsobem pro všechny časy a osoby. Podívejme se na některé základní indonéské slovesné příklady:
 
{| class="wikitable"
 
! Indonéský !! Výslovnost !! Český překlad
 
|-
 
| makan || [ˈmakɑn] || jíst
 
|-
 
| minum || [ˈminum] || pít
 
|-
 
| tidur || [ˈtidur] || spát
 
|-
 
| belajar || [belaˈd͡ʒaʁ] || učit se
 
|-
 
| pergi || [pərˈɡi] || jít
 
|-
 
| datang || [ˈdatɑŋ] || přijít
 
|-
 
| melihat || [mɛˈlihat] || vidět


V této lekci se naučíte používat slovesa v indonéštine. Na rozdíl od mnoha jiných jazyků, indonéština nemá konjugaci, čas ani aspekt. To znamená, že slovesa se nemění podle osoby, času ani způsobu jednání.
|-


Přestože se to může zdát komplikované, nenechte se odradit. V této lekci vám ukážeme, jak používat slovesa v indonéštine a jak je správně tvořit.
| mendengar || [mɛnˈdɛŋar] || slyšet


=== Základní informace o slovesech v indonéštine ===
|-


Jak jsme již zmínili, slovesa v indonéštine se nemění podle osoby, času ani způsobu jednání. Toto je velký rozdíl oproti mnoha jiným jazykům, které mají slovesa s proměnlivou koncovkou podle těchto kategorií.
| menulis || [mɛˈnulis] || psát


Protože slovesa v indonéštine jsou neměnná, jsou velmi snadno použitelná. Zde je několik dalších základních informací:
|-


* Slovesa jsou v indonéštine obvykle na konci věty.
| berbicara || [bɛrˈbiːt͡ʃaʁa] || mluvit
* Věty v indonéštine mohou být v různém pořadí, protože slovesa se nemění.
* V indonéštině existuje mnoho sloves, která se používají různými způsoby a v různých situacích.


=== Tvoření sloves v indonéštine ===
|}


V indonéštine se slovesa tvoří přidáním přípony "-kan" ke slovnímu kořeni. Například:
Každé z těchto sloves může být použito v různých větách bez změny tvaru. Například:


* Mluvit - bicara -> bicarakan (mluvit s někým)
* Já jím (saya makan).
* Jíst - makan -> makanan (jídlo)
* Dělat - buat -> buatan (výrobek)


Je důležité si uvědomit, že sloveso v indonéštině není nikdy konjugováno. Toto je velký rozdíl oproti mnoha jiným jazykům, kde se slovesa mění podle osoby, času a způsobu jednání.
* Ty piješ (kamu minum).


=== Příklady sloves v indonéštine ===
* On spí (dia tidur).


Zde jsou některá slovesa v indonéštine a jejich význam:
=== Příklady sloves v různých kontextech ===
 
Slovesa se mohou měnit podle kontextu, v němž se používají, ale jejich základní tvar zůstává nezměněn. Podívejme se na některé příklady ve větách:


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! Indonéština !! Výslovnost !! Čeština
 
! Indonéský !! Výslovnost !! Český překlad
 
|-
 
| Saya makan nasi. || [ˈsaja ˈmakɑn ˈnasi] || Jím rýži.
 
|-
 
| Dia minum air. || [diˈa ˈminum aɪ̯r] || On pije vodu.
 
|-
 
| Kami tidur di rumah. || [ˈkami ˈtidur di ˈrumah] || Spíme doma.
 
|-
|-
| Berbicara || bɛrbiˈtʃara || mluvit
 
| Mereka belajar bahasa Indonesia. || [mɛˈrɛka bəˈlajaʁ baˈhasa indonesiˈa] || Učí se indonésky.
 
|-
|-
| Makan || ˈmakan || jíst
 
| Dia pergi ke pasar. || [diˈa pərˈɡi kə ˈpasar] || Ona jde na trh.
 
