Difference between revisions of "Language/Swedish/Grammar/Verbs-with-prepositions/tl"
m (Quick edit) |
m (Quick edit) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Swedish-Page-Top}} | {{Swedish-Page-Top}} | ||
<div class="pg_page_title"><span lang>[[Language/Swedish/tl|Swedish]] </span> → <span cat>[[Language/Swedish/Grammar/tl|Grammar]]</span> → <span level>[[Language/Swedish/Grammar/0-to-A1-Course/tl|0 to A1 Course]]</span> → <span title>Mga Pandiwa na may mga Pang-ukol</span></div> | |||
== Introduksyon == | |||
Maligayang pagdating sa ating aralin sa wikang Swedish! Ngayon, tatalakayin natin ang isang mahalagang aspeto ng gramatika: '''mga pandiwa na may mga pang-ukol'''. Ang mga pandiwa na ito ay nagbibigay-diin sa relasyon ng mga salita sa isang pangungusap, at napakahalaga na malaman ang mga ito para sa mas mahusay na pag-unawa at paggamit ng wika. Sa araling ito, matututunan natin kung paano gamitin ang mga pandiwa na may kasamang pang-ukol, kasama ang mga karaniwang halimbawa at pagsasanay. | |||
__TOC__ | __TOC__ | ||
== | === Kahulugan ng Pandiwa na may Pang-ukol === | ||
Ang mga pandiwa na may pang-ukol ay mga pandiwa na sinasamahan ng isang pang-ukol upang ipahayag ang relasyon ng aksyon sa iba pang bahagi ng pangungusap. Sa wikang Swedish, ang mga pang-ukol ay mahalaga upang maipahayag ang tamang kahulugan at konteksto ng isang pandiwa. | |||
=== Mga Karaniwang Pandiwa na may Pang-ukol === | |||
Narito ang ilan sa mga karaniwang pandiwa na may kasamang pang-ukol sa wikang Swedish: | |||
{| class="wikitable" | |||
! Swedish !! Pronunciation !! Tagalog | |||
|- | |||
| prata med || ˈprɑːta mɛd || makipag-usap sa | |||
|- | |||
| titta på || ˈtɪtːa po || tumingin sa | |||
|- | |||
| vänta på || ˈvɛnta po || maghintay para sa | |||
|- | |||
| tänka på || ˈtɛŋka po || isipin ang | |||
|- | |- | ||
| | |||
| bero på || bɛˈruː po || nakadepende sa | |||
|- | |- | ||
| | |||
| fråga om || ˈfrɔːɡa ɔm || magtanong tungkol sa | |||
|- | |- | ||
| skriva om || ˈskriːva ɔm || sumulat tungkol sa | |||
|- | |- | ||
| | |||
| tro på || truː po || maniwala sa | |||
|- | |- | ||
| | |||
| klaga på || ˈklɑːɡa po || magreklamo tungkol sa | |||
|- | |- | ||
| | |||
| diskutera med || dɪsˈkuːtɛra mɛd || makipag-usap sa | |||
|} | |} | ||
=== | === Pagbuo ng mga Pangungusap === | ||
Upang mas madaling maunawaan ang paggamit ng mga pandiwa na may pang-ukol, narito ang ilang halimbawa ng mga pangungusap: | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
! Swedish !! | |||
! Swedish !! Pronunciation !! Tagalog | |||
|- | |||
| Jag pratar med min vän. || jɑːɡ ˈprɑːtar mɛd mɪn vɛn || Nakikipag-usap ako sa aking kaibigan. | |||
|- | |||
| Hon tittar på filmen. || hʊn ˈtɪtːar po ˈfɪlmɛn || Siya ay tumitingin sa pelikula. | |||
|- | |- | ||
| | |||
| Vi väntar på bussen. || vi ˈvɛntar po ˈbʊsɛn || Naghihintay kami sa bus. | |||
|- | |- | ||
| Jag | |||
| Jag tänker på dig. || jɑːɡ ˈtɛŋkɛr po daɪɡ || Iniisip kita. | |||
|- | |- | ||
| | |||
| Det beror på vädret. || deːt bɛˈruːr po ˈvɛːdrɛt || Nakadepende ito sa panahon. | |||
|} | |} | ||
== | === Pagsasanay === | ||
Ngayon, oras na para sa ilang pagsasanay! Subukan mong gamitin ang mga pandiwa na ito sa mga pangungusap. Narito ang ilang mga sitwasyon: | |||
==== Sitwasyon 1 ==== | |||
Isipin mong nag-iimbita ka ng isang kaibigan para lumabas. Gumamit ng "prata med". | |||
==== Sitwasyon 2 ==== | |||
Nanonood ka ng pelikula kasama ang pamilya mo. Gumamit ng "titta på". | |||
==== Sitwasyon 3 ==== | |||
Naghihintay ka ng taxi. Gumamit ng "vänta på". | |||
==== Sitwasyon 4 ==== | |||
May iniisip kang proyekto sa paaralan. Gumamit ng "tänka på". | |||
==== Sitwasyon 5 ==== | |||
