Difference between revisions of "Language/Modern-greek-1453/Grammar/Accentuation"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
(leçon modifiée)
Line 1: Line 1:
------------------------------------------- French / English translation in progress -------------------------------------------  
------------------------------------------- French / English translation in progress -------------------------------------------  
[[File:images (1).jpg|thumb|none]]
[[File:images (1).jpg|thumb|none]]
== '''Σημάδια  γλωσσικού τονισμού'''  ('''signes orthographiques''' ). ==


Οι αρχαίοι Έλληνες έγραφαν μόνο με κεφαλαιογράμματη γραφή και δε χρησιμοποιούσαν τόνους.
== '''Accent marks in Greek and other diacritics''' ==


Η πολυτονική ορθογραφία χρονολογείται από το 323  π.Χ.
== '''English''' ==


O τονισμός της αρχαίας ελληνικής ήταν κύρια '''«μουσικός»''' ,(μελωδικός, προσωδιακός) .
Ancient Greek alphabetical writing was initially only in uppercase characters, without accents.


Σχετιζόταν δηλαδή βασικά με το ύψος της φωνής,αναλόγως του τονισμού της και όχι την έντασή της.
The polytonic form dates back to 323 BC. The accentuation of ancient Greek was mainly "musical" (melodic, prosodic).
 
IE it was essentially related to the pitch of the voice, depending on the kind of focus on each vowel and not its intensity.
 
Each Greek word contained a tonic syllable.
 
This accent can be:   
 
'''acute:''' (η οξεία '''(´)'''
 
'''grave''' : (η βαρεία '''(`)'''
 
'''circumflex''' : (η περισπωμένη ('''~''')
 
== '''Note :''' ==
 
The words which have the acute accent on the last syllable, are called "'''oxytones'''"
 
Those with the acute accent on the penultimate syllable are called "'''paroxytones"'''
 
Those with the acute stress on the antepenult syllable are called '''"proparoxytones"'''
 
== '''Avertissemen'''t : ==
'''1'''.Some words with a single syllable do not take an accent.
 
'''2.'''When words are written in CAPITALS, the stress is not marked.
 
But there is a case where capital letters can get an accent mark in writing: it is the capitalized first letter of a phrase :


Οι τόνοι στα αρχαία ελληνικά είναι τρεις : '''η οξεία ( ´ ), η βαρεία ( ` ) και η περισπωμένη ( ~ ) .'''
'''Ά'''σε με να φύγω : Let me go


Διατηρήθηκαν επίσης και στην σύγχρονη ελληνική γλώσσα ( με εξαίρεση τη βαρεία ) μέχρι το 1982,  
'''3'''. If we need to stress a diphthong, we put it on the second vowel:


όπου καταργήθηκε το πολυτονικό σύστημα από τη Βουλή των Ελλήνων και καθιερώθηκε το μονοτονικό σύστημα,
Καίγομαι (get burned), λείπω (I am absent)
 
'''4.''' Monosyllable words do not become accentuated, with the exception of:
 
The separating conjunction ή (differentiate feminine article - η -)
 
'''Ex: ή''' εγώ '''ή''' εσύ (or you or me)
 
'''5'''.The interrogative adverbs '''πού''' (where) and '''πώς'''; (How? 'Or' What ?)
 
'''Πώς''' είσαι (how are you?)
 
'''Πού''' πας; ( where are you going )?
 
== '''Exceptions''' : ==
'''1.'''The accent of the enclitic is moved as an acute accent:
 
on the ultima of the previous word if the word is accented on the antepenult: ὁ πρ'''ό'''εδρ'''ός''' μας (σας, τους).
 
'''2.''' Monosyllables: "μπω, βγω, βρω, 'ρθω" when they accompany verbs:
 
θά 'ρθω κι εγώ μαζί σας: I will come with you (we strongly pronounce the θά)
 
Where we listen to the accented word in duplicate, the accents should be noted:
 
Μου το έδωσε ο δάσκαλός μας. : It was given to me by our teacher.
 
'''3.'''Other signs in use are: the umlaut (¨), the apostrophe (’) and the comma as a decimal point (,)
 
Σήμερα θα φάμε παϊδάκια. = Today we are going to eat chops
 
(If there weren't the umlaut on πα '''ϊ''' δακια, the notion would be: today we're going to eat children.)
 
π'''αϊ'''δάκια = the chops                          π'''αι'''δάκια = the children
 
'''4.'''At the word, which contains a diphthong and the first vowel is stressed, we do not put the umlaut:
 
νεράιδα (fairy) γάιδαρος (donkey)


 με αποτέλεσμα πλέον ο τονισμός της νέας ελληνικής γλώσσας να είναι '''δυναμικός .''' 
'''5.''' We do not put the umlaut, if the “ω” is preceded: πρωί : morning


* Ancient Greek alphabetical writing was initially only in uppercase characters, without accents.
'''6.'''The apostrophe means that the vowel of the following word is deleted:
The polytonic form dates back to 323 BC. The accentuation of ancient Greek was mainly "musical" (melodic, prosodic).


IE it was essentially related to the pitch of the voice, depending on the kind of focus on each vowel and not its intensity.
τ ’άλογο : the horse, φέρ’ το (bring it)


Each Greek word contained a tonic syllable.
'''7.'''We use the decimal point (,) to separate decimal numbers from a number:


This accent can be:
π.χ. 23.54


* acute: (η οξεία (´)),  
'''8.''' The relative pronoun '''ό, τι''' to differentiate it by the conjunction '''ότι'''


* serious: (η βαρεία (`))
== '''Français''' ==
Le grec ancien compte aussi des signes, appelés esprits : 


* circumflex a(η περισπωμένη (~)).
'''L'esprit doux'''  : '''( ᾿''' : ψιλή )


------------------------------------------- French / English translation in progress -------------------------------------------
'''L'esprit rude'''    : ('''῾''' δασεία )


Le grec ancien compte aussi des signes, appelés esprits : '''L'esprit doux'''   : ( ᾿ : ψιλή )
'''Le démotique''' est depuis 1976 la langue officielle de la Grèce et la seule langue d'usage courant en Grèce.


