Difference between revisions of "Language/Multiple-languages/Culture/Idioms-in-Set-Phrases"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
(17 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 213: Line 213:
#
#
#* [cat] bufar i fer ampolles
#* [cat] bufar i fer ampolles
#
#* [cym] bwrw hen wragedd â ffyn
#
#
#* [deu] Kinderspiel
#* [deu] Kinderspiel
Line 261: Line 263:
|
|
# 吹氣成瓶 : blow + air + make + bottles
# 吹氣成瓶 : blow + air + make + bottles
# 雨下杖嫗 : rain + sticks + old ladies
# 兒戲一樁 : child's play + a + case
# 兒戲一樁 : child's play + a + case
# 菓子一切 : cake + a + cut
# 菓子一切 : cake + a + cut
Line 268: Line 271:
# 如飲杯水 : like + drinking + cup of + water
# 如飲杯水 : like + drinking + cup of + water
# 無事之事 : nothing + (attributive marker) + matter
# 無事之事 : nothing + (attributive marker) + matter
# 朝飯前事 : breakfast + before + matter
# 朝飯前 : breakfast + before
# 偃食打糕 : lie down + eat + tteok
# 偃食打糕 : lie down + eat + tteok
# 一分口笛 : one + cent + whistle
# 一分口笛 : one + cent + whistle
Line 279: Line 282:
# 山鶉在囊 : partridge + on + bag
# 山鶉在囊 : partridge + on + bag
# 小菜一碟 : small + dish + a + plate
# 小菜一碟 : small + dish + a + plate
|-
|
#
#* [eng] pull someone's leg
#
#* [zho] 嬉皮笑脸
|
# 扯腿相嬉 : pull + leg + towards the other + amuse
# 嬉皮笑脸 : playful + skin + smiling + face
|-
|-
|
|
Line 294: Line 288:
#
#
#* [bul] вали като из ведро
#* [bul] вали като из ведро
#* [deu] wie aus Eimern schütten
#* [fin] sataa kuin saavista kaataen
#* [fra] pleuvoir à verse
#* [hun] zuhog, mintha dézsából öntenék
#* [pol] lać jak z cebra
#* [ron] ploua cu găleata
#* [rus] лить как из ведра
#* [ukr] ллє як з відра
#
#
#* [cat] ploure a bots i barrals
#* [cat] ploure a bots i barrals
#
#
#* [ces] lít jako z konve
#* [ces] lít jako z konve
#
#* [deu] Bindfäden regnen
#
#* [deu] in Strömen regnen
#
#* [ell] βρέχει με το τουλούμι
#
#* [ell] ρίχνει καρεκλοπόδαρα
#
#
#* [eng] rain cats and dogs
#* [eng] rain cats and dogs
#
#
#* [nld] pijpenstelen regenen
#* [fin] sataa äkäisiä ämmiä äkeet selässä
#
#
#* [fin] sataa kaatamalla
#* [nld] regenen dat het giet
#* [nld] regenen dat het giet
#* [zho] 暴雨如注
#* [zho] 暴雨如注
#
#
#* [fin] sataa kuin saavista kaataen
#* [ita] piovere a catinelle
#* [zho] 傾盆大雨
#* [zho] 傾盆大雨
#
#* [fra] pleuvoir à boire debout
#
#* [fra] pleuvoir comme vache qui pisse
#
#* [fra] pleuvoir des cordes
#
#* [fra] pleuvoir des hallebardes
#
#* [glg] chover a caldeiros
#
#* [glg] chover a chuzos
#
#* [isl] rigna eldi og brennisteini
#
#* [ita] piovere come Dio la manda
#
#* [jpn] 土砂降り
#
#* [nld] pijpenstelen regenen
#
#* [nob] regne sinte kjerringer
#
#* [por] chover a cântaros
#* [spa] llover a cántaros
#
#* [por] o céu vir abaixo
#
#* [spa] llover a mares
#
#* [swe] stå som spön i backen
#
#* [tur] bardaktan boşalırcasına yağmak
|
|