Nagtatanong ka tungkol sa isang libro. Gumamit ng "fråga om". | |||
=== Mga Pagsasanay at Solusyon === | |||
Narito ang 10 pagsasanay upang maipakita ang iyong natutunan. Subukan mong punan ang mga blangkong espasyo gamit ang tamang pandiwa na may pang-ukol. | |||
==== Pagsasanay 1 ==== | |||
Jag ____ med min lärare. (prata) | |||
==== Pagsasanay 2 ==== | |||
Vi ____ på konserten. (titta) | |||
==== Pagsasanay 3 ==== | |||
Han ____ på sin vän. (vänta) | |||
==== Pagsasanay 4 ==== | |||
De ____ på skolan. (tänka) | |||
==== Pagsasanay 5 ==== | |||
Hon ____ om sina drömmar. (fråga) | |||
==== Pagsasanay 6 ==== | |||
Jag ____ på filmen. (klaga) | |||
==== Pagsasanay 7 ==== | |||
De ____ på sitt jobb. (bero) | |||
==== Pagsasanay 8 ==== | |||
Vi ____ på helgen. (tro) | |||
==== Pagsasanay 9 ==== | |||
Han ____ med sina kollegor. (diskutera) | |||
==== Pagsasanay 10 ==== | |||
Jag ____ om min resa. (skriver) | |||
=== Solusyon === | |||
1. Jag pratar med min lärare. (Nakikipag-usap ako sa aking guro.) | |||
2. Vi tittar på konserten. (Nanonood kami sa konsiyerto.) | |||
3. Han väntar på sin vän. (Naghihintay siya sa kanyang kaibigan.) | |||
4. De tänker på skolan. (Sila ay iniisip ang paaralan.) | |||
5. Hon frågar om sina drömmar. (Siya ay nagtatanong tungkol sa kanyang mga pangarap.) | |||
6. Jag klagar på filmen. (Nagreklamo ako tungkol sa pelikula.) | |||
7. De beror på sitt jobb. (Nakasalalay sila sa kanilang trabaho.) | |||
8. Vi tror på helgen. (Naniniwala kami sa katapusan ng linggo.) | |||
9. Han diskuterar med sina kollegor. (Siya ay nakikipag-usap sa kanyang mga katrabaho.) | |||
10. Jag skriver om min resa. (Sumusulat ako tungkol sa aking paglalakbay.) | |||
== Konklusyon == | |||
Sa araling ito, natutunan natin ang tungkol sa mga pandiwa na may pang-ukol at kung paano natin maiaangkop ang mga ito sa ating mga pangungusap. Ang pag-unawa sa mga ito ay makakatulong sa iyo na mas maging epektibo sa pakikipag-usap sa wikang Swedish. | |||
{{#seo: | {{#seo: | ||
|title= | |||
|keywords= | |title=Mga Pandiwa na may mga Pang-ukol sa Swedish | ||
|description= | |||
|keywords=pandiwa, pang-ukol, Swedish, aralin, wika | |||
|description=Sa araling ito, matututunan mo kung paano gamitin ang mga pandiwa na may mga pang-ukol sa wikang Swedish kasama ang mga halimbawa at pagsasanay. | |||
}} | }} | ||
{{Swedish-0-to-A1-Course-TOC-tl}} | {{Template:Swedish-0-to-A1-Course-TOC-tl}} | ||
[[Category:Course]] | [[Category:Course]] | ||
Line 69: | Line 205: | ||
[[Category:0-to-A1-Course]] | [[Category:0-to-A1-Course]] | ||
[[Category:Swedish-0-to-A1-Course]] | [[Category:Swedish-0-to-A1-Course]] | ||
<span gpt></span> <span model=gpt- | <span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span> | ||
{{Swedish-Page-Bottom}} | {{Swedish-Page-Bottom}} |
Latest revision as of 11:35, 20 August 2024
Introduksyon[edit | edit source]
Maligayang pagdating sa ating aralin sa wikang Swedish! Ngayon, tatalakayin natin ang isang mahalagang aspeto ng gramatika: mga pandiwa na may mga pang-ukol. Ang mga pandiwa na ito ay nagbibigay-diin sa relasyon ng mga salita sa isang pangungusap, at napakahalaga na malaman ang mga ito para sa mas mahusay na pag-unawa at paggamit ng wika. Sa araling ito, matututunan natin kung paano gamitin ang mga pandiwa na may kasamang pang-ukol, kasama ang mga karaniwang halimbawa at pagsasanay.
Kahulugan ng Pandiwa na may Pang-ukol[edit | edit source]
Ang mga pandiwa na may pang-ukol ay mga pandiwa na sinasamahan ng isang pang-ukol upang ipahayag ang relasyon ng aksyon sa iba pang bahagi ng pangungusap. Sa wikang Swedish, ang mga pang-ukol ay mahalaga upang maipahayag ang tamang kahulugan at konteksto ng isang pandiwa.