|-
|-
| Minum || ˈminum || pít
 
| Saya datang lebih awal. || [ˈsaja ˈdatɑŋ ləˈbih ˈawal] || Přicházím dříve.
 
|-
|-
| Tidur || tiˈdur || spát
 
| Kita melihat film. || [ˈkita mɛˈlihat ˈfilm] || Vidíme film.
 
|-
|-
| Belajar || bɛlaˈdʒar || učit se
 
| Anda mendengar musik. || [ˈanda mɛnˈdɛŋar ˈmusɪk] || Slyšíte hudbu.
 
|-
 
| Saya menulis surat. || [ˈsaja mɛˈnulis ˈsuːrat] || Píšu dopis.
 
|-
|-
| Bekerja || bɛˈkɛrʤa || pracovat
 
| Mereka berbicara tentang seni. || [mɛˈrɛka bɛrˈbiːt͡ʃaʁa tɛnˈtang ˈsəni] || Mluví o umění.
 
|}
|}


=== Použití sloves v indonéštine ===
Jak vidíte, použití sloves v různých větách je velmi jednoduché. Stačí si zapamatovat základní tvar slovesa a kontext, ve kterém ho chcete použít.
 
=== Cvičení pro procvičení ===


Slovesa v indonéštine se používají stejně jako v jiných jazycích. Zde jsou některé příklady použití sloves:
Nyní se podívejme na několik cvičení, která vám pomohou lépe pochopit použití indonéských sloves.


* Sloveso může být použito jako hlavní sloveso věty: Saya makan nasi. (Jím rýži.)
==== Cvičení 1: Vyplňte prázdná místa ====
* Sloveso může být použito jako pomocné sloveso: Saya sedang makan nasi. (Jím rýži.)
* Sloveso může být použito jako infinitiv: Saya suka makan nasi. (Mám rád jídlo z rýže.)


V indonéštině je důležité používat správné sloveso pro danou situaci. Například sloveso "bicara" znamená "mluvit", ale pokud chcete říci "hovořit o něčem", použijte sloveso "berbicara".
Doplňte věty správnými slovesy.


=== Závěr ===
1. Saya ______ nasi. (jíst)


V této lekci jste se naučili základní informace o slovesech v indonéštine. I když se to může zdát složité, slovesa v indonéštine jsou jednoduchá a snadno použitelná. Pokračujte v učení a brzy budete moci používat slovesa v indonéštině s lehkostí.
2. Dia ______ air. (pít)


== Test svých znalostí ==
3. Kami ______ di rumah. (spát)


# Co znamená sloveso "tidur"?
4. Mereka ______ bahasa Indonesia. (učit se)
# Jak se vytvářejí slovesa v indonéštině?
# Jaký je rozdíl mezi slovesem "bicara" a "berbicara"?


== Odkazy ==
5. Dia ______ ke pasar. (jít)
 
==== Cvičení 2: Přeložte věty do indonéského jazyka ====
 
Přeložte následující věty do indonéského jazyka.
 
1. Já piji čaj.
 
2. Ty vidíš film.
 
3. On mluví o knize.
 
4. My jíme ovoce.
 
5. Oni slyší hudbu.
 
==== Cvičení 3: Určete správná slovesa ====
 
Vyberte správné sloveso z uvedených možností.
 
1. Dia ______ (makan/minum) nasi.
 
2. Já ______ (tidur/berbicara) s kamarády.
 
3. Oni ______ (belajar/pergi) do školy.
 
4. My ______ (melihat/mendengar) film.
 
5. Ty ______ (menulis/datang) dopis.
 
==== Cvičení 4: Vytvořte vlastní věty ====
 
Sestavte vlastní věty pomocí následujících sloves:
 
* belajar
 
* mendengar
 
* pergi
 
* berbicara
 
* tidur
 
==== Cvičení 5: Odpovězte na otázky ====
 
Odpovězte na následující otázky pomocí indonéských sloves.
 
