Difference between revisions of "Language/Modern-greek-1453/Vocabulary/Time/fr"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
[[File:205.jpg|thumb]]
[[File:205.jpg|thumb]]
<div style="font-size:300%;"> Améliorer votre grec : heures et rendez-vous</div>


Βελτιώστε τα ελληνικά σας : Ώρα και Ραντεβού
== Improving your Greek: hours and appointments ==
'''Βελτιώστε τα ελληνικά σας : Ώρα και Ραντεβού'''
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
!'''Ελληνικά - grec'''     
!'''Ελληνικά - grec'''     
!'''Prononciation - grec'''
!'''Prononciation - grec'''
!'''Γαλλικά - Français.'''
! '''Français'''
!'''English'''
|-
|-
|
|
Line 13: Line 14:
|
|
Merci beaucoup.   
Merci beaucoup.   
|Thank you so much
  |-
  |-
   |
   |
Line 19: Line 21:
|
|
Quelle heure est-il ?   
Quelle heure est-il ?   
|What time is it ?
  |-
  |-
   |
   |
Line 25: Line 28:
|
|
Il est une heure l’après -midi.   
Il est une heure l’après -midi.   
|It's one o'clock in the afternoon.
  |-
  |-
   |
   |
Line 31: Line 35:
|
|
Il est deux heures du matin   
Il est deux heures du matin   
|It's two o'clock in the morning
  |-
  |-
   |
   |
Line 37: Line 42:
|
|
Il est trois heures.   
Il est trois heures.   
|It's three o'clock.
  |-
  |-
   |
   |
Line 43: Line 49:
|
|
je vais faire ma sieste     
je vais faire ma sieste     
|I'm going to take my nap
  |-
  |-
   |
   |
Line 49: Line 56:
|
|
Il est quatre heures.   
Il est quatre heures.   
|It is four o'clock.
  |-
  |-
   |
   |
Line 55: Line 63:
|
|
Il est cinq heures.   
Il est cinq heures.   
|It's five o'clock.
  |-
  |-
   |
   |
Line 61: Line 70:
|
|
Il est six heures.   
Il est six heures.   
|It's six o'clock.
  |-
  |-
   |
   |
Line 67: Line 77:
|
|
Il est six heures et demi   
Il est six heures et demi   
|It's half past six
  |-
  |-
   |
   |
Line 73: Line 84:
|
|
Il est sept heures.   
Il est sept heures.   
|It's seven o'clock.
  |-
  |-
   |
   |
Line 79: Line 91:
|
|
Il est huit heures.   
Il est huit heures.   
|It is eight o'clock.
  |-
  |-
   |
   |
Line 85: Line 98:
|
|
Il est neuf heures.   
Il est neuf heures.   
|It is nine o'clock.
  |-
  |-
   |
   |
Line 91: Line 105:
|
|
C’est l’heure de partir     
C’est l’heure de partir     
|It's time to go
  |-
  |-
   |
   |
Line 97: Line 112:
|
|
Il est dix heures.   
Il est dix heures.   
|It's ten o'clock.
  |-
  |-
   |
   |
Line 103: Line 119:
|
|
Il est onze heures.   
Il est onze heures.   
|It's eleven o'clock.
  |-
  |-
   |
   |
Line 109: Line 126:
|
|
Il est midi     
Il est midi     
|It is noon
  |-
  |-
   |
   |
Line 115: Line 133:
|
|
Il est  minuit     
Il est  minuit     
|It's midnight
  |-
  |-
   |
   |
Line 121: Line 140:
|
|
Une  minute a soixante secondes.   
Une  minute a soixante secondes.   
|One minute has sixty seconds.
  |-
  |-
   |
   |
Line 127: Line 147:
|
|
Une  heure a soixante minutes.   
Une  heure a soixante minutes.   
|One hour to sixty minutes.
  |-
  |-
   |
   |
Line 133: Line 154:
|
|
Un jour a vingt-quatre heures.   
Un jour a vingt-quatre heures.   
|A day has twenty-four hours.
  |-
  |-
   |
   |
Line 139: Line 161:
|
|
C'est l'heure de partir    
C'est l'heure de partir    
|It's time to go
  |-
  |-
   |
   |
Line 145: Line 168:
|
|
J’ai raté le bus.   
J’ai raté le bus.   
|I missed the bus.
  |-
  |-
   |
   |
Line 151: Line 175:
|
|
Je t’ai attendu(e) pendant demi-heure.   
