Difference between revisions of "Language/Serbian/Grammar/Verbs:-Past-Tense/iw"
m (Quick edit) |
m (Quick edit) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Serbian-Page-Top}} | {{Serbian-Page-Top}} | ||
<div class="pg_page_title"><span lang>[[Language/Serbian/iw|סרבית]] </span> → <span cat>[[Language/Serbian/Grammar/iw|דקדוק]]</span> → <span level>[[Language/Serbian/Grammar/0-to-A1-Course/iw|קורס 0 עד A1]]</span> → <span title>פעלים: זמן עבר</span></div> | |||
== מבוא == | |||
בשיעור זה נדון בנושא חשוב מאוד בדקדוק הסרבי – זמן העבר של הפעלים. זמן העבר הוא קריטי להבנת השפה ולתקשורת עם דוברים סרבים, שכן הוא מאפשר לנו לדבר על חוויות מהעבר, לספר סיפורים ולהביע רגשות. כאשר אנו מבינים כיצד להשתמש במבנים של זמן עבר, אנו פותחים את הדלת לתקשורת עשירה ומגוונת יותר. | |||
בשיעור זה נחקור את המבנה של זמן העבר, כיצד להטות פעלים, ונביא דוגמאות רבות שיעזרו לכם להבין את הנושא בצורה מעמיקה יותר. לאחר מכן נעבור לתרגילים מעשיים כדי לבדוק את הבנתכם. | |||
__TOC__ | __TOC__ | ||
== | === מבנה זמן העבר === | ||
זמן העבר בסרבית מתבצע באמצעות הטיית הפעלים. ישנם שני סוגים עיקריים של פעלים: פעלים רגילים ופעלים לא רגילים. בפעלים רגילים, ההטיה מתבצעת לפי תבניות קבועות. לעומת זאת, לפעלים לא רגילים יש הטיות ייחודיות. | |||
==== פעלים רגילים ==== | |||
פעלים רגילים בסרבית לרוב מסתיימים ב- -irati או -ovati. לדוגמה: | |||
* פועל "raditi" (לעבוד) – "radio" (עבד) | |||
* פועל "igrati" (לשחק) – "igrao" (שיחק) | |||
==== פעלים לא רגילים ==== | |||
פעלים לא רגילים יכולים להיות פחות צפויים. לדוגמה: | |||
* פועל "ići" (ללכת) – "šao" (הלך) | |||
* פועל "videti" (לראות) – "video" (ראה) | |||
=== טבלת דוגמה לפעלים רגילים === | |||
{| class="wikitable" | |||
! Serbian !! Pronunciation !! Hebrew | |||
|- | |||
| raditi || רָדִיטִי || לעבוד | |||
|- | |||
| igrati || איגְרָטִי || לשחק | |||
|- | |||
| učiti || אוּצִ'יטִי || ללמוד | |||
|- | |||
| pisati || פִּיסָטִי || לכתוב | |||
|} | |||
=== טבלת דוגמה לפעלים לא רגילים === | |||
{| class="wikitable" | |||
! Serbian !! Pronunciation !! Hebrew | |||
|- | |||
| ići || איצ'י || ללכת | |||
|- | |||
| videti || וִידֵטִי || לראות | |||
|- | |||
| biti || בִּיטִי || להיות | |||
|- | |||
| jesti || יֵסְטִי || לאכול | |||
|} | |||
=== הטיית פעלים === | |||
כאשר אנו מדברים על הטיית פעלים, יש להתחשב במין ובמספר של הנושא. לדוגמה: | |||
* אני עבדתי – "Ja sam radio" (זכר) / "Ja sam radila" (נקבה) | |||
* אתה עבדת – "Ti si radio" (זכר) / "Ti si radila" (נקבה) | |||
* הם עבדו – "Oni su radili" (זכר) / "One su radile" (נקבה) | |||
=== דוגמאות נוספות === | |||
להלן מספר דוגמאות נוספות לשימושים שונים של זמן העבר: | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
! | |||
! Serbian !! Pronunciation !! Hebrew | |||
|- | |- | ||
| | |||
| Ja sam video film. || יָה סָם וִידֵוֹ פִּילְם. || אני ראיתי סרט. | |||