1. Co jíte?
 
2. Kde spíte?
 
3. Kdy se učíte?
 
4. Co pijete?
 
5. Kdy přicházíte?
 
=== Řešení cvičení ===
 
Nyní se podíváme na odpovědi na jednotlivá cvičení.
 
==== Řešení Cvičení 1: ====
 
1. Saya '''makan''' nasi.
 
2. Dia '''minum''' air.
 
3. Kami '''tidur''' di rumah.
 
4. Mereka '''belajar''' bahasa Indonesia.
 
5. Dia '''pergi''' ke pasar.
 
==== Řešení Cvičení 2: ====
 
1. Saya '''minum''' teh.
 
2. Kamu '''melihat''' film.
 
3. Dia '''berbicara''' tentang buku.
 
4. Kami '''makan''' buah.
 
5. Mereka '''mendengar''' hudbu.
 
==== Řešení Cvičení 3: ====
 
1. Dia '''makan''' nasi.
 
2. Já '''berbicara''' s kamarády.
 
3. Oni '''pergi''' do školy.
 
4. My '''melihat''' film.
 
5. Ty '''menulis''' dopis.
 
==== Řešení Cvičení 4: ====
 
* Například:
 
* Saya '''belajar''' di perpustakaan.
 
* Dia '''mendengar''' lagu.
 
* Oni '''pergi''' ke městu.
 
* My '''berbicara''' s učitelem.
 
* Ty '''tidur''' na gauči.
 
==== Řešení Cvičení 5: ====
 
1. Já '''makan''' rýži.
 
2. Spím '''v ložnici'''.
 
3. Učím se '''večer'''.
 
4. Piji '''vodu'''.
 
5. Přicházím '''v 8 hodin'''.
 
Doufám, že jste si tuto lekci užili a že vám pomohla lépe pochopit indonéská slovesa. Pokud máte jakékoli dotazy nebo potřebujete další vysvětlení, neváhejte se mě zeptat. Těším se na naši další lekci, kde se podíváme na další fascinující aspekty indonéského jazyka!


{{#seo:
{{#seo:
|title=Slovesa v indonéštine
 
|keywords=indonéština, slovesa, konjugace, čas, aspekt
|title=Slovesa v indonéském jazyce
|description=V této lekci se naučíte používat slovesa v indonéštine. Na rozdíl od mnoha jiných jazyků, indonéština nemá konjugaci, čas ani aspekt.
 
|keywords=indonéská slovesa, gramatika, jazyk, učení indonéského jazyka, začátečníci
 
|description=V této lekci se naučíte, jak správně používat indonéská slovesa a procvičíte si jejich použití v různých větách a cvičeních.
 
}}
}}


{{Indonesian-0-to-A1-Course-TOC-cs}}
{{Template:Indonesian-0-to-A1-Course-TOC-cs}}


[[Category:Course]]
[[Category:Course]]
Line 86: Line 293:
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:Indonesian-0-to-A1-Course]]
[[Category:Indonesian-0-to-A1-Course]]
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=0.7></span>
<span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span>
 
 


==Další lekce==
* [[Language/Indonesian/Grammar/Indirect-Speech/cs|Kurz 0 až A1 → Gramatika → Nepřímá řeč]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Comparative/cs|Kurz 0 do A1 → Gramatika → Srovnávací]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Superlative/cs|Kurz 0 do A1 → Gramatika → Superlativ]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Future-Tense/cs|Kurz 0 do A1 → Gramatika → Budoucí čas]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Questions-and-Answers/cs|Kurz 0 až A1 → Gramatika → Otázky a Odpovědi]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Word-Order/cs|Kurz 0 až A1 → Gramatika → Řazení slov]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Can-and-Must/cs|Kurz 0- A1 → Gramatika → Moci a muset]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Indonesian-Nouns/cs|Kurz 0 až A1 → Gramatika → Indonéská podstatná jména]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Negation-and-Affirmation/cs|Kurz 0 až A1 → Gramatika → Negace a potvrzení]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Past-Tense/cs|Kurz 0 až A1 → Gramatika → Předminulý čas]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Adjectives-and-Adverbs/cs|Kurz 0 až A1 → Gramatika → Přídavná jména a příslovce]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/May-and-Should/cs|Kurz 0 až A1 → Gramatika → Mohu a Měl bych]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/0-to-A1-Course/cs|0 to A1 Course]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Direct-Speech/cs|Kurz od 0 do A1 → Gramatika → Přímá řeč]]