Je t’ai attendu(e) pendant demi-heure.   
|I waited for you for half an hour.
  |-
  |-
   |
   |
Line 157: Line 182:
|
|
Tu n’as pas un portable ?   
Tu n’as pas un portable ?   
|Don't have a cell phone?
  |-
  |-
   |
   |
Line 163: Line 189:
|
|
J’en ai, mais je l’ai oublié chez moi.   
J’en ai, mais je l’ai oublié chez moi.   
|I have some, but I forgot it at home.
  |-
  |-
   |
   |
Line 169: Line 196:
|
|
La prochaine fois, prends un taxi   
La prochaine fois, prends un taxi   
|Next time take a taxi
  |-
  |-
   |
   |
Line 175: Line 203:
|
|
Pourquoi  tu n’as pas pris le métro ?   
Pourquoi  tu n’as pas pris le métro ?   
|Why didn't you take the subway?
  |-
  |-
   |
   |
Line 181: Line 210:
|
|
Le métro était en gréve   
Le métro était en gréve   
|The metro was on strike
  |-
  |-
|Την επόμενη φορά φρόντισε να είσαι στην ώρα σου !  
|Την επόμενη φορά φρόντισε να είσαι στην ώρα σου !  
|tin epômeni forà frôntisse na îsse stin ôra sou.
|tin epômeni forà frôntisse na îsse stin ôra sou.
|Sois plus ponctuel(le) la prochaine fois !
|Sois plus ponctuel(le) la prochaine fois !
|Be more punctual next time!
|-
|-
   |
   |
Line 191: Line 222:
|
|
Il pleut . Je n'ai pas apporté mon parapluie  !   
Il pleut . Je n'ai pas apporté mon parapluie  !   
|It's raining . I didn't bring my umbrella!
  |-
  |-
   |
   |
Line 198: Line 230:
|
|
Veux-tu  qu’on se rencontre demain soir ?   
Veux-tu  qu’on se rencontre demain soir ?   
|Do you want to meet tomorrow night?
  |-
  |-
   |
   |
Line 204: Line 237:
|
|
Désolé(e),  demain cela ne me convient pas.   
Désolé(e),  demain cela ne me convient pas.   
|Sorry, tomorrow is not working for me.
  |-
  |-
   |
   |
Line 210: Line 244:
|
|
As-tu déjà prévu(e) quelque chose ce week-end ?   
As-tu déjà prévu(e) quelque chose ce week-end ?   
|Do you already have something planned this weekend?
  |-
  |-
   |
   |
Line 216: Line 251:
|
|
Je propose que nous nous rencontrions ce week-end.   
Je propose que nous nous rencontrions ce week-end.   
|I suggest we meet this weekend.
  |-
  |-
   |
   |
Line 223: Line 259:
|
|
Tu as fait un programme ?   
Tu as fait un programme ?   
|Did you do a schedule?
  |-
  |-
   |
   |
Line 229: Line 266:
|
|
Nous allons faire un pique-nique ?   
Nous allons faire un pique-nique ?   
|We're having a picnic?
  |-
  |-
   |
   |
Line 235: Line 273:
|
|
Nous allons à la plage ?   
Nous allons à la plage ?   
|We're going to the beach ?
  |-
  |-
   |
   |
Line 242: Line 281:
Nous
Nous
allons à la montagne ?   
allons à la montagne ?   
|We're going to the mountains?
  |-
  |-
   |
   |
Line 249: Line 289:
|
|
Veux-tu inviter nos ami(e)s à la maison ?   
Veux-tu inviter nos ami(e)s à la maison ?   
|Do you want to invite our friends over?
  |-
  |-
   |
   |
Line 256: Line 297:
|
|
Je viendrai  te chercher au bureau.   
Je viendrai  te chercher au bureau.   
|I'll pick you up at the office.
  |-
  |-
   |
   |
Line 263: Line 305:
|
|
Je viendrai te chercher à la maison.   
Je viendrai te chercher à la maison.   
|I will pick you up at home.
  |-
  |-
   |
   |
Line 269: Line 312:
|
|
Je viendrai te chercher à l’arrêt de bus.   
Je viendrai te chercher à l’arrêt de bus.   
|I'll pick you up at the bus stop.
  |}
  |}
* Ευγενική χορηγία που στοχεύει να βοηθήσει μαθητές ή μη, απανταχού της Γης, που επιδίδονται στην εκμάθηση της ελληνικής γλώσσας!!!


