Difference between revisions of "Language/Italian/Grammar/Conditional-Subjunctive/el"
m (Quick edit) |
m (Quick edit) |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Italian-Page-Top}} | {{Italian-Page-Top}} | ||
<div class="pg_page_title"><span lang>[[Language/Italian/el|Ιταλικά]] </span> → <span cat>[[Language/Italian/Grammar/el|Γραμματική]]</span> → <span level>[[Language/Italian/Grammar/0-to-A1-Course/el|Μάθημα 0 έως Α1]]</span> → <span title>Υποτακτική Διάθεση</span></div> | |||
== Εισαγωγή == | |||
Η υποτακτική διάθεση στην ιταλική γλώσσα είναι ένα από τα πιο ενδιαφέροντα και πολύπλοκα θέματα που θα εξερευνήσουμε. Είναι σημαντική γιατί μας επιτρέπει να εκφράσουμε επιθυμίες, αμφιβολίες ή καταστάσεις που μπορεί να μην είναι ρεαλιστικές ή σίγουρες. Στην ιταλική γλώσσα, η υποτακτική διάθεση χρησιμοποιείται σε πολλές περιπτώσεις, και η εκμάθησή της θα σας βοηθήσει να επικοινωνείτε πιο ακριβώς και φυσικά. Στη σημερινή μας μάθηση, θα εστιάσουμε στην '''Conditional Subjunctive''' ή αλλιώς "Υποτακτική Διάθεση υπό Προϋποθέσεις". | |||
__TOC__ | __TOC__ | ||
== | === Τι είναι η Υποτακτική Διάθεση υπό Προϋποθέσεις === | ||
Η υποτακτική διάθεση υπό προϋποθέσεις (Conditional Subjunctive) χρησιμοποιείται όταν θέλουμε να εκφράσουμε μια κατάσταση που εξαρτάται από μια άλλη. Στην ουσία, πρόκειται για υποθετικές καταστάσεις που μπορεί να συμβούν ή όχι, ανάλογα με κάποιες προϋποθέσεις. | |||
=== Πώς σχηματίζεται === | |||
Ο σχηματισμός της υποτακτικής διάθεσης υπό προϋποθέσεις περιλαμβάνει την χρήση των ρημάτων στον υποτακτικό και είναι συνήθως σε συνδυασμό με το ρήμα "essere" ή "avere". | |||
==== Σχηματισμός των ρημάτων ==== | |||
Τα ρήματα στην υποτακτική διάθεση υπό προϋποθέσεις σχηματίζονται με τον εξής τρόπο: | |||
* Για τα κανονικά ρήματα: | |||
* '''-are:''' to '''-i''' + το κατάλληλο τέλος | |||
* '''-ere:''' to '''-a''' + το κατάλληλο τέλος | |||
* '''-ire:''' to '''-a''' + το κατάλληλο τέλος | |||
* | * Για τα ανώμαλα ρήματα, θα πρέπει να μάθετε τους ειδικούς τύπους. | ||
=== Παράδειγμα σχηματισμού === | |||
Εδώ είναι ο πίνακας με παραδείγματα σχηματισμού του Conditional Subjunctive: | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
! Ιταλικά !! Προφορά !! Μετάφραση | |||
! Ιταλικά !! Προφορά !! Ελληνική Μετάφραση | |||
|- | |- | ||
| | |||
| se avessi tempo || σε αβέσι τέμπο || αν είχα χρόνο | |||
|- | |- | ||
| | |||
| se fossi ricco || σε φόσσι ρίκο || αν ήμουν πλούσιος | |||
|- | |- | ||
| | |||
| se potessi venire || σε ποτέσσι βενίρε || αν μπορούσες να έρθεις | |||
|- | |- | ||
| | |||
| se avessi una macchina || σε αβέσι ούνα μακίνα || αν είχα ένα αυτοκίνητο | |||
|} | |} | ||
== | === Χρήσεις της Υποτακτικής Διάθεσης υπό Προϋποθέσεις === | ||