{{Indonesian-Page-Bottom}}
{{Indonesian-Page-Bottom}}

Latest revision as of 03:42, 13 August 2024


Indonesian-flag-polyglotclub.png
Indonéský Gramatika0 do A1 kurzuSlovesa v indonéském jazyce

Vítejte na další lekci našeho kurzu indonéského jazyka, kde se dnes zaměříme na klíčový prvek každého jazyka - slovesa. V indonéském jazyce jsou slovesa fascinující, protože neobsahují žádné ohýbání podle osoby, času nebo aspektu, což je pro mnoho studentů velmi osvobozující. Tento přístup nám umožňuje soustředit se na význam a použití sloves v různých kontextech bez složitostí, které mnohé jazyky přinášejí.

V této lekci se naučíte, jak správně používat indonéská slovesa, a to prostřednictvím různých příkladů a cvičení, které vám pomohou upevnit vaše znalosti.

Úvod do indonéských sloves[edit | edit source]

V indonéském jazyce slovesa hrají zásadní roli. Slouží k vyjádření akcí, stavů a procesů. Co je ale důležité vědět, je to, že slovesa v indonéském jazyce nejsou ohýbána podle času, což znamená, že jejich forma zůstává stejná bez ohledu na to, zda mluvíte o minulosti, přítomnosti nebo budoucnosti. Tento přístup činí indonéský jazyk přístupnějším, zejména pro začátečníky.

V této lekci se podíváme na:

  • Základní strukturu sloves
  • Příklady indonéských sloves
  • Cvičení pro procvičení
  • Řešení cvičení

Základní struktura sloves[edit | edit source]

Indonéská slovesa mají jednoduchou strukturu. Příkladem může být sloveso "makan" (jíst). Toto sloveso se používá stejným způsobem pro všechny časy a osoby. Podívejme se na některé základní indonéské slovesné příklady:

Indonéský Výslovnost Český překlad
makan [ˈmakɑn] jíst
minum [ˈminum] pít
tidur [ˈtidur] spát
belajar [belaˈd͡ʒaʁ] učit se
pergi [pərˈɡi] jít
datang [ˈdatɑŋ] přijít
melihat [mɛˈlihat] vidět
mendengar [mɛnˈdɛŋar] slyšet
menulis [mɛˈnulis] psát
berbicara [bɛrˈbiːt͡ʃaʁa] mluvit

Každé z těchto sloves může být použito v různých větách bez změny tvaru. Například:

  • Já jím (saya makan).
  • Ty piješ (kamu minum).
  • On spí (dia tidur).

Příklady sloves v různých kontextech[edit | edit source]

Slovesa se mohou měnit podle kontextu, v němž se používají, ale jejich základní tvar zůstává nezměněn. Podívejme se na některé příklady ve větách:

Indonéský Výslovnost Český překlad
Saya makan nasi. [ˈsaja ˈmakɑn ˈnasi] Jím rýži.
Dia minum air. [diˈa ˈminum aɪ̯r] On pije vodu.
Kami tidur di rumah. [ˈkami ˈtidur di ˈrumah] Spíme doma.
Mereka belajar bahasa Indonesia. [mɛˈrɛka bəˈlajaʁ baˈhasa indonesiˈa] Učí se indonésky.
Dia pergi ke pasar. [diˈa pərˈɡi kə ˈpasar] Ona jde na trh.
Saya datang lebih awal. [ˈsaja ˈdatɑŋ ləˈbih ˈawal] Přicházím dříve.
Kita melihat film. [ˈkita mɛˈlihat ˈfilm] Vidíme film.
Anda mendengar musik. [ˈanda mɛnˈdɛŋar ˈmusɪk] Slyšíte hudbu.
Saya menulis surat. [ˈsaja mɛˈnulis ˈsuːrat] Píšu dopis.
Mereka berbicara tentang seni. [mɛˈrɛka bɛrˈbiːt͡ʃaʁa tɛnˈtang ˈsəni] Mluví o umění.