# 捉末登天 : grasp + tips + climb up to + sky
# 捉末登天 : grasp + tips + climb up to + sky
# 覆桶大雨 : turned + basket + huge + rain
# 雨若出桶 : rain + like + out of + basket
# 雨入舟樽 : rain + into + boats + barrels
# 雨入舟樽 : rain + into + boats + barrels
# 注若出壺 : pour + like + out of + can
# 注若出壺 : pour + like + out of + can
# 天降貓狗 : from the sky + drop + cats + dogs
# 雨下紉綫 : rain + threads
# 管柄噴雨 : pipe + handle + spurt + rain
# 雨入川流 : rain + into + rivers
# 雨出皮囊 : rain + out of + skin + bag
# 注下椅脚 : pour + chair + legs
# 雨下貓狗 : rain + cats + dogs
# 雨下耙妖 : rain + harrow + bizarre being
# 暴雨如注 : huge + rain + like + pouring
# 暴雨如注 : huge + rain + like + pouring
# 傾盆大雨 : turned + basin + huge + rain
# 傾盆大雨 : turned + basin + huge + rain
# 雨可立飲 : rain + can be + standing + drunk
# 雨若濺牛 : rain + like + pissing + cattle
# 雨下繩索 : rain + ropes
# 雨下斧槍 : rain + halberds
# 雨下釜鼎 : rain + cauldrons
# 雨下槍矛 : rain + spears
# 雨下火硫 : rain + fire + sulfur
# 雨若神饋 : rain + as if + God + sends
# 土砂降 : dirts + sands + drop
# 雨下管柄 : rain + pipe handles
# 雨下瘋婆 : rain + mad + women
# 雨若出壺 : rain + like + out of + can
# 天穹下落 : sky + fall down
# 雨下滄海 : rain + vast sea
# 立如地柱 : stand + like + ground + rods
# 雨若出杯 : rain + like + out of + cup
|-
|-
|
|
#
#
#* [eng] save for a rainy day
#* [deu] sein wahres Gesicht zeigen
#* [fra] montrer son vrai visage
#* [ita] mostrare il proprio vero volto
#
#* [eng] show one's true colours
#
#* [eng] show one's true stripes
#* [msa] tunjuk belang
#
#
#* [zho] 未雨綢繆
#* [fin] näyttää todellinen karvansa
|
# 蓄備雨日 : save + prepare for + rainy + day
# 未雨綢繆 : not yet + rain + bound (the window) tightly
|-
|
#
#
#* [eng] show one's true colours
#* [hun] kimutatja a foga fehérjét
#
#
#* [zho] 原形畢露
#* [zho] 原形畢露
|
|
# 顯露真面 : show + true + face
# 顯露真色 : show + true + colours
# 顯露真色 : show + true + colours
# 顯露真紋 : show + true + stripes
# 顯露真髮 : show + true + hairs
# 顯露白牙 : show + white + teeth
# 原形畢露 : original + form + all + exposed
# 原形畢露 : original + form + all + exposed
|-
|-
Line 338: Line 410:
#
#
#* [eng] sink or swim
#* [eng] sink or swim
#
#* [fin] syteen tai saveen
#
#* [fra] marche ou crève
#
#* [nld] erop of eronder
#
#* [pol] wóz albo przewóz
#
#* [rus] пан или пропал
#
#* [swe] bära eller brista
#
#
#* [zho] 背水一戰
#* [zho] 背水一戰
|
|
# 或沒或泅 : either + sink + or + swim
# 或沒或泅 : either + sink + or + swim
# 焦炭陶土 : charcoal + potter's clay
# 或行或毙 : either + walk + or + die
# 或下或上 : either + up + or + down
# 板車廂車 : cart + wagon
# 或紳或淵 : either + lord + or + abyss
# 或負或喪 : either + bear + or + be destroyed
# 背水一戰 : back-facing-water (formation) + a + battle
# 背水一戰 : back-facing-water (formation) + a + battle
|-
|-
|
|
#
#* [bel] апошняя кропля
#* [ces] poslední kapka
#* [fin] viimeinen pisara
#* [kat] უკანასკნელი წვეთი
#* [ita] l'ultima goccia
#* [por] última gota
#* [rus] последняя капля
#* [ukr] остання крапля
#
#* [cat] la gota que fa vessar el got
#* [fra] la goutte d’eau qui fait déborder le vase
#
#* [deu] der Tropfen, der das Fass zum Überlaufen bringt