Η υποτακτική διάθεση υπό προϋποθέσεις χρησιμοποιείται σε διάφορες περιπτώσεις: | |||
* '''Επιθυμίες:''' Όταν εκφράζουμε μια επιθυμία που δεν είναι πραγματικότητα. | |||
* '''Αμφιβολίες:''' Όταν δεν είμαστε σίγουροι για κάτι. | |||
* | * '''Εικασίες:''' Όταν κάνουμε υποθέσεις για καταστάσεις. | ||
== | === Παραδείγματα χρήσης === | ||
Ακολουθούν 20 παραδείγματα που θα σας βοηθήσουν να κατανοήσετε καλύτερα τη χρήση της υποτακτικής διάθεσης υπό προϋποθέσεις: | |||
{| class="wikitable" | |||
! Ιταλικά !! Προφορά !! Ελληνική Μετάφραση | |||
|- | |||
| Se avessi un sogno, lo seguirei. || σε αβέσι ούν σόνιο, λο σεγουίρεϊ || Αν είχα ένα όνειρο, θα το ακολουθούσα. | |||
|- | |||
| Se potessi, viaggerei in tutto il mondo. || σε ποτέσσι, βιάτσερέι ιν τούτο ιλ μόντο || Αν μπορούσα, θα ταξίδευα σε όλο τον κόσμο. | |||
|- | |||
| Se fossi in te, non lo farei. || σε φόσσι ιν τε, ντον λο φαρέι || Αν ήμουν στη θέση σου, δεν θα το έκανα. | |||
|- | |||
| Se avessi più soldi, comprerei una casa. || σε αβέσι πιού σόλντι, κομπρέρεϊ ούνα κάσα || Αν είχα περισσότερα χρήματα, θα αγόραζα ένα σπίτι. | |||
|- | |||
| Se sapessi la verità, non mi preoccuperei. || σε σαπέσι λα βερίτα, ντον μι πρεοκουπρέι || Αν ήξερα την αλήθεια, δεν θα ανησυχούσα. | |||
|- | |||
| Se potessi tornare indietro, lo farei. || σε ποτέσσι τορνάρ είντιέτρο, λο φαρέι || Αν μπορούσα να γυρίσω πίσω, θα το έκανα. | |||
|- | |||
| Se avessi un amico, non sarei solo. || σε αβέσι ούνα αμίκο, ντον σάρεϊ σόλο || Αν είχα έναν φίλο, δεν θα ήμουν μόνος. | |||
|- | |||
| Se mi dessero una possibilità, potrei dimostrare il mio valore. || σε μι ντέσσερο ούνα ποσιμπιλιτά, ποτρέι ντιμόστραρε ιλ μιό βαλόρε || Αν μου έδιναν μια ευκαιρία, θα μπορούσα να αποδείξω την αξία μου. | |||
|- | |||
| Se avessi un lavoro, sarei più felice. || σε αβέσι ούνα λαβόρο, σάρεϊ πιού φελίτσε || Αν είχα μια δουλειά, θα ήμουν πιο ευτυχισμένος. | |||
|- | |||
| Se potessi, andrei al mare ogni giorno. || σε ποτέσσι, αντρέι αλ μάρε όνι τζόρνο || Αν μπορούσα, θα πήγαινα στη θάλασσα κάθε μέρα. | |||
|- | |||
| Se avessi un'opinione, la direi. || σε αβέσι ούνα οπινιόνε, λα ντιρέι || Αν είχα μια γνώμη, θα την έλεγα. | |||
|- | |||
| Se fossi un artista, creerei opere meravigliose. || σε φόσσι ούνα αρτίστα, κρερέι όπερε μεραβιόζε || Αν ήμουν καλλιτέχνης, θα δημιουργούσα θαυμάσια έργα. | |||
|- | |||
| Se potessi viaggiare nel tempo, lo farei. || σε ποτέσσι βιάτζαρε νέλ τέμπο, λο φαρέι || Αν μπορούσα να ταξιδέψω στο χρόνο, θα το έκανα. | |||
|- | |||
| Se avessi una famiglia, sarei felice. || σε αβέσι ούνα φαμίλια, σάρεϊ φελίτσε || Αν είχα μια οικογένεια, θα ήμουν ευτυχισμένος. | |||
|- | |||
