Difference between revisions of "Language/Multiple-languages/Culture/Idioms-in-Set-Phrases"
< Language | Multiple-languages | Culture
Jump to navigation
Jump to search
(→Main) |
(→Main) |
||
Line 161: | Line 161: | ||
#* [zho] 失之交臂 | #* [zho] 失之交臂 | ||
| | | | ||
# | # 錯過擺渡 : miss + ferry boat | ||
# | # 錯過列車 : miss + train | ||
# | # 錯過馬車 : miss + coach | ||
# 失之交臂 : miss + it + arm touching arm | # 失之交臂 : miss + it + arm touching arm | ||
|- | |- |
Revision as of 19:43, 18 May 2025
Hi, polyglots.
In Han script, there is a type of idiomatic expression called “set phrases” [成語], which are mostly four character long. In this lesson, you will find idioms from various languages in set phrases. This is a way to learn about idioms around the world, as well as to learn Han script less tediously.
In progress
Main
idiom | idiom in set phrase |
---|---|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Explanation
The structure of a four-character set phrase are
- parataxis
- modifier-head
- subject-predicate
- verb-object
- verb-complement
- adjective-complement
- serial verbs
- verb-pivotal-verb
- overlap