'''L'esprit rude'''    : (῾ δασεία )
C'est la langue qui est appelée aujourd'hui le '''grec moderne'''. Toutes les autres étapes de l'évolution de la langue,
* '''Le démotique''' est depuis 1976 la langue officielle de la Grèce et la seule langue d'usage courant en Grèce.
C'est la langue qui est appelée aujourd'hui le '''grec moderne'''. Toutes les autres étapes de l'évolution de la langue,


sont classé sous l'appellation de grec ancien.
sont classé sous l'appellation de grec ancien.


Le système polytonique a été officiellement remplacé par le monotonique,
Le système polytonique a été officiellement remplacé par ce de monotonique CAD :
 
Un signe diacritique sur les voyelles, qui s’appelle '''οξεία''' (aigu) décidée par une résolution du Parlement Grec en 1982.
 
La prononciation [ i ] se retrouve dans les 3 voyelles '''ί, υ, η''' et dans les couples '''ει, οι'''.
 
== '''Note''' ==
Les mots qui ont l'accent d'aigu sur la '''dernière syllabe''', se nomment  " '''oxytones"''' 
 
Ceux qui ont l'accent d'aigu sur la '''pénultième''' syllabe,se nomment " '''paroxytone"'''
 
Ceux   qui ont l'accent d'aigu sur l’'''antépénultième''' syllabe,se nomment "'''proparoxytones"'''
 
== '''Avertissement''' ==
 
ΔΕΝ ΤΟΝΙΖΟΝΤΑΙ ΟΙ ΛΕΞΕΙΣ ΟΤΑΝ ΓΡΑΦΟΝΤΑΙ ΜΕ ΚΕΦΑΛΑΙΑ ΓΡΑΜΜΑΤΑ
 
De ne pas mettre les accents sur les majuscules 
 
'''1.'''En besoin de mettre l'accent à une voyelle majuscule, ça met à son côté :  '''Έρχομαι'''.(venir)
 
'''2.'''En besoin de mettre l' accent sur une diphtongue, on le met sur le deuxième voyelle :
 
Κ'''αί'''γομαι (se brûler), λ'''εί'''πω ( je suis absent-e), αθρ'''οί'''ζω (ajouter).  '''αυ''' και '''ευ''', π.χ. '''αύ'''ριο, '''εύ'''χομαι
 
'''3.'''Les mots monosyllabes ne s’accentuent pas, en exception :
 
'''4.'''La conjonction de séparation  '''ή''' ( differencier d'article feminin '''- η -''' )
 
·        '''Ex : ή''' εγώ '''ή''' εσύ ( ou toi '''ou''' moi )
 
'''5.'''Les adverbes interrogatifs πού (où ) et πώς; (comment ?)
 
'''Πώς''' είσαι (ça va ?)
 
'''Πού''' πας; ( où vas – tu ) ?
 
== '''Exceptions''' ==
'''1.'''Il est accentué le deuxième type des pronoms personnels ,de ne pas confondre avec :
 
Μου : ma, σου :ta, του :sa, της, τον, την, το, μας : nôtre, σας : vôtre, τους : leur-s, τις : les, τα :
 
 Η μητέρα '''μού''' είπε ότι θα φύγεις : η μητέρα είπε '''σε μένα''' ότι θα φύγεις :
 
Ma mère '''m''''a dit que tu partais: ma mère a dit '''à moi''' que tu partais
 
'''2.'''Les monosyllabes : « μπω, βγω, βρω, 'ρθω » lorsqu’ ils accompagnent les verbes :


- un signe diacritique sur les voyelles, qui s’appelle '''οξεία''' (aigu)
'''θά 'ρθω''' κι εγώ μαζί σας : je viendrai avec vous (on prononse fortement le '''θά''')


décidée par une résolution du Parlement Grec en 1982.
Où on écoute le mot accentué en double, les accents doivent être notés :
* La prononciation [ i ] se retrouve dans les 3 voyelles ί, υ, η et dans les couples ει, οι .


'''Σημείωση - Note :'''
Μου το έδωσε ο δάσκαλ'''ό'''ς μας. : C’est  notre professeur qui me l'a donné.


Όταν μια λέξη τονίζεται στη '''λήγουσα,''' λέγεται οξύτονη (oxîtoni: γερός
'''3.'''Autres signes en emploi sont : le tréma ( ¨ )  ,l’apostrophe '''(’)''' et le virgule comme point décimal '''(,)'''
* les mots qui ont l'accent d'aigu sur la '''dernière syllabe''', se nomment  " '''oxytones''' "
όταν τονίζεται στην '''παραλήγουσα''', λέγεται παροξύτονη :γέρος
* Ceux qui ont l'accent d'aigu sur la '''pénultième''' syllabe, se nomment " paroxytones "
όταν τονίζεται στην '''προπαραλήγουσα,''' λέγεται προπαροξύτονη( proparoxytoni) :καλόγερος
* Ceux   qui ont l'accent d'aigu sur l’'''antépénultième''' syllabe, se nomment « proparoxytones »


'''ΠΡΟΣΟΧΗ''': ΔΕΝ ΤΟΝΙΖΟΝΤΑΙ ΟΙ ΛΕΞΕΙΣ ΟΤΑΝ ΓΡΑΦΟΝΤΑΙ ΜΕ ΚΕΦΑΛΑΙΑ ΓΡΑΜΜΑΤΑ
Σήμερα θα φάμε πα'''ϊ'''δάκια.  = Aujourd’hui on va manger des côtelettes
* '''Avertissemen''': De ne pas mettre les accents sur les majuscules.
 