#
#
#* [eng] the last straw
#* [eng] the last straw
#
#* [ell] η σταγόνα που ξεχείλισε το ποτήρι
#
#* [fin] viimeinen niitti
#
#* [spa] la gota que colma el vaso
#
#
#* [zho] 積羽沉舟
#* [zho] 積羽沉舟
|
|
# 終末一滴 : the last + one + drop
# 溢瓶之滴 : overflow + vase + (attribute particle) + drop
# 溢桶之滴 : overflow + barrel + (attribute particle) + drop
# 終末一稈 : the last + one + straw
# 終末一稈 : the last + one + straw
# 溢杯之滴 : overflow + cup + (attribute particle) + drop
# 終末一鉚 : the last + one + rivet
# 滿杯之滴 : fulfill + cup + (attribute particle) + drop
# 積羽沉舟 : accumulating + feathers + sinks + boat
# 積羽沉舟 : accumulating + feathers + sinks + boat
|}
|}

Revision as of 21:52, 9 June 2025

Hi, polyglots.

In Han script, there is a type of idiomatic expression called “set phrases” [成語], which are mostly four-character long. In this lesson, you will find idioms from various languages in set phrases. This is a way to learn about idioms around the world, as well as to learn Han script less tediously.

In progress

Main

idiom idiom in set phrase
    • [eng] bring home the bacon
    • [fra] gagner son pain
    • [nld] zijn eigen broek ophouden
    • [pol] przynosić mamuta do domu
    • [zho] 養家活口
  1. 捎臘返歸 : bring + cured meat + return home
  2. 掙得其麭 : earn + his/her + pastry
  3. 維繫其褲 : maintain + his/her + pants
  4. 運家毛象 : transport + home + mammoth
  5. 養家活口 : support + family + make a living for + members
    • [ara] أشعل فانوس الليل
    • [eng] burn the midnight oil
    • [spa] quemarse las pestañas
    • [zho] 焚膏繼晷
  1. 夜半點燈 : at midnight + lit + lantern
  2. 夜半燃油 : at midnight + burn + oil
  3. 燒己睫毛 : burn + own + eyelashes
  4. 焚膏繼晷 : burn + grease + continue + sunlight shadow
    • [ces] plakat nad rozlitým mlékem
    • [dan] græde over spildt mælk
    • [eng] cry over spilt milk
    • [fin] itkeä maahan kaatunutta maitoa
    • [fra] pleurer sur le lait renversé
    • [ita] piangere sul latte versato
    • [pol] płakać nad rozlanym mlekiem
    • [por] chorar sobre o leite derramado
    • [spa] llorar sobre la leche derramada
    • [swe] gråta över spilld mjölk
    • [jpn] 死んだ子の年を数える
    • [zho] 覆水難收
  1. 啼彼覆乳 : cry over + that + spilt + milk
  2. 死子年數 : dead + son + age + count
  3. 覆水難收 : spilt + water + hard to + collect
    • [deu] bessere Tage gesehen haben
    • [eng] have seen better days
    • [nld] betere tijden gekend hebben
    • [nob] ha sett bedre dager
    • [swe] ha sett sina bättre dagar
    • [zho] 江河日下
  1. 既見良辰 : have already + seen + good + days
  2. 江河日下 : rivers + day by day + go down
    • [deu] auf den fahrenden Zug aufspringen
    • [fra] prendre le train en marche
    • [swe] hoppa på tåget
    • [nob] kaste seg på lasset
    • [eng] jump on the bandwagon
    • [ita] salire sul carro del vincitore
    • [spa] subirse al carro
    • [por] entrar na onda
    • [zho] 隨波逐流
  1. 躍上行車 : jump + onto + running + wagon
  2. 躍上花車 : jump + onto + decorated + wagon