| Se sapessi cucinare, preparerei dei piatti deliziosi. || σε σαπέσι κουτσινάρ, πρεπαρέι ντέι πιάττι ντελιτζιόσι || Αν ήξερα να μαγειρεύω, θα προετοίμαζα νόστιμα πιάτα. | |||
|- | |||
| Se avessi una chance, la coglierei. || σε αβέσι ούνα τσάντσε, λα κόλιέρι || Αν είχα μια ευκαιρία, θα την εκμεταλλευόμουν. | |||
|- | |||
| Se fossi in vacanza, mi rilasserei. || σε φόσσι ιν βακάντσα, μι ριλάσσερι || Αν ήμουν σε διακοπές, θα χαλάρωνα. | |||
|- | |||
| Se potessi essere libero, lo sarei. || σε ποτέσσι έσσερε λίμπερο, λο σάρεϊ || Αν μπορούσα να είμαι ελεύθερος, θα ήμουν. | |||
|} | |||
=== Ασκήσεις για εξάσκηση === | |||
Ακολουθούν 10 ασκήσεις που θα σας βοηθήσουν να εφαρμόσετε όσα μάθατε σχετικά με την υποτακτική διάθεση υπό προϋποθέσεις: | |||
1. Συμπληρώστε την πρόταση με τη σωστή μορφή του ρήματος: | |||
* Se io ________ (avere) più tempo, __________ (studiare) di più. | |||
* Λύση: Se io avessi più tempo, studierei di più. | |||
2. Μεταφράστε την πρόταση στα ιταλικά: | |||
* Αν μπορούσα, θα πήγαινα στο θέατρο. | |||
* Λύση: Se potessi, andrei a teatro. | |||
3. Δημιουργήστε μια πρόταση χρησιμοποιώντας την υποτακτική διάθεση υπό προϋποθέσεις με το ρήμα "essere": | |||
* Λύση: Se fossi in vacanza, sarei felice. | |||
4. Συμπληρώστε την πρόταση με το σωστό ρήμα: | |||
* Se noi ________ (essere) ricchi, __________ (comprare) una villa. | |||
* Λύση: Se noi fossimo ricchi, compreremmo una villa. | |||
5. Μεταφράστε την πρόταση στην ελληνική: | |||
* Se avessi un cane, sarei felice. | |||
* Λύση: Αν είχα έναν σκύλο, θα ήμουν ευτυχισμένος. | |||
6. Δημιουργήστε μια πρόταση με το ρήμα "potere": | |||
* Λύση: Se potessi, viaggerei in tutto il mondo. | |||
7. Συμπληρώστε την πρόταση: | |||
* Se tu ________ (sapere) la risposta, __________ (dire) la verità. | |||
* Λύση: Se tu sapessi la risposta, diresti la verità. | |||
8. Μεταφράστε και δημιουργήστε: | |||
* Αν ήμουν καλλιτέχνης, θα δημιουργούσα θαυμάσια έργα. | |||
* Λύση: Se fossi un artista, creerei opere meravigliose. | |||
9. Συμπληρώστε με τη σωστή μορφή: | |||
* Se noi ________ (avere) una macchina, __________ (andare) in vacanza. | |||
* Λύση: Se noi avessimo una macchina, andremmo in vacanza. | |||
10. Δημιουργήστε την πρόταση: | |||
* Αν είχα μια ευκαιρία, θα την εκμεταλλευόμουν. | |||
* Λύση: Se avessi una chance, la coglierei. | |||
Με αυτές τις ασκήσεις, η εκμάθησή σας για την υποτακτική διάθεση υπό προϋποθέσεις στην ιταλική γλώσσα θα γίνει πιο ολοκληρωμένη και κατανοητή. Συνεχίστε να εξασκείστε και να δοκιμάζετε νέες προτάσεις, ώστε να γίνετε εξαιρετικοί στην ιταλική γλώσσα! | |||
{{#seo: | {{#seo: | ||
|title=Υποτακτική Διάθεση υπό Προϋποθέσεις στην Ιταλική Γλώσσα | |||
|keywords=Υποτακτική, Ιταλικά, Γραμματική, Μάθηση, Ρήματα, Εξάσκηση | |||