( s’il n’y avait pas le tréma sur πα''' ϊ''' δάκια, la notion serait  :aujourd’hui on va manger des enfants.)
 
'''παϊδάκια''' =les côtelettes          '''παιδάκια''' = les enfants
 
'''4.'''Au mot, qui contient une diphtongue et le premier voyelle est accentué, on ne met pas le tréma :
 
'''νεράιδα''' (fée)   '''γάιδαρος''' ( âne )
 
'''5.'''On ne met pas le tréma, si le « ω » est précédé : '''πρωί''' = le matin
 
'''6'''.L’apostrophe signifie que la voyelle du mot qui suive, est supprimée  :
 
τ’ άλογο ( le cheval, φέρ’ το (apporte-le)
 
'''7.'''On emploi le point décimal (,) pour séparer des nombres décimaux d'un nombre  :
 
π.χ.   23,54
 
'''8.''' Le pronom relatif  '''ό,τι''' pour faire le différencier par la conjonction '''ότι''' 
 
== '''Ελληνικά'''  '''Σημάδια  γλωσσικού τονισμού''' ==
Οι αρχαίοι Έλληνες έγραφαν μόνο με κεφαλαιογράμματη γραφή και δε χρησιμοποιούσαν τόνους.
 
Η πολυτονική ορθογραφία χρονολογείται από το 323  π.Χ.
 
O τονισμός της αρχαίας ελληνικής ήταν κύρια '''«μουσικός»''' ,(μελωδικός, προσωδιακός) .
 
Σχετιζόταν δηλαδή βασικά με το ύψος της φωνής, αναλόγως του τονισμού της και όχι την έντασή της.
 
Οι τόνοι στα αρχαία ελληνικά είναι τρεις : '''η οξεία ( ´ ),  η βαρεία ( ` ) και η περισπωμένη ( ~ ) .'''
 
Διατηρήθηκαν επίσης και στην σύγχρονη ελληνική γλώσσα ( με εξαίρεση τη βαρεία ) μέχρι το 1982,
 
όπου καταργήθηκε το πολυτονικό σύστημα από τη Βουλή των Ελλήνων και καθιερώθηκε το μονοτονικό σύστημα,
 
 με αποτέλεσμα πλέον ο τονισμός της νέας ελληνικής γλώσσας να είναι '''δυναμικός .'''
 
== '''Σημείωση''' ==
Όταν μια λέξη τονίζεται στη '''λήγουσα,''' λέγεται οξύτονη : γερός
 
όταν τονίζεται στην '''παραλήγουσα''', λέγεται παροξύτονη : γέρος
 
όταν τονίζεται στην '''προπαραλήγουσα,''' λέγεται προπαροξύτονη :καλόγερος
 
== '''ΠΡΟΣΟΧΗ''': ==
ΔΕΝ ΤΟΝΙΖΟΝΤΑΙ ΟΙ ΛΕΞΕΙΣ ΟΤΑΝ ΓΡΑΦΟΝΤΑΙ ΜΕ ΚΕΦΑΛΑΙΑ ΓΡΑΜΜΑΤΑ


Σε αρχικό κεφαλαίο γράμμα, ο τόνος μπαίνει αριστερά του γράμματος, π.χ. '''Έ'''ρχομαι.
Σε αρχικό κεφαλαίο γράμμα, ο τόνος μπαίνει αριστερά του γράμματος, π.χ. '''Έ'''ρχομαι.
* En besoin de mettre l' accent à une voyelle majuscule,ça met à son côté :  '''Έρχομαι'''.(venir)


Όταν μια λέξη τονίζεται σε πεζό (μικρό) γράμμα, ο τόνος μπαίνει πάνω από το γράμμα, π.χ. '''έ'''ρχομαι.
Όταν μια λέξη τονίζεται σε πεζό (μικρό) γράμμα, ο τόνος μπαίνει πάνω από το γράμμα, π.χ. '''έ'''ρχομαι.
* En besoin de mettre l' accent sur une voyelle minuscule, ça met sur le : '''έρχομαι''' (venir )


Όταν τονίζεται συλλαβή με δίψηφο φωνήεν, ο τόνος μπαίνει πάνω από το δεύτερο φωνήεν :
Όταν τονίζεται συλλαβή με δίψηφο φωνήεν, ο τόνος μπαίνει πάνω από το δεύτερο φωνήεν :
Line 73: Line 218:
π.χ. κ'''αί'''γομαι, λ'''εί'''πω, αθρ'''οί'''ζω, σ'''ού'''πα. Το ίδιο ισχύει για τις ακολουθίες '''αυ''' και '''ευ''', π.χ. '''αύ'''ριο, '''εύ'''χομαι.
π.χ. κ'''αί'''γομαι, λ'''εί'''πω, αθρ'''οί'''ζω, σ'''ού'''πα. Το ίδιο ισχύει για τις ακολουθίες '''αυ''' και '''ευ''', π.χ. '''αύ'''ριο, '''εύ'''χομαι.


