Difference between revisions of "Language/Neapolitan/Vocabulary/Problems-in-Napolitan"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
(Problems in Napolitan)
 
(The whole list was a joke, full of mistakes, a copy-cate from somewhere else!)
Line 32: Line 32:
|-
|-
|Have a nice day !
|Have a nice day !
|'''<big>Avíte  nu bbuno juorno !</big>'''
|'''<big>Bbona jurnata!</big>'''
|Tenha um  bom dia !
|Tenha um  bom dia !
|-
|-
|Have a good trip !
|Have a good trip !
|'''<big>Avíte  nu bbuno viaggio !</big>'''
|'''<big>'A Maronna v'accumpagna!</big>'''
|Tenha uma boa viagem !
|Tenha uma boa viagem !
|-
|-
|Yes
|Yes
|'''<big>Eine</big>'''
|'''<big>Sine / eine</big>'''
|Sim
|Sim
|-
|-
Line 48: Line 48:
|-
|-
|I do not know
|I do not know
|'''<big>Io  nun saccio</big>'''
|'''<big>Nun 'o saccio</big>'''
|Eu não sei
|Eu não sei
|-
|-
|I do not understand
|I do not understand
|'''<big>Io  nun accapezzo</big>'''
|'''<big>Nun ne capisco niente</big>'''
|Eu não entendo
|Eu não entendo
|-
|-
|Please, speak more
|Please, speak more
slowly
slowly
|'''<big>Parlíte chíu liento,</big>'''  
|'''<big>Parláte chiù 'cchiano, pe'</big>'''  


'''<big>piacere</big>'''
'''<big>piacere</big>'''
Line 64: Line 64:
|-
|-
|Please, write it down
|Please, write it down
|'''<big>Scrivite abbascio, piacere</big>'''
|'''<big>Scrivite 'a sotto, pe' piacere</big>'''
|Por favor, escreva abaixo
|Por favor, escreva abaixo
|-
|-
|Do you speak English ?
|Do you speak English ?
|'''<big>Vuje parlíte ngrese ?</big>'''
|'''<big>Vuje parláte 'ngrese ?</big>'''
|Você fala Inglês ?
|Você fala Inglês ?
|-
|-
|How much is it ?
|How much is it ?
|'''<big>Come  custà isso ?</big>'''
|'''<big>Quanto vène? A quanto m'o facìte?</big>'''
|Quanto é ?
|Quanto é ?
|-
|-
Line 80: Line 80:
|-
|-
|Thank you
|Thank you
|'''<big>Gràzie assàje</big>'''
|'''<big>Gràzie assàje</big>'''
|Obrigado
|Obrigado
|-
|-
|You`re welcome (response)
|You`re welcome (response)
|'''<big>Nessun  problem</big>'''
|'''<big>E figurate / Cose 'e niente</big>'''
|De nada
|De nada
|-
|-
|Leave me alone. 
|Leave me alone. 
|'''<big>Lassítemi  solo</big>'''
|'''<big>Lassàteme sulo</big>'''
|Me deixa em  paz !
|Me deixa em  paz !
|-
|-
|I'll call the police. 
|I'll call the police. 
|'''<big>Chiammarraggio  `a pulizzía</big>'''
|'''<big>Chiammo 'a pulizzía</big>'''
|Vou chamar  a polícia !
|Vou chamar  a polícia !
|-
|-
|Stop! 
|Stop! 
|'''<big>Fermíte  !</big>'''
|'''<big>Fèrméte! / Statte fermo!</big>'''
|Pare !
|Pare !
|}
|}

Revision as of 12:00, 14 October 2020

Problems in Napolitan
Problems in Napolitan

.

Hello everybody,

In today's lesson you will learn some useful vocabulary about ¨PROBLEMS¨ in Napolitan

Feel free to edit this page by adding new words and expressions !

Good learning ! :)

.

.

.

.

.

Some words for Problems in Napolitan

ENGLISH NAPOLITAN BRAZILIAN

PORTUGUESE

Have a nice day ! Bbona jurnata! Tenha um  bom dia !
Have a good trip ! 'A Maronna v'accumpagna! Tenha uma boa viagem !
Yes Sine / eine Sim
No None Não
I do not know Nun 'o saccio Eu não sei
I do not understand Nun ne capisco niente Eu não entendo
Please, speak more

slowly

Parláte chiù 'cchiano, pe'

piacere

Por favor, fale

mais devagar

Please, write it down Scrivite 'a sotto, pe' piacere Por favor, escreva abaixo
Do you speak English ? Vuje parláte 'ngrese ? Você fala Inglês ?
How much is it ? Quanto vène? A quanto m'o facìte? Quanto é ?
Please Piacere Por favor
Thank you Gràzie assàje Obrigado
You`re welcome (response) E figurate / Cose 'e niente De nada
Leave me alone.  Lassàteme sulo Me deixa em  paz !
I'll call the police.  Chiammo 'a pulizzía Vou chamar  a polícia !
Stop!  Fèrméte! / Statte fermo! Pare !