  3. 隨波逐流 : follow + waves + chase + flows
    • [afr] die kat uit die sak laat
    • [dan] slippe katten ud af sækken
    • [deu] die Katze aus dem Sack lassen
    • [eng] let the cat out of the bag
    • [ltz] d'Kaz aus dem Sak loossen
    • [nob] slippe katta ut av sekken
    • [pol] wypuścić kota z worka
    • [eng] spill the beans
    • [fra] vendre la mèche
    • [glg] irse da lingua
    • [spa] irse de la lengua
    • [por] dar com a língua nos dentes
    • [zho] 走漏風聲
  1. 放貓出囊 : let + cat + out of + bag
  2. 潑洒小豆 : spill + little + beans
  3. 販出引綫 : sell + out + fuse
  4. 走動己舌 : go + own + tongue
  5. 舌齿相擊 : tongue + teeth + towards each other + hit
  6. 走漏風聲 : leak + wind + sounds
    • [afr] soos 'n vis op droë grond
    • [deu] wie ein Fisch auf dem Trockenen
    • [fin] kuin kala kuivalla maalla
    • [cat] peix fora d'aigua
    • [eng] like a fish out of water
    • [epo] fiŝo ekster akvo
    • [fra] poisson hors de l’eau
    • [ita] pesce fuor d'acqua
    • [mlt] ħuta barra mill-ilma
    • [por] como peixe fora d'água
    • [spa] como pez fuera del agua
    • [jpn] 陸に上がった河童
    • [msa] seperti rusa masuk kampung
    • [zho] 如坐針氈
  1. 如魚在地 : like + fish + on + ground
  2. 如魚出水 : like + fish + out of + water
  3. 陸上河童 : on shore + kappa
  4. 如鹿進村 : like + deer + entering + village
  5. 如坐針氈 : like + sitting on + needle + mat
    • [eng] miss the boat
    • [nld] de boot missen
    • [fin] myöhästyä junasta
    • [ita] perdere il treno
    • [spa] perder el tren
    • [ron] pierde trenul
    • [fra] manquer le coche
    • [zho] 失之交臂
  1. 錯過擺渡 : miss + ferry boat
  2. 錯過列車 : miss + train
  3. 錯過馬車 : miss + coach
  4. 失之交臂 : miss + it + arm touching arm
    • [ces] jednou za uherský rok
    • [slk] raz za uhorský rok
    • [deu] alle Jubeljahre
    • [eng] once in a blue moon
    • [gla] uair san ràith
    • [fra] tous les trente-six du mois
    • [ita] una volta ogni morte di papa
    • [pol] raz na ruski rok
    • [pol] od wielkiego dzwonu
    • [rus] раз в сто лет
    • [zho] 百年一遇
    • [spa] cada muerte de obispo
    • [tur] kırk yılda bir
    • [zho] 杳如黃鶴
  1. 匈年一遇 : Hungarian + year + once + meet
  2. 聖年一遇 : jubilee + once + meet
  3. 藍月一現 : blue + moon + once + shows up
  4. 一季一時 : a + season + one + hour
  5. 月中卅六 : in a month + thirty-sixth day
  6. 教宗一逝 : Pope + once + dies
  7. 魯年一遇 : Ruthenian + year + once + meet
  8. 自從洪鐘 : from + big + bell
  9. 百年一遇 : hundred + years + once + meet
  10. 主教一逝 : bishop + once + dies
  11. 卌年一遇 : forty + years + once + meet
  12. 杳如黃鶴 : rare + as + yellow + crane
    • [cat] bufar i fer ampolles
    • [cym] bwrw hen wragedd â ffyn
    • [deu] Kinderspiel
    • [fin] lastenleikki
    • [fra] jeu d’enfant
    • [ita] gioco da bambini
    • [nld] kinderspel
    • [pol] dziecinada
    • [por] brincadeira de criança
    • [ron] joacă de copil
    • [spa] juego de niños