* En besoin de mettre l' accent sur une diphtongue, on le met sur le deuxième voyelle :
'''Οι μονοσύλλαβες λέξεις ΔΕΝ τονίζονται ,με εξαίρεση'''  
 
* Κ'''αί'''γομαι (se brûler), λ'''εί'''πω ( je suis absent-e), αθρ'''οί'''ζω (ajouter).  '''αυ''' και '''ευ''', π.χ. '''αύ'''ριο, '''εύ'''χομαι.


'''Οι μονοσύλλαβες λέξεις ΔΕΝ τονίζονται ,με εξαίρεση'''  
Ο διαζευκτικός σύνδεσμος : '''ή'''


Les mots monosyllabes ne s’accentuent pas, en exception :
 '''Παράδειγμα''':


'''1 .''' Ο διαζευκτικός σύνδεσμος 
'''ή''' εγώ '''ή''' εσύ


La conjonction de séparation  '''ή ( differencier d'article feminin - η - )'''
Τα ερωτηματικά επιρρήματα '''πώς''' και '''πού'''.


          '''Παράδειγμα''':
* ή εγώ ή εσύ ( ou toi ou moi )
'''2.''' Τα ερωτηματικά επιρρήματα '''πώς''' και '''πού'''.
* l’adverbe de temps '''πού (où )'''
'''Παραδείγματα''':
'''Παραδείγματα''':
*  '''Πώς''' είσαι; (comment vas-tu ) ?


'''Πού''' πας; ( où vas – tu ) ?
'''Πώς''' είσαι


'''Εξαιρέσεις: exceptions'''  
'''Πού''' πας; 


'''3.''' Οι αδύνατοι τύποι των προσωπικών αντωνυμιών (μου, σου, του, της, τον, την, το, μας, σας, τους, τις, τα),
== '''Εξαιρέσεις''' ==
Τονίζονται αδύνατοι τύποι των προσωπικών αντωνυμιών : μου, σου, του, της, τον, την, το, μας, σας, τους, τις, τα


 όταν στην ανάγνωση υπάρχει περίπτωση να θεωρηθούν εγκλιτικές.
όταν στην ανάγνωση υπάρχει περίπτωση να θεωρηθούν εγκλιτικές.
* Il est accentué le deuxième type, non réfléchi, des pronoms personnels ,de ne pas confondre avec :
(μου, σου, του, της, τον, την, το, μας, σας, τους, τις, τα)


'''Παραδείγματα – exemples''' :
'''Παραδείγματα :'''  


Η μητέρα '''μού''' είπε ότι θα φύγεις. (=η μητέρα είπε σε μένα ότι θα φύγεις. )
Η μητέρα '''μού''' είπε ότι θα φύγεις : η μητέρα είπε σε μένα ότι θα φύγεις.  


Η μητέρα '''μου''' είπε ότι θα φύγεις. (='''η δική μου''' μητέρα είπε ότι θα φύγεις. )
Η μητέρα '''μου''' είπε ότι θα φύγεις : '''η δική μου''' μητέρα είπε ότι θα φύγεις.  


'''4.''' Οι μονοσύλλαβες λέξεις, όταν συμπροφέρονται με τους ρηματικούς τύπους :
Οι μονοσύλλαβες λέξεις, όταν συμπροφέρονται με τους ρηματικούς τύπους :


« μπω, βγω, βρω, 'ρθω » σε όλα τα πρόσωπα και τους αριθμούς και προφέρονται '''εμφατικά'''.
« μπω, βγω, βρω, 'ρθω » σε όλα τα πρόσωπα και τους αριθμούς και προφέρονται '''εμφατικά'''.
* Les monosyllabes : « μπω, βγω, βρω, 'ρθω » lorsqu’ ils accompagnent les verbes :


                  '''Παραδείγματα – exemples :'''  
 '''Παραδείγματα :'''
*  '''θά''' 'ρθω κι εγώ μαζί σας (προφέρουμε δυνατότερα το θά) 


* Τι θα γίνει, θά 'ρθεις; (προφέρουμε δυνατότερα το θά) 
'''θά''' 'ρθω κι εγώ μαζί σας (προφέρουμε δυνατότερα το θά) 


 '''5.''' Όπου ακούγεται δεύτερος τόνος, σημειώνεται :
Τι θα γίνει, θά 'ρθεις; (προφέρουμε δυνατότερα το θά) 
* Où on écoute le mot accentué en double, les accents doivent être notés :


           '''Παραδείγματα – exemples''' :  
 Όπου ακούγεται δεύτερος τόνος, σημειώνεται :


* Μου το έδωσε ο δάσκαλ'''ό'''ς μας.
 '''Παράδειγμα'''


* Τον αποχαιρέτησε χαϊδεύοντ'''ά'''ς τον στην πλάτη.
Μου το έδωσε ο δάσκαλ'''ό'''ς μας.


Ά'''λλα τονικά σημάδια που χρησιμοποιούμε''' είναι τα '''διαλυτικά ( ¨ ) ,''' '''η απόστροφος  (’) και η  υποδιαστολή (,)'''
Ά'''λλα τονικά σημάδια που χρησιμοποιούμε''' είναι τα '''διαλυτικά ( ¨ ) ,''' '''η απόστροφος  (’) και η  υποδιαστολή (,)'''


   '''Τα διαλυτικά χ'''ρησιμοποιούνται για να δηλώσουν ότι δύο γράμματα που δηλώνουν φωνήεντα διαβάζονται ως δύο ξεχωριστοί φθόγγοι
'''Τα διαλυτικά χ'''ρησιμοποιούνται για να δηλώσουν ότι δύο γράμματα που δηλώνουν φωνήεντα διαβάζονται ως δύο ξεχωριστοί φθόγγοι


    και όχι ως ένας, όχι δηλαδή ως δίψηφο.
 και όχι ως ένας, όχι δηλαδή ως δίψηφο.
* Autres signes en emploi sont : le tréma ( ¨ )  ,l’apostrophe '''(’) et le point décimal (,)'''


* Σήμερα θα φάμε πα'''ϊ'''δάκια.  = Aujourd’hui on va manger des côtelettes.
Σήμερα θα φάμε πα'''ϊ'''δάκια
( s’il n’y avait pas le tréma sur πα '''ϊ''' δάκια, la notion serait  :aujourd’hui on va manger des enfants.