Mga Karaniwang Pandiwa na may Pang-ukol[edit | edit source]
Narito ang ilan sa mga karaniwang pandiwa na may kasamang pang-ukol sa wikang Swedish:
Swedish | Pronunciation | Tagalog |
---|---|---|
prata med | ˈprɑːta mɛd | makipag-usap sa |
titta på | ˈtɪtːa po | tumingin sa |
vänta på | ˈvɛnta po | maghintay para sa |
tänka på | ˈtɛŋka po | isipin ang |
bero på | bɛˈruː po | nakadepende sa |
fråga om | ˈfrɔːɡa ɔm | magtanong tungkol sa |
skriva om | ˈskriːva ɔm | sumulat tungkol sa |
tro på | truː po | maniwala sa |
klaga på | ˈklɑːɡa po | magreklamo tungkol sa |
diskutera med | dɪsˈkuːtɛra mɛd | makipag-usap sa |
Pagbuo ng mga Pangungusap[edit | edit source]
Upang mas madaling maunawaan ang paggamit ng mga pandiwa na may pang-ukol, narito ang ilang halimbawa ng mga pangungusap:
Swedish | Pronunciation | Tagalog |
---|---|---|
Jag pratar med min vän. | jɑːɡ ˈprɑːtar mɛd mɪn vɛn | Nakikipag-usap ako sa aking kaibigan. |
Hon tittar på filmen. | hʊn ˈtɪtːar po ˈfɪlmɛn | Siya ay tumitingin sa pelikula. |
Vi väntar på bussen. | vi ˈvɛntar po ˈbʊsɛn | Naghihintay kami sa bus. |
Jag tänker på dig. | jɑːɡ ˈtɛŋkɛr po daɪɡ | Iniisip kita. |
Det beror på vädret. | deːt bɛˈruːr po ˈvɛːdrɛt | Nakadepende ito sa panahon. |
Pagsasanay[edit | edit source]
Ngayon, oras na para sa ilang pagsasanay! Subukan mong gamitin ang mga pandiwa na ito sa mga pangungusap. Narito ang ilang mga sitwasyon:
Sitwasyon 1[edit | edit source]
Isipin mong nag-iimbita ka ng isang kaibigan para lumabas. Gumamit ng "prata med".
Sitwasyon 2[edit | edit source]
Nanonood ka ng pelikula kasama ang pamilya mo. Gumamit ng "titta på".
Sitwasyon 3[edit | edit source]
Naghihintay ka ng taxi. Gumamit ng "vänta på".
Sitwasyon 4[edit | edit source]
May iniisip kang proyekto sa paaralan. Gumamit ng "tänka på".
Sitwasyon 5[edit | edit source]
Nagtatanong ka tungkol sa isang libro. Gumamit ng "fråga om".
Mga Pagsasanay at Solusyon[edit | edit source]
Narito ang 10 pagsasanay upang maipakita ang iyong natutunan. Subukan mong punan ang mga blangkong espasyo gamit ang tamang pandiwa na may pang-ukol.
Pagsasanay 1[edit | edit source]
Jag ____ med min lärare. (prata)
Pagsasanay 2[edit | edit source]
Vi ____ på konserten. (titta)
Pagsasanay 3[edit | edit source]
Han ____ på sin vän. (vänta)
Pagsasanay 4[edit | edit source]
De ____ på skolan. (tänka)
Pagsasanay 5[edit | edit source]
Hon ____ om sina drömmar. (fråga)
Pagsasanay 6[edit | edit source]
Jag ____ på filmen. (klaga)
Pagsasanay 7[edit | edit source]
De ____ på sitt jobb. (bero)
Pagsasanay 8[edit | edit source]
Vi ____ på helgen. (tro)
Pagsasanay 9[edit | edit source]
Han ____ med sina kollegor. (diskutera)
Pagsasanay 10[edit | edit source]
Jag ____ om min resa. (skriver)
Solusyon[edit | edit source]
1. Jag pratar med min lärare. (Nakikipag-usap ako sa aking guro.)
2. Vi tittar på konserten. (Nanonood kami sa konsiyerto.)
3. Han väntar på sin vän. (Naghihintay siya sa kanyang kaibigan.)
4. De tänker på skolan. (Sila ay iniisip ang paaralan.)
5. Hon frågar om sina drömmar. (Siya ay nagtatanong tungkol sa kanyang mga pangarap.)
6. Jag klagar på filmen. (Nagreklamo ako tungkol sa pelikula.)
7. De beror på sitt jobb. (Nakasalalay sila sa kanilang trabaho.)
8. Vi tror på helgen. (Naniniwala kami sa katapusan ng linggo.)
9. Han diskuterar med sina kollegor. (Siya ay nakikipag-usap sa kanyang mga katrabaho.)
10. Jag skriver om min resa. (Sumusulat ako tungkol sa aking paglalakbay.)
Konklusyon[edit | edit source]
Sa araling ito, natutunan natin ang tungkol sa mga pandiwa na may pang-ukol at kung paano natin maiaangkop ang mga ito sa ating mga pangungusap. Ang pag-unawa sa mga ito ay makakatulong sa iyo na mas maging epektibo sa pakikipag-usap sa wikang Swedish.