    • [swe] barnlek
    • [eng] piece of cake
    • [hbs] мачји кашаљ / mačji kašalj
    • [hun] gyerekjáték
    • [tur] çocuk oyuncağı
    • [hye] խաղ ու պար
    • [ita] come bere un bicchier d'acqua
    • [ita] cosa da niente
    • [jpn] 朝飯前
    • [kor] 누워서 떡 먹기
    • [nld] fluitje van een cent
    • [pol] bułka z masłem
    • [por] mamão com açúcar
    • [por] mel na chupeta
    • [ron] floare la ureche
    • [rus] проще пареной репы
    • [spa] coser y cantar
    • [tur] çantada keklik
    • [zho] 小菜一碟
  1. 吹氣成瓶 : blow + air + make + bottles
  2. 雨下杖嫗 : rain + sticks + old ladies
  3. 兒戲一樁 : child's play + a + case
  4. 菓子一切 : cake + a + cut
  5. 貓咳一聲 : cat + cough + a + sound
  6. 小兒耍貨 : child + toy
  7. 作戲作舞 : do + game + do + dance
  8. 如飲杯水 : like + drinking + cup of + water
  9. 無事之事 : nothing + (attributive marker) + matter
  10. 朝飯前 : breakfast + before
  11. 偃食打糕 : lie down + eat + tteok
  12. 一分口笛 : one + cent + whistle
  13. 黄油圓麭 : butter + round + pastry
  14. 木瓜附糖 : papaya + add + sugar
  15. 蜜抹奶嘴 : honey + smeared on + pacifier
  16. 花置耳上 : flower + put on + ear + upper side
  17. 易於蒸蕪 : easier + than + steamed + turnip
  18. 作縫作歌 : do + sew + do + sing
  19. 山鶉在囊 : partridge + on + bag
  20. 小菜一碟 : small + dish + a + plate
    • [azi] tut ucundan, göyə çıx
    • [bul] вали като из ведро
    • [deu] wie aus Eimern schütten
    • [fin] sataa kuin saavista kaataen
    • [fra] pleuvoir à verse
    • [hun] zuhog, mintha dézsából öntenék
    • [pol] lać jak z cebra
    • [ron] ploua cu găleata
    • [rus] лить как из ведра
    • [ukr] ллє як з відра
    • [cat] ploure a bots i barrals
    • [ces] lít jako z konve
    • [deu] Bindfäden regnen
    • [deu] in Strömen regnen
    • [ell] βρέχει με το τουλούμι
    • [ell] ρίχνει καρεκλοπόδαρα
    • [eng] rain cats and dogs
    • [fin] sataa äkäisiä ämmiä äkeet selässä
    • [fin] sataa kaatamalla
    • [nld] regenen dat het giet
    • [zho] 暴雨如注
    • [fin] sataa kuin saavista kaataen
    • [ita] piovere a catinelle
    • [zho] 傾盆大雨
    • [fra] pleuvoir à boire debout
    • [fra] pleuvoir comme vache qui pisse
    • [fra] pleuvoir des cordes
    • [fra] pleuvoir des hallebardes
    • [glg] chover a caldeiros
    • [glg] chover a chuzos
    • [isl] rigna eldi og brennisteini
    • [ita] piovere come Dio la manda
    • [jpn] 土砂降り
    • [nld] pijpenstelen regenen
    • [nob] regne sinte kjerringer
    • [por] chover a cântaros
    • [spa] llover a cántaros
    • [por] o céu vir abaixo
    • [spa] llover a mares
    • [swe] stå som spön i backen
    • [tur] bardaktan boşalırcasına yağmak
  1. 捉末登天 : grasp + tips + climb up to + sky
  2. 雨若出桶 : rain + like + out of + basket
  3. 雨入舟樽 : rain + into + boats + barrels
  4. 注若出壺 : pour + like + out of + can
  5. 雨下紉綫 : rain + threads
  6. 雨入川流 : rain + into + rivers
  7. 雨出皮囊 : rain + out of + skin + bag
  8. 注下椅脚 : pour + chair + legs