'''παϊδάκια''' =les côtelettes           '''παιδάκια''' =  les jeunes enfants.
'''παϊδάκια'''          ''' παιδάκια''' 


Μα'''ΐ'''ος , καταπραϋντικό,τρόλε'''ϊ''', προ'''ϋ'''πόθεση,προ'''ϋ'''πολογισμός, Αγλα'''ΐ'''α,πολυθε'''ΐ'''α, ακτοπλο'''ΐ'''α.
'''ΠΡΟΣΟΧΗ'''  


'''ΠΡΟΣΟΧΗ – Avertissement :'''
'''1.''' Όταν τονίζεται το προηγούμενο φωνήεν, δε σημειώνουμε διαλυτικά, π.χ.: νεράιδα, γάιδαρος


'''1.'''    Όταν τονίζεται το προηγούμενο φωνήεν, δε σημειώνουμε διαλυτικά, π.χ. : νεράιδα ,γάιδαρος
   Δε βάζουμε διαλυτικά στο ( '''ι'''  ) όταν προηγείται « '''ω''' », π.χ. πρωί
* Au  mot, dont contient une diphtongue et le premier voyelle est accentué, on ne met pas le tréma :
'''νεράιδα''' (fée)        '''γάιδαρος''' ( âne )


'''2.'''     Δε βάζουμε διαλυτικά στο ( '''ι'''  ) όταν προηγείται « '''ω''' », π.χ. πρωί
'''2.''' Η απόστροφος () σημειώνεται για να δείξουμε ότι ένα φωνήεν έχει απαλειφθεί :


On ne met pas le tréma, si le « ω » est précédé : '''πρωί''' = le matin
   Π.χ. τ’ άλογο, φέρ’ το


'''6.''' Η απόστροφος ()  σημειώνεται για να δείξουμε ότι ένα φωνήεν έχει απαλειφθεί :
'''3.''' Η υποδιαστολή (,) χρησιμοποιείται :


    Π.χ. τ’ άλογο, μου ’ριξε, φέρ’ το
   για να ξεχωρίσουμε τα ακέραια από τα δεκαδικά ψηφία ενός αριθμού.
* L’apostrophe signifie que la voyelle du mot qui suive, est supprimée  :
τ’ άλογο ( le cheval ), μου ’ριξε, φέρ’ το


'''7.'''Η υποδιαστολή (,) χρησιμοποιείται :
π.χ.  '''23,54'''


     α) για να ξεχωρίσουμε τα ακέραια από τα δεκαδικά ψηφία ενός αριθμού.
'''4.'''για να διαφοροποιήσουμε το αναφορικό '''ό,τι''' (χωρίς διάστημα μετά το κόμμα ),  


Π.χ.   23,54
    από το ειδικό '''ότι''' : π.χ.: μας έφεραν '''ό,τι''' ζητήσαμε
* On emploi le point décimal (,) pour séparer des nombres décimaux d'un nombre  :


* Π.χ.   23,54
''' '''
   '''β)''' για να διαφοροποιήσουμε το αναφορικό '''ό,τι''' (χωρίς διάστημα μετά το κόμμα ),  


    από το ειδικό '''ότι''' : π.χ.  : μας έφεραν ό,τι ζητήσαμε.
== The difference between polytonic and monotonic system ==
* Pour faire différencier le pronom relatif  '''- ό,τι -'''  par la conjonction – '''ότι''' -  
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
   |-
   |-
| colspan="2" |
| colspan="2" |
===                              Οδυσσέας Ελύτης ( Odysséas Elýtis :Il a reçu le prix Nobel de littérature en 1979 ). ===
===                              Οδυσσέας Ελύτης (Odysséas Elýtis :Il a reçu le prix Nobel de littérature en 1979) ===
Τὰ δημόσια καὶ τὰ ἰδιωτικὰ, Ἴκαρος 1990   
Τὰ δημόσια καὶ τὰ ἰδιωτικὰ, Ἴκαρος 1990   
|-
|-
Line 188: Line 312:
Θέλω να πιστεύω -- και η πίστη μου αυτή βγαίνει πάντοτε πρώτη στον αγώνα της με τη γνώση -- ότι, όπως και να το εξετάσουμε, η πολυαιώνια παρουσία του ελληνισμού πάνω στα δώθε ή εκείθε του Αιγαίου χώματα έφτασε να καθιερώσει μιαν ορθογραφία, όπου το κάθε ωμέγα, το κάθε ύψιλον, η κάθε οξεία, η κάθε υπογεγραμμένη, δεν είναι παρά ένας κολπίσκος, μια κατωφέρεια, μια κάθετη βράχου πάνω σε μια καμπύλη πρύμνας πλεούμενου, κυματιστοί αμπελώνες, υπέρθυρα εκκλησιών,ασπράκια ή κοκκινάκια, εδώ ή εκεί, από περιστεριώνες και γλάστρες με γεράνια.   
Θέλω να πιστεύω -- και η πίστη μου αυτή βγαίνει πάντοτε πρώτη στον αγώνα της με τη γνώση -- ότι, όπως και να το εξετάσουμε, η πολυαιώνια παρουσία του ελληνισμού πάνω στα δώθε ή εκείθε του Αιγαίου χώματα έφτασε να καθιερώσει μιαν ορθογραφία, όπου το κάθε ωμέγα, το κάθε ύψιλον, η κάθε οξεία, η κάθε υπογεγραμμένη, δεν είναι παρά ένας κολπίσκος, μια κατωφέρεια, μια κάθετη βράχου πάνω σε μια καμπύλη πρύμνας πλεούμενου, κυματιστοί αμπελώνες, υπέρθυρα εκκλησιών,ασπράκια ή κοκκινάκια, εδώ ή εκεί, από περιστεριώνες και γλάστρες με γεράνια.   
|}
|}
* Ευγενική χορηγία που στοχεύει να βοηθήσει μαθητές ή μη, απανταχού της Γης, που επιδίδονται στην εκμάθηση της ελληνικής γλώσσας!!!
* Contribution bénévole visant à aider les personnes, partout dans le monde, qui sont engagées dans l'apprentissage de la langue grecque !!!
* Voluntary contribution aimed at helping people, all over the world, who are committed to learning the Greek language !!!
=== Photo : Pinterest ===

