Difference between revisions of "Language/Modern-greek-1453/Grammar/Verbs-ending-in-«–ίζω»"
Line 31: | Line 31: | ||
'''Β.''' '''Εσύ''' έχεις καθαρίσει τις πατάτες '''(«εγώ τώρα» καθαρίζω τις πατάτες).''' | '''Β.''' '''Εσύ''' έχεις καθαρίσει τις πατάτες '''(«εγώ τώρα» καθαρίζω τις πατάτες).''' | ||
| | | | ||
|Les verbes qui se terminent | |Les verbes qui se terminent par '''«–ίζω»,''' s'écrivent avec '''"i"''' (yota). | ||
Cet orthographe est maintenu à tous les temps et pour tous les types de verbe. | |||
Pour voir si un verbe appartient à cette règle, | Pour voir si un verbe appartient à cette règle, on met devant le verbe les mots '''«εγώ τώρα»''' et nous trouvons le présent lorsque nous «entendons» la terminaison :'''«–ίζω».''' | ||
Par exemple : | Par exemple : | ||
A. '''Εγώ (τώρα ) σκουπίζω το σπίτι. | A. '''Εγώ (τώρα ) σκουπίζω το σπίτι.''' (Je suis en train de balayer la maison) | ||
B. '''Εσύ''' έχεις καθαρίσει τις πατάτες '''(«εγώ τώρα» καθαρίζω τις πατάτες).''' | B. '''Εσύ''' έχεις καθαρίσει τις πατάτες '''(«εγώ τώρα» καθαρίζω τις πατάτες).''' | ||
(Vous avez maintenant nettoyé des pommes de terre ( | (Vous avez maintenant nettoyé des pommes de terre ("Je le fais maintenant"). | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 61: | Line 59: | ||
| | | | ||
|La règle s'applique également à la voix passive. | |La règle s'applique également à la voix passive. | ||
Nous vérifions comment le verbe est | Nous vérifions comment le verbe est à la voix active et s'il se termine en '''«–ίζω»,''' nous mettons le '''«ι»''' (yota). | ||
et s'il se termine en '''«–ίζω»,''' nous mettons le '''«ι»''' (yota). | |||
De plus, le '''«ι»''' (yota) est conservé dans tous les mots dérivés du verbe. | De plus, le '''«ι»''' (yota) est conservé dans tous les mots dérivés du verbe. | ||
Line 73: | Line 69: | ||
Ενεργητική φωνή: χτε'''νί'''ζω. | Ενεργητική φωνή: χτε'''νί'''ζω. | ||
( '''A.''' Maman est peigné ses cheveux chez le coiffeur (voix passive: maintenant je peigne des cheveux. | ('''A.''' Maman est peigné ses cheveux chez le coiffeur (voix passive: maintenant je peigne des cheveux. | ||
Voix active: peigner). | Voix active: peigner). | ||
Line 86: | Line 82: | ||
'''κατακλύζω, αναβλύζω, συγχύζω, γογγύζω,σφύζω, κελαρύζω.''' | '''κατακλύζω, αναβλύζω, συγχύζω, γογγύζω,σφύζω, κελαρύζω.''' | ||
| | | | ||
|Αθρ'''οί'''ζω(additionner), δακρύζω(en larmes), δανείζω(emprunter), | |Αθρ'''οί'''ζω (additionner), δακρύζω (en larmes), δανείζω (emprunter), πήζω (épaissir), πρήζω (gonfler), χρήζω (avoir besoin), κατακλύζω (inonder), αναβλύζω (jaillir), συγχύζω (confondre), γογγύζω (gémir, indigner), σφύζω (city life: be alive), κελαρύζω('''gargouiller)'''. | ||
πήζω( | |||
κατακλύζω(inonder), αναβλύζω( | |||
γογγύζω(gémir, indigner) , | |||
σφύζω (city life: be alive), κελαρύζω('''gargouiller)'''. | |||
| | | | ||
|- | |- | ||
Line 103: | Line 92: | ||
'''Εικόνες : pinterest''' | '''Εικόνες : pinterest''' | ||
| | | | ||
|Les mots | |Les mots issus de ces verbes suivent l'orthographe du verbe. | ||
Par exemple : | Par exemple : '''ο σφυγμός''' (le pouls), '''το άθροισμα'''( la somme), '''το πρήξιμ'''ο (le gonflement) , etc. | ||
'''ο σφυγμός''' (le pouls), '''το άθροισμα'''( la somme), '''το πρήξιμ'''ο (le gonflement) , etc. | |||
'''Images''' : '''pinterest''' | '''Images''' : '''pinterest''' | ||
| | | | ||
|} | |} |
Revision as of 19:31, 14 April 2020
Ρήματα που τελειώνουν σε «–ίζω» - Εξαιρέσεις τους
Verbs ending in «–ίζω» and their exceptions
Ελληνικά | English | Français | |
---|---|---|---|
Ρήματα που τελειώνουν σε «–ίζω» - Εξαιρέσεις τους | Verbes qui se terminent en «–ίζω» et leus exceptions | ||
Τα ρήματα που τελειώνουν σε «–ίζω» γράφονται με «ι» (γιώτα).