  9. 雨下貓狗 : rain + cats + dogs
  10. 雨下耙妖 : rain + harrow + bizarre being
  11. 暴雨如注 : huge + rain + like + pouring
  12. 傾盆大雨 : turned + basin + huge + rain
  13. 雨可立飲 : rain + can be + standing + drunk
  14. 雨若濺牛 : rain + like + pissing + cattle
  15. 雨下繩索 : rain + ropes
  16. 雨下斧槍 : rain + halberds
  17. 雨下釜鼎 : rain + cauldrons
  18. 雨下槍矛 : rain + spears
  19. 雨下火硫 : rain + fire + sulfur
  20. 雨若神饋 : rain + as if + God + sends
  21. 土砂降 : dirts + sands + drop
  22. 雨下管柄 : rain + pipe handles
  23. 雨下瘋婆 : rain + mad + women
  24. 雨若出壺 : rain + like + out of + can
  25. 天穹下落 : sky + fall down
  26. 雨下滄海 : rain + vast sea
  27. 立如地柱 : stand + like + ground + rods
  28. 雨若出杯 : rain + like + out of + cup
    • [deu] sein wahres Gesicht zeigen
    • [fra] montrer son vrai visage
    • [ita] mostrare il proprio vero volto
    • [eng] show one's true colours
    • [eng] show one's true stripes
    • [msa] tunjuk belang
    • [fin] näyttää todellinen karvansa
    • [hun] kimutatja a foga fehérjét
    • [zho] 原形畢露
  1. 顯露真面 : show + true + face
  2. 顯露真色 : show + true + colours
  3. 顯露真紋 : show + true + stripes
  4. 顯露真髮 : show + true + hairs
  5. 顯露白牙 : show + white + teeth
  6. 原形畢露 : original + form + all + exposed
    • [eng] sink or swim
    • [fin] syteen tai saveen
    • [fra] marche ou crève
    • [nld] erop of eronder
    • [pol] wóz albo przewóz
    • [rus] пан или пропал
    • [swe] bära eller brista
    • [zho] 背水一戰
  1. 或沒或泅 : either + sink + or + swim
  2. 焦炭陶土 : charcoal + potter's clay
  3. 或行或毙 : either + walk + or + die
  4. 或下或上 : either + up + or + down
  5. 板車廂車 : cart + wagon
  6. 或紳或淵 : either + lord + or + abyss
  7. 或負或喪 : either + bear + or + be destroyed
  8. 背水一戰 : back-facing-water (formation) + a + battle
    • [bel] апошняя кропля
    • [ces] poslední kapka
    • [fin] viimeinen pisara
    • [kat] უკანასკნელი წვეთი
    • [ita] l'ultima goccia
    • [por] última gota
    • [rus] последняя капля
    • [ukr] остання крапля
    • [cat] la gota que fa vessar el got
    • [fra] la goutte d’eau qui fait déborder le vase
    • [deu] der Tropfen, der das Fass zum Überlaufen bringt
    • [eng] the last straw
    • [ell] η σταγόνα που ξεχείλισε το ποτήρι
    • [fin] viimeinen niitti
    • [spa] la gota que colma el vaso
    • [zho] 積羽沉舟
  1. 終末一滴 : the last + one + drop
  2. 溢瓶之滴 : overflow + vase + (attribute particle) + drop
  3. 溢桶之滴 : overflow + barrel + (attribute particle) + drop
  4. 終末一稈 : the last + one + straw
  5. 溢杯之滴 : overflow + cup + (attribute particle) + drop
  6. 終末一鉚 : the last + one + rivet
  7. 滿杯之滴 : fulfill + cup + (attribute particle) + drop
  8. 積羽沉舟 : accumulating + feathers + sinks + boat

Explanation

The structure of a four-character set phrase are

  • parataxis
  • modifier-head
  • subject-predicate
  • verb-object
  • verb-complement
  • adjective-complement
  • serial verbs
  • verb-pivotal-verb
  • overlap