Revision as of 17:08, 23 March 2021


French / English translation in progress -------------------------------------------

Images (1).jpg

Accent marks in Greek and other diacritics

English

Ancient Greek alphabetical writing was initially only in uppercase characters, without accents.

The polytonic form dates back to 323 BC. The accentuation of ancient Greek was mainly "musical" (melodic, prosodic).

IE it was essentially related to the pitch of the voice, depending on the kind of focus on each vowel and not its intensity.

Each Greek word contained a tonic syllable.

This accent can be:   

acute: (η οξεία (´)

grave : (η βαρεία (`)

circumflex : (η περισπωμένη (~)

Note :

The words which have the acute accent on the last syllable, are called "oxytones"

Those with the acute accent on the penultimate syllable are called "paroxytones"

Those with the acute stress on the antepenult syllable are called "proparoxytones"

 Avertissement :

1.Some words with a single syllable do not take an accent.

2.When words are written in CAPITALS, the stress is not marked.

But there is a case where capital letters can get an accent mark in writing: it is the capitalized first letter of a phrase :

Άσε με να φύγω : Let me go

3. If we need to stress a diphthong, we put it on the second vowel:

Καίγομαι (get burned), λείπω (I am absent)

4. Monosyllable words do not become accentuated, with the exception of:

The separating conjunction ή (differentiate feminine article - η -)

Ex: ή εγώ ή εσύ (or you or me)

5.The interrogative adverbs πού (where) and πώς; (How? 'Or' What ?)

Πώς είσαι (how are you?)

Πού πας; ( where are you going )?

Exceptions : 

1.The accent of the enclitic is moved as an acute accent:

on the ultima of the previous word if the word is accented on the antepenult: ὁ πρόεδρός μας (σας, τους).

2. Monosyllables: "μπω, βγω, βρω, 'ρθω" when they accompany verbs:

θά 'ρθω κι εγώ μαζί σας: I will come with you (we strongly pronounce the θά)

Where we listen to the accented word in duplicate, the accents should be noted:

Μου το έδωσε ο δάσκαλός μας. : It was given to me by our teacher.

3.Other signs in use are: the umlaut (¨), the apostrophe (’) and the comma as a decimal point (,)

Σήμερα θα φάμε παϊδάκια. = Today we are going to eat chops

(If there weren't the umlaut on πα ϊ δακια, the notion would be: today we're going to eat children.)

παϊδάκια = the chops       παιδάκια = the children

4.At the word, which contains a diphthong and the first vowel is stressed, we do not put the umlaut:

νεράιδα (fairy) γάιδαρος (donkey)

5. We do not put the umlaut, if the “ω” is preceded: πρωί : morning

6.The apostrophe means that the vowel of the following word is deleted:

τ ’άλογο : the horse, φέρ’ το (bring it)

7.We use the decimal point (,) to separate decimal numbers from a number:

π.χ. 23.54

8. The relative pronoun ό, τι to differentiate it by the conjunction ότι

Français

Le grec ancien compte aussi des signes, appelés esprits : 

L'esprit doux  : ( ᾿ : ψιλή )

L'esprit rude    : ( δασεία )

Le démotique est depuis 1976 la langue officielle de la Grèce et la seule langue d'usage courant en Grèce.

C'est la langue qui est appelée aujourd'hui le grec moderne. Toutes les autres étapes de l'évolution de la langue,

sont classé sous l'appellation de grec ancien.

Le système polytonique a été officiellement remplacé par ce de monotonique CAD :

Un signe diacritique sur les voyelles, qui s’appelle οξεία (aigu) décidée par une résolution du Parlement Grec en 1982.

La prononciation [ i ] se retrouve dans les 3 voyelles ί, υ, η et dans les couples ει, οι.

Note

Les mots qui ont l'accent d'aigu sur la dernière syllabe, se nomment  " oxytones" 

Ceux qui ont l'accent d'aigu sur la pénultième syllabe,se nomment " paroxytone"

Ceux   qui ont l'accent d'aigu sur l’antépénultième syllabe,se nomment "proparoxytones"

Avertissement

ΔΕΝ ΤΟΝΙΖΟΝΤΑΙ ΟΙ ΛΕΞΕΙΣ ΟΤΑΝ ΓΡΑΦΟΝΤΑΙ ΜΕ ΚΕΦΑΛΑΙΑ ΓΡΑΜΜΑΤΑ

De ne pas mettre les accents sur les majuscules 

1.En besoin de mettre l'accent à une voyelle majuscule, ça met à son côté :  Έρχομαι.(venir)

2.En besoin de mettre l' accent sur une diphtongue, on le met sur le deuxième voyelle :

Καίγομαι (se brûler), λείπω ( je suis absent-e), αθροίζω (ajouter).  αυ και ευ, π.χ. αύριο, εύχομαι

3.Les mots monosyllabes ne s’accentuent pas, en exception :

4.La conjonction de séparation  ή ( differencier d'article feminin - η - )

·        Ex : ή εγώ ή εσύ ( ou toi ou moi )

5.Les adverbes interrogatifs πού (où ) et πώς; (comment ?)