Η ορθογραφία τους διατηρείται σε όλους τους χρόνους και τύπους του ρήματος. Για να δούμε αν ένα ρήμα ανήκει σε αυτόν τον κανόνα, βάζουμε μπροστά στο ρήμα «εγώ τώρα» και βρίσκουμε τον ενεστώτα όταν «ακούσουμε» την κατάληξη «–ίζω». π.χ. Α. Εγώ (τώρα ) σκουπίζω το σπίτι. Β. Εσύ έχεις καθαρίσει τις πατάτες («εγώ τώρα» καθαρίζω τις πατάτες). |
Les verbes qui se terminent par «–ίζω», s'écrivent avec "i" (yota).
Cet orthographe est maintenu à tous les temps et pour tous les types de verbe. Pour voir si un verbe appartient à cette règle, on met devant le verbe les mots «εγώ τώρα» et nous trouvons le présent lorsque nous «entendons» la terminaison :«–ίζω». Par exemple : A. Εγώ (τώρα ) σκουπίζω το σπίτι. (Je suis en train de balayer la maison) B. Εσύ έχεις καθαρίσει τις πατάτες («εγώ τώρα» καθαρίζω τις πατάτες). (Vous avez maintenant nettoyé des pommes de terre ("Je le fais maintenant"). |
||
Ο κανόνας ισχύει και για την παθητική φωνή.
Ελέγχουμε πώς είναι το ρήμα στην ενεργητική φωνή και αν τελειώνει σε «–ίζω» βάζουμε «ι» (γιώτα). Επίσης, το «ι» (γιώτα) διατηρείται σε όλες τις λέξεις που προέρχονται από το ρήμα. Π.χ. Η μαμά χτενίστηκε στο κομμωτήριο (παθητική φωνή: «εγώ τώρα» χτενίζομαι. Ενεργητική φωνή: χτενίζω. |
La règle s'applique également à la voix passive.
Nous vérifions comment le verbe est à la voix active et s'il se termine en «–ίζω», nous mettons le «ι» (yota). De plus, le «ι» (yota) est conservé dans tous les mots dérivés du verbe. Par exemple : Η μαμά χτενίστηκε στο κομμωτήριο (παθητική φωνή: «εγώ τώρα» χτενίζομαι. Ενεργητική φωνή: χτενίζω. (A. Maman est peigné ses cheveux chez le coiffeur (voix passive: maintenant je peigne des cheveux. Voix active: peigner). |
||
Εξαιρέσεις | Exceptions | ||
αθροίζω, δακρύζω, δανείζω, πήζω, πρήζω, χρήζω,
κατακλύζω, αναβλύζω, συγχύζω, γογγύζω,σφύζω, κελαρύζω. |
Αθροίζω (additionner), δακρύζω (en larmes), δανείζω (emprunter), πήζω (épaissir), πρήζω (gonfler), χρήζω (avoir besoin), κατακλύζω (inonder), αναβλύζω (jaillir), συγχύζω (confondre), γογγύζω (gémir, indigner), σφύζω (city life: be alive), κελαρύζω(gargouiller). | ||
Οι λέξεις που βγαίνουν από αυτά τα ρήματα,
ακολουθούν την ορθογραφία του ρήματος. π.χ. ο σφυγμός, το άθροισμα, το πρήξιμο κλπ. Εικόνες : pinterest |
Les mots issus de ces verbes suivent l'orthographe du verbe.
Par exemple : ο σφυγμός (le pouls), το άθροισμα( la somme), το πρήξιμο (le gonflement) , etc. Images : pinterest |