{{Italian-0-to-A1-Course-TOC-el}} | |description=Σε αυτό το μάθημα, θα μάθετε πώς να σχηματίζετε και να χρησιμοποιείτε την Υποτακτική Διάθεση υπό Προϋποθέσεις στην ιταλική γλώσσα. | ||
}} | |||
{{Template:Italian-0-to-A1-Course-TOC-el}} | |||
[[Category:Course]] | [[Category:Course]] | ||
Line 72: | Line 229: | ||
[[Category:0-to-A1-Course]] | [[Category:0-to-A1-Course]] | ||
[[Category:Italian-0-to-A1-Course]] | [[Category:Italian-0-to-A1-Course]] | ||
<span | <span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span> | ||
==Άλλα μαθήματα== | |||
* [[Language/Italian/Grammar/Italian-Alphabet/el|Italian Alphabet]] | |||
* [[Language/Italian/Grammar/Present-Tense-of-Regular-Verbs/el|Present Tense of Regular Verbs]] | |||
* [[Language/Italian/Grammar/Trapassato-Prossimo/el|Μάθημα 0 έως Α1 → Γραμματική → Trapassato Prossimo]] | |||
* [[Language/Italian/Grammar/Futuro-Anteriore/el|Μαθήματα από το 0 έως το A1 → Γραμματική → Futuro Anteriore]] | |||
* [[Language/Italian/Grammar/Imperative-Form/el|0 έως A1 Μάθημα → Γραμματική → Ρηματική Εντολή]] | |||
* [[Language/Italian/Grammar/0-to-A1-Course/el|0 to A1 Course]] | |||
* [[Language/Italian/Grammar/Present-Tense-of-Irregular-Verbs/el|Μαθήματα Αρχαρίων Επιπέδου 0 έως A1 → Γραμματική → Ενεστώτας των Ανώμαλων Ρημάτων]] | |||
* [[Language/Italian/Grammar/Imperfect-Tense/el|Μαθήματα από το 0 μέχρι το A1 → Γραμματική → Αόριστος χρόνος]] | |||
* [[Language/Italian/Grammar/Trapassato-Remoto/el|Μάθημα 0 έως Α1 → Γραμματική → Trapassato Remoto]] | |||
* [[Language/Italian/Grammar/Simple-Past-Subjunctive/el|Μαθήματα από το επίπεδο 0 έως το επίπεδο Α1 → Γραμματική → Απλή Αόριστη Υποτακτική]] | |||
* [[Language/Italian/Grammar/Adjectives-and-Adverbs/el|Μάθημα 0 έως A1 → Γραμματική → Επίθετα και Επιρρήματα]] | |||
* [[Language/Italian/Grammar/Nouns-and-Articles/el|Μαθήματα από το 0 έως το A1 → Γραμματική → Ουσιαστικά και Άρθρα]] | |||
* [[Language/Italian/Grammar/Present-Subjunctive/el|Present Subjunctive]] | |||
* [[Language/Italian/Grammar/Futuro-Semplice/el|Μαθήματα Αρχαρίων έως Επιπέδου Α1 → Γραμματική → Futuro Semplice]] | |||
{{Italian-Page-Bottom}} | {{Italian-Page-Bottom}} |
Latest revision as of 21:40, 3 August 2024
Εισαγωγή[edit | edit source]
Η υποτακτική διάθεση στην ιταλική γλώσσα είναι ένα από τα πιο ενδιαφέροντα και πολύπλοκα θέματα που θα εξερευνήσουμε. Είναι σημαντική γιατί μας επιτρέπει να εκφράσουμε επιθυμίες, αμφιβολίες ή καταστάσεις που μπορεί να μην είναι ρεαλιστικές ή σίγουρες. Στην ιταλική γλώσσα, η υποτακτική διάθεση χρησιμοποιείται σε πολλές περιπτώσεις, και η εκμάθησή της θα σας βοηθήσει να επικοινωνείτε πιο ακριβώς και φυσικά. Στη σημερινή μας μάθηση, θα εστιάσουμε στην Conditional Subjunctive ή αλλιώς "Υποτακτική Διάθεση υπό Προϋποθέσεις".