Πώς είσαι (ça va ?)

Πού πας; ( où vas – tu ) ?

Exceptions 

1.Il est accentué le deuxième type des pronoms personnels ,de ne pas confondre avec :

Μου : ma, σου :ta, του :sa, της, τον, την, το, μας : nôtre, σας : vôtre, τους : leur-s, τις : les, τα :

 Η μητέρα μού είπε ότι θα φύγεις : η μητέρα είπε σε μένα ότι θα φύγεις :

Ma mère m'a dit que tu partais: ma mère a dit à moi que tu partais

2.Les monosyllabes : « μπω, βγω, βρω, 'ρθω » lorsqu’ ils accompagnent les verbes :

θά 'ρθω κι εγώ μαζί σας : je viendrai avec vous (on prononse fortement le θά)

Où on écoute le mot accentué en double, les accents doivent être notés :

Μου το έδωσε ο δάσκαλός μας. : C’est  notre professeur qui me l'a donné.

3.Autres signes en emploi sont : le tréma ( ¨ )  ,l’apostrophe (’) et le virgule comme point décimal (,)

Σήμερα θα φάμε παϊδάκια.  = Aujourd’hui on va manger des côtelettes

( s’il n’y avait pas le tréma sur πα ϊ δάκια, la notion serait  :aujourd’hui on va manger des enfants.)

παϊδάκια =les côtelettes          παιδάκια = les enfants

4.Au mot, qui contient une diphtongue et le premier voyelle est accentué, on ne met pas le tréma :

νεράιδα (fée)   γάιδαρος ( âne )

5.On ne met pas le tréma, si le « ω » est précédé : πρωί = le matin

6.L’apostrophe signifie que la voyelle du mot qui suive, est supprimée  :

τ’ άλογο ( le cheval, φέρ’ το (apporte-le)

7.On emploi le point décimal (,) pour séparer des nombres décimaux d'un nombre  :

π.χ.   23,54

8. Le pronom relatif  ό,τι pour faire le différencier par la conjonction ότι 

Ελληνικά  Σημάδια  γλωσσικού τονισμού

Οι αρχαίοι Έλληνες έγραφαν μόνο με κεφαλαιογράμματη γραφή και δε χρησιμοποιούσαν τόνους.

Η πολυτονική ορθογραφία χρονολογείται από το 323  π.Χ.

O τονισμός της αρχαίας ελληνικής ήταν κύρια «μουσικός» ,(μελωδικός, προσωδιακός) .

Σχετιζόταν δηλαδή βασικά με το ύψος της φωνής, αναλόγως του τονισμού της και όχι την έντασή της.

Οι τόνοι στα αρχαία ελληνικά είναι τρεις : η οξεία ( ´ ),  η βαρεία ( ` ) και η περισπωμένη ( ~ ) .

Διατηρήθηκαν επίσης και στην σύγχρονη ελληνική γλώσσα ( με εξαίρεση τη βαρεία ) μέχρι το 1982,

όπου καταργήθηκε το πολυτονικό σύστημα από τη Βουλή των Ελλήνων και καθιερώθηκε το μονοτονικό σύστημα,

 με αποτέλεσμα πλέον ο τονισμός της νέας ελληνικής γλώσσας να είναι δυναμικός .

Σημείωση

Όταν μια λέξη τονίζεται στη λήγουσα, λέγεται οξύτονη : γερός

όταν τονίζεται στην παραλήγουσα, λέγεται παροξύτονη : γέρος

όταν τονίζεται στην προπαραλήγουσα, λέγεται προπαροξύτονη :καλόγερος

ΠΡΟΣΟΧΗ

ΔΕΝ ΤΟΝΙΖΟΝΤΑΙ ΟΙ ΛΕΞΕΙΣ ΟΤΑΝ ΓΡΑΦΟΝΤΑΙ ΜΕ ΚΕΦΑΛΑΙΑ ΓΡΑΜΜΑΤΑ

Σε αρχικό κεφαλαίο γράμμα, ο τόνος μπαίνει αριστερά του γράμματος, π.χ. Έρχομαι.

Όταν μια λέξη τονίζεται σε πεζό (μικρό) γράμμα, ο τόνος μπαίνει πάνω από το γράμμα, π.χ. έρχομαι.

Όταν τονίζεται συλλαβή με δίψηφο φωνήεν, ο τόνος μπαίνει πάνω από το δεύτερο φωνήεν :

π.χ. καίγομαι, λείπω, αθροίζω, σούπα. Το ίδιο ισχύει για τις ακολουθίες αυ και ευ, π.χ. αύριο, εύχομαι.

Οι μονοσύλλαβες λέξεις ΔΕΝ τονίζονται ,με εξαίρεση  

Ο διαζευκτικός σύνδεσμος : ή

 Παράδειγμα:

ή εγώ ή εσύ

Τα ερωτηματικά επιρρήματα πώς και πού.