|- | |- | ||
| | |||
| Ti si učila srpski. || טִי סִי אוּצִ'ילָה סֶרְפְּסְקִי. || אתה למדת סרבית. | |||
|- | |- | ||
| | |||
| Oni su igrali fudbal. || אָנִי סוּ איגְרָלִי פוּדְבָּל. || הם שיחקו כדורגל. | |||
|- | |- | ||
| | |||
| Ona je pisala knjigu. || אוֹנָה יֵה פִּיסָלָה קְנִיגוּ. || היא כתבה ספר. | |||
|} | |} | ||
== | == תרגילים == | ||
כדי לבדוק את הבנתכם, הנה מספר תרגילים: | |||
=== תרגיל 1: הטיית פעלים === | |||
הטו את הפעלים הבאים לפי הנושא המצויין: | |||
# אני (לשחק) – ______ | |||
# הם (לעבוד) – ______ | |||
=== תרגיל 2: תרגום === | |||
תרגם את המשפטים הבאים לסרבית: | |||
# אני אכלתי תפוח. | |||
# היא ראתה את הסרט. | |||
=== תרגיל 3: השלם את המשפט === | |||
השלם את המשפטים הבאים עם הפועל המתאים בזמן עבר: | |||
# Ti si ______ (to go) na more. | |||
# Oni su ______ (to see) film. | |||
=== פתרונות === | |||
==== פתרון לתרגיל 1 ==== | |||
# Ja sam igrao/igralam | |||
# Oni su radili | |||
==== פתרון לתרגיל 2 ==== | |||
# Ja sam pojeo jabuku. | |||
# Ona je videla film. | |||
== | ==== פתרון לתרגיל 3 ==== | ||
# Ti si išao/šla na more. | |||
# Oni su videli film. | |||
לסיכום, הבנת זמן העבר היא קריטית לשליטה בשפה הסרבית. אני ממליץ לתרגל את ההטיות והמשפטים הנלמדים כדי לחזק את הבנתכם. אם יש לכם שאלות נוספות, אני כאן לעזור! | |||
{{#seo: | {{#seo: | ||
|title= | |||
|keywords= | |title=עבר בפעלים סרבים | ||
|description=בשיעור זה | |||
|keywords=עבר, פעלים סרבים, דקדוק סרבי, קורס סרבית, תרגול סרבי | |||
|description=בשיעור זה נלמד על זמן העבר בפעלים סרבים, כולל הטיות ודוגמאות שימוש. | |||
}} | }} | ||
{{Serbian-0-to-A1-Course-TOC-iw}} | {{Template:Serbian-0-to-A1-Course-TOC-iw}} | ||
[[Category:Course]] | [[Category:Course]] | ||
Line 61: | Line 183: | ||
[[Category:0-to-A1-Course]] | [[Category:0-to-A1-Course]] | ||
[[Category:Serbian-0-to-A1-Course]] | [[Category:Serbian-0-to-A1-Course]] | ||
<span gpt></span> <span model=gpt- | <span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span> | ||
Latest revision as of 12:42, 16 August 2024
מבוא[edit | edit source]
בשיעור זה נדון בנושא חשוב מאוד בדקדוק הסרבי – זמן העבר של הפעלים. זמן העבר הוא קריטי להבנת השפה ולתקשורת עם דוברים סרבים, שכן הוא מאפשר לנו לדבר על חוויות מהעבר, לספר סיפורים ולהביע רגשות. כאשר אנו מבינים כיצד להשתמש במבנים של זמן עבר, אנו פותחים את הדלת לתקשורת עשירה ומגוונת יותר.
בשיעור זה נחקור את המבנה של זמן העבר, כיצד להטות פעלים, ונביא דוגמאות רבות שיעזרו לכם להבין את הנושא בצורה מעמיקה יותר. לאחר מכן נעבור לתרגילים מעשיים כדי לבדוק את הבנתכם.
מבנה זמן העבר[edit | edit source]
זמן העבר בסרבית מתבצע באמצעות הטיית הפעלים. ישנם שני סוגים עיקריים של פעלים: פעלים רגילים ופעלים לא רגילים. בפעלים רגילים, ההטיה מתבצעת לפי תבניות קבועות. לעומת זאת, לפעלים לא רגילים יש הטיות ייחודיות.