Τι είναι η Υποτακτική Διάθεση υπό Προϋποθέσεις[edit | edit source]
Η υποτακτική διάθεση υπό προϋποθέσεις (Conditional Subjunctive) χρησιμοποιείται όταν θέλουμε να εκφράσουμε μια κατάσταση που εξαρτάται από μια άλλη. Στην ουσία, πρόκειται για υποθετικές καταστάσεις που μπορεί να συμβούν ή όχι, ανάλογα με κάποιες προϋποθέσεις.
Πώς σχηματίζεται[edit | edit source]
Ο σχηματισμός της υποτακτικής διάθεσης υπό προϋποθέσεις περιλαμβάνει την χρήση των ρημάτων στον υποτακτικό και είναι συνήθως σε συνδυασμό με το ρήμα "essere" ή "avere".
Σχηματισμός των ρημάτων[edit | edit source]
Τα ρήματα στην υποτακτική διάθεση υπό προϋποθέσεις σχηματίζονται με τον εξής τρόπο:
- Για τα κανονικά ρήματα:
- -are: to -i + το κατάλληλο τέλος
- -ere: to -a + το κατάλληλο τέλος
- -ire: to -a + το κατάλληλο τέλος
- Για τα ανώμαλα ρήματα, θα πρέπει να μάθετε τους ειδικούς τύπους.
Παράδειγμα σχηματισμού[edit | edit source]
Εδώ είναι ο πίνακας με παραδείγματα σχηματισμού του Conditional Subjunctive:
Ιταλικά | Προφορά | Ελληνική Μετάφραση |
---|---|---|
se avessi tempo | σε αβέσι τέμπο | αν είχα χρόνο |
se fossi ricco | σε φόσσι ρίκο | αν ήμουν πλούσιος |
se potessi venire | σε ποτέσσι βενίρε | αν μπορούσες να έρθεις |
se avessi una macchina | σε αβέσι ούνα μακίνα | αν είχα ένα αυτοκίνητο |
Χρήσεις της Υποτακτικής Διάθεσης υπό Προϋποθέσεις[edit | edit source]
Η υποτακτική διάθεση υπό προϋποθέσεις χρησιμοποιείται σε διάφορες περιπτώσεις:
- Επιθυμίες: Όταν εκφράζουμε μια επιθυμία που δεν είναι πραγματικότητα.
- Αμφιβολίες: Όταν δεν είμαστε σίγουροι για κάτι.
- Εικασίες: Όταν κάνουμε υποθέσεις για καταστάσεις.