Παραδείγματα:

Πώς είσαι

Πού πας; 

Εξαιρέσεις

Τονίζονται αδύνατοι τύποι των προσωπικών αντωνυμιών : μου, σου, του, της, τον, την, το, μας, σας, τους, τις, τα

όταν στην ανάγνωση υπάρχει περίπτωση να θεωρηθούν εγκλιτικές.

Παραδείγματα :

Η μητέρα μού είπε ότι θα φύγεις : η μητέρα είπε σε μένα ότι θα φύγεις.

Η μητέρα μου είπε ότι θα φύγεις : η δική μου μητέρα είπε ότι θα φύγεις.

Οι μονοσύλλαβες λέξεις, όταν συμπροφέρονται με τους ρηματικούς τύπους :

« μπω, βγω, βρω, 'ρθω » σε όλα τα πρόσωπα και τους αριθμούς και προφέρονται εμφατικά.

 Παραδείγματα :

θά 'ρθω κι εγώ μαζί σας (προφέρουμε δυνατότερα το θά) 

Τι θα γίνει, θά 'ρθεις; (προφέρουμε δυνατότερα το θά) 

 Όπου ακούγεται δεύτερος τόνος, σημειώνεται :

 Παράδειγμα

Μου το έδωσε ο δάσκαλός μας.

Άλλα τονικά σημάδια που χρησιμοποιούμε είναι τα διαλυτικά ( ¨ ) , η απόστροφος  (’) και η  υποδιαστολή (,)

Τα διαλυτικά χρησιμοποιούνται για να δηλώσουν ότι δύο γράμματα που δηλώνουν φωνήεντα διαβάζονται ως δύο ξεχωριστοί φθόγγοι

 και όχι ως ένας, όχι δηλαδή ως δίψηφο.

Σήμερα θα φάμε παϊδάκια

παϊδάκια           παιδάκια 

ΠΡΟΣΟΧΗ

1. Όταν τονίζεται το προηγούμενο φωνήεν, δε σημειώνουμε διαλυτικά, π.χ.: νεράιδα, γάιδαρος

   Δε βάζουμε διαλυτικά στο ( ι  ) όταν προηγείται « ω », π.χ. πρωί

2. Η απόστροφος (’) σημειώνεται για να δείξουμε ότι ένα φωνήεν έχει απαλειφθεί :

   Π.χ. τ’ άλογο, φέρ’ το

3. Η υποδιαστολή (,) χρησιμοποιείται :

   για να ξεχωρίσουμε τα ακέραια από τα δεκαδικά ψηφία ενός αριθμού.

π.χ.  23,54

4.για να διαφοροποιήσουμε το αναφορικό ό,τι (χωρίς διάστημα μετά το κόμμα ),  

    από το ειδικό ότι : π.χ.: μας έφεραν ό,τι ζητήσαμε

 

The difference between polytonic and monotonic system

Οδυσσέας Ελύτης (Odysséas Elýtis :Il a reçu le prix Nobel de littérature en 1979)

Τὰ δημόσια καὶ τὰ ἰδιωτικὰ, Ἴκαρος 1990

Πολυτονικό ( système  polytonique )

Μονοτονικό  (système monotonique )

Θέλω νὰ πιστεύω - καὶ ἡ πίστη μου αὐτὴ βγαίνει πάντοτε πρώτη στὸν ἀγώνα της με τὴ γνώση -- ὅτι, ὅπως καὶ νὰ τὸ ἐξετάσουμε, ἡ πολυαιώνια παρουσία τοῦ ἑλληνισμοῦ πάνω στὰ δῶθε ἢ ἐκεῖθε τοῦ Αἰγαίου χώματα ἔφτασε νὰ καθιερώσει μιὰν ὀρθογραφία, ὅπου τὸ κάθε ὠμέγα, τὸ κάθε ὕψιλον, ἡ κάθε ὀξεία, ἡ κάθε ὑπογεγραμμένη, δὲν εἶναι παρὰ ἕνας κολπίσκος, μιὰ κατωφέρεια, μιὰ κάθετη βράχου πάνω σὲ μιὰ καμπύλη πρύμνας πλεούμενου, κυματιστοὶ ἀμπελῶνες, ὑπέρθυρα ἐκκλησιῶν, ἀσπράκια ἢ κοκκινάκια,

ἐδῶ ἢ ἐκεῖ, ἀπὸ περιστεριῶνες καὶ γλάστρες μὲ γεράνια.

Θέλω να πιστεύω -- και η πίστη μου αυτή βγαίνει πάντοτε πρώτη στον αγώνα της με τη γνώση -- ότι, όπως και να το εξετάσουμε, η πολυαιώνια παρουσία του ελληνισμού πάνω στα δώθε ή εκείθε του Αιγαίου χώματα έφτασε να καθιερώσει μιαν ορθογραφία, όπου το κάθε ωμέγα, το κάθε ύψιλον, η κάθε οξεία, η κάθε υπογεγραμμένη, δεν είναι παρά ένας κολπίσκος, μια κατωφέρεια, μια κάθετη βράχου πάνω σε μια καμπύλη πρύμνας πλεούμενου, κυματιστοί αμπελώνες, υπέρθυρα εκκλησιών,ασπράκια ή κοκκινάκια, εδώ ή εκεί, από περιστεριώνες και γλάστρες με γεράνια.

  • Ευγενική χορηγία που στοχεύει να βοηθήσει μαθητές ή μη, απανταχού της Γης, που επιδίδονται στην εκμάθηση της ελληνικής γλώσσας!!!
  • Contribution bénévole visant à aider les personnes, partout dans le monde, qui sont engagées dans l'apprentissage de la langue grecque !!!
  • Voluntary contribution aimed at helping people, all over the world, who are committed to learning the Greek language !!!

Photo : Pinterest