* Contribution bénévole visant à aider les personnes, partout dans le monde, qui sont engagées dans l'apprentissage de la langue grecque !!!
{{Marianthi-Signature}}


* Voluntary contribution aimed at helping people, all over the world, who are committed to learning the Greek language !!!  
==== Photo: Pinterest ====


==Related Lessons==
==Related Lessons==

Latest revision as of 16:53, 23 March 2023

205.jpg

Improving your Greek: hours and appointments[edit | edit source]

Βελτιώστε τα ελληνικά σας : Ώρα και Ραντεβού

Ελληνικά - grec Prononciation - grec Français English

Ευχαριστώ πολύ

efcharistô polî

Merci beaucoup.

Thank you so much

Τι ώρα είναι ;/ τι ώρα έχετε

tî ôra îne ? tî ôra échete ?

Quelle heure est-il ?

What time is it ?

Η ώρα είναι μία το μεσημέρι

îne mîa to messiméri

Il est une heure l’après -midi.

It's one o'clock in the afternoon.

Η ώρα είναι δύο το βράδυ

îne dîo ta ximerômata

Il est deux heures du matin

It's two o'clock in the morning

Η ώρα είναι τρεις.

i ôra îne trîs

Il est trois heures.

It's three o'clock.

Θα πάρω ένα μεσημεριανό υπνάκο.

Tha pàro éna messimerianô ypnàko

je vais faire ma sieste

I'm going to take my nap

Η ώρα είναι τέσσερις.

i ôra îne tésseris

Il est quatre heures.

It is four o'clock.

Η ώρα είναι πέντε.

i ôra îne pénte

Il est cinq heures.

It's five o'clock.

Η ώρα είναι έξι.

i ôra îne éxi

Il est six heures.

It's six o'clock.

Η ώρα είναι έξι και μισή

i ôra îne éxi ke missî

Il est six heures et demi

It's half past six

Η ώρα είναι επτά.

i ôra îne eptà

Il est sept heures.

It's seven o'clock.

Η ώρα είναι οκτώ.

i ôra îne oktô

Il est huit heures.

It is eight o'clock.

Η ώρα είναι εννέα.

i ôra îne enià

Il est neuf heures.

It is nine o'clock.

Είναι ώρα να φύγουμε

îne ôra na fîgoume

C’est l’heure de partir

It's time to go

Η ώρα είναι δέκα.

i ôra îne déka

Il est dix heures.

It's ten o'clock.

Η ώρα είναι έντεκα.

i ôra îne éndeka

Il est onze heures.

It's eleven o'clock.

Η ώρα είναι δώδεκα το μεσημέρι

îne dôdeka to messiméri

Il est midi

It is noon

Είναι μεσάνυχτα

îne messànychta

Il est minuit

It's midnight

Το ένα λεπτό έχει εξήντα δευτερόλεπτα.

to éna leptô échi exînta defterôlepta

Une minute a soixante secondes.

One minute has sixty seconds.

Η μία ώρα έχει εξήντα λεπτά.

i mîa ôra échi exînta leptà

Une heure a soixante minutes.

One hour to sixty minutes.

Η ημέρα έχει είκοσι τέσσερις ώρες.

i iméra échi ikossitésseris ôres

Un jour a vingt-quatre heures.

A day has twenty-four hours.

Σε λίγο φεύγουμε 

se lîgo févgoume

C'est l'heure de partir 

It's time to go

Έχασα το λεωφορείο

échassa to leoformio

J’ai raté le bus.

I missed the bus.