Jak vidíte, použití sloves v různých větách je velmi jednoduché. Stačí si zapamatovat základní tvar slovesa a kontext, ve kterém ho chcete použít.

Cvičení pro procvičení[edit | edit source]

Nyní se podívejme na několik cvičení, která vám pomohou lépe pochopit použití indonéských sloves.

Cvičení 1: Vyplňte prázdná místa[edit | edit source]

Doplňte věty správnými slovesy.

1. Saya ______ nasi. (jíst)

2. Dia ______ air. (pít)

3. Kami ______ di rumah. (spát)

4. Mereka ______ bahasa Indonesia. (učit se)

5. Dia ______ ke pasar. (jít)

Cvičení 2: Přeložte věty do indonéského jazyka[edit | edit source]

Přeložte následující věty do indonéského jazyka.

1. Já piji čaj.

2. Ty vidíš film.

3. On mluví o knize.

4. My jíme ovoce.

5. Oni slyší hudbu.

Cvičení 3: Určete správná slovesa[edit | edit source]

Vyberte správné sloveso z uvedených možností.

1. Dia ______ (makan/minum) nasi.

2. Já ______ (tidur/berbicara) s kamarády.

3. Oni ______ (belajar/pergi) do školy.

4. My ______ (melihat/mendengar) film.

5. Ty ______ (menulis/datang) dopis.

Cvičení 4: Vytvořte vlastní věty[edit | edit source]

Sestavte vlastní věty pomocí následujících sloves:

  • belajar
  • mendengar
  • pergi
  • berbicara
  • tidur

Cvičení 5: Odpovězte na otázky[edit | edit source]

Odpovězte na následující otázky pomocí indonéských sloves.

1. Co jíte?

2. Kde spíte?

3. Kdy se učíte?

4. Co pijete?

5. Kdy přicházíte?

Řešení cvičení[edit | edit source]

Nyní se podíváme na odpovědi na jednotlivá cvičení.

Řešení Cvičení 1:[edit | edit source]

1. Saya makan nasi.

2. Dia minum air.

3. Kami tidur di rumah.

4. Mereka belajar bahasa Indonesia.

5. Dia pergi ke pasar.

Řešení Cvičení 2:[edit | edit source]

1. Saya minum teh.

2. Kamu melihat film.

3. Dia berbicara tentang buku.

4. Kami makan buah.

5. Mereka mendengar hudbu.

Řešení Cvičení 3:[edit | edit source]

1. Dia makan nasi.

2. Já berbicara s kamarády.

3. Oni pergi do školy.

4. My melihat film.

5. Ty menulis dopis.

Řešení Cvičení 4:[edit | edit source]

  • Například:
  • Saya belajar di perpustakaan.
  • Dia mendengar lagu.
  • Oni pergi ke městu.
  • My berbicara s učitelem.
  • Ty tidur na gauči.

Řešení Cvičení 5:[edit | edit source]

1. Já makan rýži.

2. Spím v ložnici.

3. Učím se večer.

4. Piji vodu.

5. Přicházím v 8 hodin.

Doufám, že jste si tuto lekci užili a že vám pomohla lépe pochopit indonéská slovesa. Pokud máte jakékoli dotazy nebo potřebujete další vysvětlení, neváhejte se mě zeptat. Těším se na naši další lekci, kde se podíváme na další fascinující aspekty indonéského jazyka!


Další lekce[edit | edit source]