Παραδείγματα χρήσης[edit | edit source]
Ακολουθούν 20 παραδείγματα που θα σας βοηθήσουν να κατανοήσετε καλύτερα τη χρήση της υποτακτικής διάθεσης υπό προϋποθέσεις:
Ιταλικά | Προφορά | Ελληνική Μετάφραση |
---|---|---|
Se avessi un sogno, lo seguirei. | σε αβέσι ούν σόνιο, λο σεγουίρεϊ | Αν είχα ένα όνειρο, θα το ακολουθούσα. |
Se potessi, viaggerei in tutto il mondo. | σε ποτέσσι, βιάτσερέι ιν τούτο ιλ μόντο | Αν μπορούσα, θα ταξίδευα σε όλο τον κόσμο. |
Se fossi in te, non lo farei. | σε φόσσι ιν τε, ντον λο φαρέι | Αν ήμουν στη θέση σου, δεν θα το έκανα. |
Se avessi più soldi, comprerei una casa. | σε αβέσι πιού σόλντι, κομπρέρεϊ ούνα κάσα | Αν είχα περισσότερα χρήματα, θα αγόραζα ένα σπίτι. |
Se sapessi la verità, non mi preoccuperei. | σε σαπέσι λα βερίτα, ντον μι πρεοκουπρέι | Αν ήξερα την αλήθεια, δεν θα ανησυχούσα. |
Se potessi tornare indietro, lo farei. | σε ποτέσσι τορνάρ είντιέτρο, λο φαρέι | Αν μπορούσα να γυρίσω πίσω, θα το έκανα. |
Se avessi un amico, non sarei solo. | σε αβέσι ούνα αμίκο, ντον σάρεϊ σόλο | Αν είχα έναν φίλο, δεν θα ήμουν μόνος. |
Se mi dessero una possibilità, potrei dimostrare il mio valore. | σε μι ντέσσερο ούνα ποσιμπιλιτά, ποτρέι ντιμόστραρε ιλ μιό βαλόρε | Αν μου έδιναν μια ευκαιρία, θα μπορούσα να αποδείξω την αξία μου. |
Se avessi un lavoro, sarei più felice. | σε αβέσι ούνα λαβόρο, σάρεϊ πιού φελίτσε | Αν είχα μια δουλειά, θα ήμουν πιο ευτυχισμένος. |
Se potessi, andrei al mare ogni giorno. | σε ποτέσσι, αντρέι αλ μάρε όνι τζόρνο | Αν μπορούσα, θα πήγαινα στη θάλασσα κάθε μέρα. |
Se avessi un'opinione, la direi. | σε αβέσι ούνα οπινιόνε, λα ντιρέι | Αν είχα μια γνώμη, θα την έλεγα. |
Se fossi un artista, creerei opere meravigliose. | σε φόσσι ούνα αρτίστα, κρερέι όπερε μεραβιόζε | Αν ήμουν καλλιτέχνης, θα δημιουργούσα θαυμάσια έργα. |
Se potessi viaggiare nel tempo, lo farei. | σε ποτέσσι βιάτζαρε νέλ τέμπο, λο φαρέι | Αν μπορούσα να ταξιδέψω στο χρόνο, θα το έκανα. |
Se avessi una famiglia, sarei felice. | σε αβέσι ούνα φαμίλια, σάρεϊ φελίτσε | Αν είχα μια οικογένεια, θα ήμουν ευτυχισμένος. |
Se sapessi cucinare, preparerei dei piatti deliziosi. | σε σαπέσι κουτσινάρ, πρεπαρέι ντέι πιάττι ντελιτζιόσι | Αν ήξερα να μαγειρεύω, θα προετοίμαζα νόστιμα πιάτα. |
Se avessi una chance, la coglierei. | σε αβέσι ούνα τσάντσε, λα κόλιέρι | Αν είχα μια ευκαιρία, θα την εκμεταλλευόμουν. |
Se fossi in vacanza, mi rilasserei. | σε φόσσι ιν βακάντσα, μι ριλάσσερι | Αν ήμουν σε διακοπές, θα χαλάρωνα. |
Se potessi essere libero, lo sarei. | σε ποτέσσι έσσερε λίμπερο, λο σάρεϊ | Αν μπορούσα να είμαι ελεύθερος, θα ήμουν. |
Ασκήσεις για εξάσκηση[edit | edit source]
Ακολουθούν 10 ασκήσεις που θα σας βοηθήσουν να εφαρμόσετε όσα μάθατε σχετικά με την υποτακτική διάθεση υπό προϋποθέσεις:
1. Συμπληρώστε την πρόταση με τη σωστή μορφή του ρήματος:
- Se io ________ (avere) più tempo, __________ (studiare) di più.