פעלים רגילים[edit | edit source]
פעלים רגילים בסרבית לרוב מסתיימים ב- -irati או -ovati. לדוגמה:
- פועל "raditi" (לעבוד) – "radio" (עבד)
- פועל "igrati" (לשחק) – "igrao" (שיחק)
פעלים לא רגילים[edit | edit source]
פעלים לא רגילים יכולים להיות פחות צפויים. לדוגמה:
- פועל "ići" (ללכת) – "šao" (הלך)
- פועל "videti" (לראות) – "video" (ראה)
טבלת דוגמה לפעלים רגילים[edit | edit source]
Serbian | Pronunciation | Hebrew |
---|---|---|
raditi | רָדִיטִי | לעבוד |
igrati | איגְרָטִי | לשחק |
učiti | אוּצִ'יטִי | ללמוד |
pisati | פִּיסָטִי | לכתוב |
טבלת דוגמה לפעלים לא רגילים[edit | edit source]
Serbian | Pronunciation | Hebrew |
---|---|---|
ići | איצ'י | ללכת |
videti | וִידֵטִי | לראות |
biti | בִּיטִי | להיות |
jesti | יֵסְטִי | לאכול |
הטיית פעלים[edit | edit source]
כאשר אנו מדברים על הטיית פעלים, יש להתחשב במין ובמספר של הנושא. לדוגמה:
- אני עבדתי – "Ja sam radio" (זכר) / "Ja sam radila" (נקבה)
- אתה עבדת – "Ti si radio" (זכר) / "Ti si radila" (נקבה)
- הם עבדו – "Oni su radili" (זכר) / "One su radile" (נקבה)
דוגמאות נוספות[edit | edit source]
להלן מספר דוגמאות נוספות לשימושים שונים של זמן העבר:
Serbian | Pronunciation | Hebrew |
---|---|---|
Ja sam video film. | יָה סָם וִידֵוֹ פִּילְם. | אני ראיתי סרט. |
Ti si učila srpski. | טִי סִי אוּצִ'ילָה סֶרְפְּסְקִי. | אתה למדת סרבית. |
Oni su igrali fudbal. | אָנִי סוּ איגְרָלִי פוּדְבָּל. | הם שיחקו כדורגל. |
Ona je pisala knjigu. | אוֹנָה יֵה פִּיסָלָה קְנִיגוּ. | היא כתבה ספר. |
תרגילים[edit | edit source]
כדי לבדוק את הבנתכם, הנה מספר תרגילים:
תרגיל 1: הטיית פעלים[edit | edit source]
הטו את הפעלים הבאים לפי הנושא המצויין:
- אני (לשחק) – ______
- הם (לעבוד) – ______
תרגיל 2: תרגום[edit | edit source]
תרגם את המשפטים הבאים לסרבית:
- אני אכלתי תפוח.
- היא ראתה את הסרט.
תרגיל 3: השלם את המשפט[edit | edit source]
השלם את המשפטים הבאים עם הפועל המתאים בזמן עבר:
- Ti si ______ (to go) na more.
- Oni su ______ (to see) film.
פתרונות[edit | edit source]
פתרון לתרגיל 1[edit | edit source]
- Ja sam igrao/igralam
- Oni su radili
פתרון לתרגיל 2[edit | edit source]
- Ja sam pojeo jabuku.
- Ona je videla film.
פתרון לתרגיל 3[edit | edit source]
- Ti si išao/šla na more.
- Oni su videli film.
לסיכום, הבנת זמן העבר היא קריטית לשליטה בשפה הסרבית. אני ממליץ לתרגל את ההטיות והמשפטים הנלמדים כדי לחזק את הבנתכם. אם יש לכם שאלות נוספות, אני כאן לעזור!
שיעורים אחרים[edit | edit source]
- קורס 0 עד A1 → דקדוק → פעלים: הווה מתאר
- קורס 0 עד A1 → דקדוק → שם עצם: שם עצמי
- קורס 0 עד A1 → דקדוק → מקרים: נומינטיבי וקואקוזיטיבי
- קורס מתחילים 0 עד A1 → דקדוק → שם עצם: מין ומספר