Σε περίμενα μισή ώρα.

se perîmena missî ôra

Je t’ai attendu(e) pendant demi-heure.

I waited for you for half an hour.

Δεν έχεις κινητό τηλέφωνο ;

den échis kinitô tiléfono ?

Tu n’as pas un portable ?

Don't have a cell phone?

Έχω,αλλά το ξέχασα στο σπίτι

écho,alà to xéchassa stô spîti

J’en ai, mais je l’ai oublié chez moi.

I have some, but I forgot it at home.

Την επόμενη φορά πάρε ταξί .

tin epômeni forà pàre taxî

La prochaine fois, prends un taxi

Next time take a taxi

Γιατί δεν πήρες το μετρό ;

giatî den pîres to metrô ?

Pourquoi tu n’as pas pris le métro ?

Why didn't you take the subway?

Το μετρό είχε απεργία.

to metro îche apergîa

Le métro était en gréve

The metro was on strike
Την επόμενη φορά φρόντισε να είσαι στην ώρα σου ! tin epômeni forà frôntisse na îsse stin ôra sou. Sois plus ponctuel(le) la prochaine fois ! Be more punctual next time!

Βρέχει και δεν πήρα την ομπρέλα μου !

Vréchi ke den pîra tin obréla mou !

Il pleut . Je n'ai pas apporté mon parapluie  !

It's raining . I didn't bring my umbrella!

Θέλεις να συναντηθούμε αύριο το απόγευμα ;

thèleis na vrethoûme àvrio to apôgevma ?

Veux-tu qu’on se rencontre demain soir ?

Do you want to meet tomorrow night?

Λυπάμαι, αύριο δεν μπορώ.

lypàme,àvrio den borô !

Désolé(e), demain cela ne me convient pas.

Sorry, tomorrow is not working for me.

Έχεις κανονίσει κάτι για αυτό το Σαββατοκύριακο;

échis kanonissi kàti gi aftô to savatokîriako?

As-tu déjà prévu(e) quelque chose ce week-end ?

Do you already have something planned this weekend?

Προτείνω να συναντηθούμε το Σαββατοκύριακο.

Protîno na vrethoûme to savatokîriako.

Je propose que nous nous rencontrions ce week-end.

I suggest we meet this weekend.

Έχεις κανονίσει κάποιο πρόγραμμα ;

échis kanonîssi kàpio prôgrama ?

Tu as fait un programme ?

Did you do a schedule?

Πάμε για πικνίκ;

Pàme gia pik- nik ?

Nous allons faire un pique-nique ?

We're having a picnic?

Πάμε στην παραλία ;

pàme stin paralîa ?

Nous allons à la plage ?

We're going to the beach ?

Πάμε στο βουνό ;

pàme sto vounô ?

Nous allons à la montagne ?

We're going to the mountains?

Θέλεις να καλέσουμε τους φίλους μας στο σπίτι ;

Thélis na kaléssoume tous fîlous mas sto spîti?

Veux-tu inviter nos ami(e)s à la maison ?

Do you want to invite our friends over?

Θα περάσω να σε πάρω από το γραφείο.

tha peràsso na se pàro apô to grafîo.

Je viendrai  te chercher au bureau.

I'll pick you up at the office.

Θα περάσω να σε πάρω από το σπίτι.

tha peràsso na se pàro apô to spîti

Je viendrai te chercher à la maison.

I will pick you up at home.

Θα περάσω να σε πάρω από την στάση του λεωφορείου.

tha peràsso na se pàro apô tin stàssi tou leoforîou!

Je viendrai te chercher à l’arrêt de bus.

I'll pick you up at the bus stop.

Author[edit source]

Marianthi

  • Ευγενική χορηγία που στοχεύει να βοηθήσει μαθητές ή μη, απανταχού της Γης, που επιδίδονται στην εκμάθηση της ελληνικής γλώσσας!
  • Contribution bénévole visant à aider les personnes, partout dans le monde, qui sont engagées dans l'apprentissage de la langue grecque !
  • Voluntary contribution aimed at helping people, all over the world, who are committed to learning the Greek language! 


Related Lessons[edit | edit source]