- Λύση: Se io avessi più tempo, studierei di più.
2. Μεταφράστε την πρόταση στα ιταλικά:
- Αν μπορούσα, θα πήγαινα στο θέατρο.
- Λύση: Se potessi, andrei a teatro.
3. Δημιουργήστε μια πρόταση χρησιμοποιώντας την υποτακτική διάθεση υπό προϋποθέσεις με το ρήμα "essere":
- Λύση: Se fossi in vacanza, sarei felice.
4. Συμπληρώστε την πρόταση με το σωστό ρήμα:
- Se noi ________ (essere) ricchi, __________ (comprare) una villa.
- Λύση: Se noi fossimo ricchi, compreremmo una villa.
5. Μεταφράστε την πρόταση στην ελληνική:
- Se avessi un cane, sarei felice.
- Λύση: Αν είχα έναν σκύλο, θα ήμουν ευτυχισμένος.
6. Δημιουργήστε μια πρόταση με το ρήμα "potere":
- Λύση: Se potessi, viaggerei in tutto il mondo.
7. Συμπληρώστε την πρόταση:
- Se tu ________ (sapere) la risposta, __________ (dire) la verità.
- Λύση: Se tu sapessi la risposta, diresti la verità.
8. Μεταφράστε και δημιουργήστε:
- Αν ήμουν καλλιτέχνης, θα δημιουργούσα θαυμάσια έργα.
- Λύση: Se fossi un artista, creerei opere meravigliose.
9. Συμπληρώστε με τη σωστή μορφή:
- Se noi ________ (avere) una macchina, __________ (andare) in vacanza.
- Λύση: Se noi avessimo una macchina, andremmo in vacanza.
10. Δημιουργήστε την πρόταση:
- Αν είχα μια ευκαιρία, θα την εκμεταλλευόμουν.
- Λύση: Se avessi una chance, la coglierei.
Με αυτές τις ασκήσεις, η εκμάθησή σας για την υποτακτική διάθεση υπό προϋποθέσεις στην ιταλική γλώσσα θα γίνει πιο ολοκληρωμένη και κατανοητή. Συνεχίστε να εξασκείστε και να δοκιμάζετε νέες προτάσεις, ώστε να γίνετε εξαιρετικοί στην ιταλική γλώσσα!
Άλλα μαθήματα[edit | edit source]
- Italian Alphabet
- Present Tense of Regular Verbs
- Μάθημα 0 έως Α1 → Γραμματική → Trapassato Prossimo
- Μαθήματα από το 0 έως το A1 → Γραμματική → Futuro Anteriore
- 0 έως A1 Μάθημα → Γραμματική → Ρηματική Εντολή
- 0 to A1 Course
- Μαθήματα Αρχαρίων Επιπέδου 0 έως A1 → Γραμματική → Ενεστώτας των Ανώμαλων Ρημάτων
- Μαθήματα από το 0 μέχρι το A1 → Γραμματική → Αόριστος χρόνος
- Μάθημα 0 έως Α1 → Γραμματική → Trapassato Remoto
- Μαθήματα από το επίπεδο 0 έως το επίπεδο Α1 → Γραμματική → Απλή Αόριστη Υποτακτική
- Μάθημα 0 έως A1 → Γραμματική → Επίθετα και Επιρρήματα
- Μαθήματα από το 0 έως το A1 → Γραμματική → Ουσιαστικά και Άρθρα
- Present Subjunctive
- Μαθήματα Αρχαρίων έως Επιπέδου Α1 → Γραμματική → Futuro Semplice