Difference between revisions of "Language/Moroccan-arabic/Grammar/Gender-and-Plurals/hr"
m (Quick edit) |
m (Quick edit) |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Moroccan-arabic-Page-Top}} | {{Moroccan-arabic-Page-Top}} | ||
<div class="pg_page_title"><span lang>[[Language/Moroccan-arabic/hr|Marokanski arapski]] </span> → <span cat>[[Language/Moroccan-arabic/Grammar/hr|Gramatika]]</span> → <span level>[[Language/Moroccan-arabic/Grammar/0-to-A1-Course/hr|0 do A1 tečaja]]</span> → <span title>Spol i množina</span></div> | |||
U ovom poglavlju bavit ćemo se važnom temom unutar marokanskog arapskog jezika - '''spolom i množinom'''. Razumijevanje roda imenica i pravilnog formiranja množine ključno je za razvijanje vaših jezičnih vještina. U marokanskom arapskom jeziku, kao i u mnogim drugim jezicima, imenice mogu biti muškog ili ženskog roda. Osim toga, pravila za formiranje množine mogu biti pomalo složena, ali vjerujem da ćemo to zajedno uspjeti savladati! | |||
U ovom poglavlju, obradit ćemo sljedeće teme: | |||
* Razlikovanje muškog i ženskog roda imenica | |||
* Pravila za formiranje množine | |||
* Primjeri za bolju ilustraciju | |||
* Vježbe za samostalnu praksu | |||
__TOC__ | __TOC__ | ||
== | === Spol imenica === | ||
U marokanskom arapskom jeziku, imenice se dijele na muške i ženske. U pravilu, muške imenice završavaju na suglasnik, dok ženske često završavaju na samoglasnik, posebno na "a". | |||
==== Muški rod ==== | |||
Muške imenice su često jednostavne i ne završavaju na "a". Primjeri uključuju: | |||
* "baba" (otac) | |||
* "khatib" (govornik) | |||
* "dar" (kuća) | |||
Primjeri: | ==== Ženski rod ==== | ||
Ženske imenice često završavaju na "a". Primjeri uključuju: | |||
* "mama" (majka) | |||
* "mouja" (učiteljica) | |||
* "sahra" (pustinjak) | |||
=== Pravila za formiranje množine === | |||
U marokanskom arapskom jeziku postoje dva glavna načina za formiranje množine: '''regularna''' i '''irregularna''' množina. | |||
==== Regularna množina ==== | |||
Ovo su pravila koja se primjenjuju na imenice koje slijede određene obrasce. Na primjer, ako imamo žensku imenicu "bint" (djevojka), njezina množina postaje "bintat" (djevojke). | |||
==== Irregularna množina ==== | |||
Irregularne množine su one koje ne slijede standardna pravila. Na primjer, imenica "walad" (dijete) ima množinu "awlاد" (djeca), što ne slijedi standardne obrasce. | |||
=== Primjeri === | |||
Pogledajmo neke primjere koji ilustriraju spol i množinu. | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
! Marokanski arapski !! Izgovor !! Hrvatski | ! Marokanski arapski !! Izgovor !! Hrvatski | ||
|- | |- | ||
| | |||
| baba || /baba/ || otac | |||
|- | |- | ||
| | |||
| mama || /mama/ || majka | |||
|- | |- | ||
| | |||
| bint || /bint/ || djevojka | |||
|- | |- | ||
| walad || /walad/ || dijete | |||
|- | |||
| dar || /dar/ || kuća | |||
|- | |- | ||
| | |||
| khatib || /khaˈtiːb/ || govornik | |||
|- | |- | ||
| mouja || /mouˈja/ || učiteljica | |||
|- | |||
| sahra || /sahra/ || pustinjak | |||
|- | |- | ||
| | |||
| bintat || /bintat/ || djevojke | |||
|- | |- | ||
| awlاد || /awlad/ || djeca | |||
| | |||
| | |||
|} | |} | ||
=== Vježbe === | |||
Sada kada smo obradili osnove, vrijeme je za vježbu. Ovdje su neki zadaci kako biste provjerili svoje razumijevanje. | |||
==== Vježba 1: Odredite spol ==== | |||
Odredite je li svaka imenica muškog ili ženskog roda: | |||
1. '''dar''' (kuća) | |||
2. '''mama''' (majka) | |||
3. '''khatib''' (govornik) | |||
4. '''bint''' (djevojka) | |||
''Rješenja:'' | |||
1. Ženski | |||
2. Ženski | |||
3. Muški | |||
4. Ženski | |||
==== Vježba 2: Formirajte množinu ==== | |||
Formirajte množinu za sljedeće imenice: | |||
1. '''walad''' (dijete) | |||
2. '''baba''' (otac) | |||
3. '''mouja''' (učiteljica) | |||
''Rješenja:'' | |||
1. '''awlاد''' (djeca) | |||
2. '''abā''' (očevi) | |||
3. '''moujat''' (učiteljice) | |||
==== Vježba 3: Prevedite na marokanski arapski ==== | |||
Prevedite sljedeće rečenice na marokanski arapski: | |||
1. Djevojka je učiteljica. | |||
2. Otac i majka su ovdje. | |||
''Rješenja:'' | |||
1. '''bint hiya mouja.''' | |||
2. '''baba w mama hna.''' | |||
==== Vježba 4: Pronađite greške ==== | |||
U rečenici "darat khatiba" pronađite grešku i ispravite je. | |||
''Rješenje: Ispravno je "dar khatib" (kuća govornika).'' | |||
==== Vježba 5: Imenice i množine ==== | |||
Navedite mušku i žensku verziju sljedećih imenica i njihove množine: | |||
1. '''sahra''' (pustinjak) | |||
2. '''mouja''' (učiteljica) | |||
''Rješenja:'' | |||
1. Muški: '''sahr'''; Ženski: '''sahra'''; Množina: '''sahrات'''. | |||
2. Muški: '''mouj'''; Ženski: '''mouja'''; Množina: '''moujat'''. | |||
=== Zaključak === | |||
Razumijevanje roda i množine u marokanskom arapskom jeziku je ključno za pravilnu upotrebu jezika. S vremenom i praksom, bit ćete sve sigurniji u svoje sposobnosti. Nastavite vježbati i ne zaboravite koristiti nove riječi u konverzaciji. Ako imate pitanja, slobodno ih postavite! | |||
{{#seo: | {{#seo: | ||
|title= | |||
|keywords= | |title=Gramatika marokanskog arapskog jezika: Spol i množina | ||
|description=U ovoj lekciji ćete | |||
|keywords=marokanski arapski, gramatika, spol, množina, učenje jezika, jezične vještine, arapski jezik | |||
|description=U ovoj lekciji naučit ćete pravila roda i množine za imenice u marokanskom arapskom jeziku. | |||
}} | }} | ||
{{Moroccan-arabic-0-to-A1-Course-TOC-hr}} | {{Template:Moroccan-arabic-0-to-A1-Course-TOC-hr}} | ||
[[Category:Course]] | [[Category:Course]] | ||
Line 119: | Line 203: | ||
[[Category:0-to-A1-Course]] | [[Category:0-to-A1-Course]] | ||
[[Category:Moroccan-arabic-0-to-A1-Course]] | [[Category:Moroccan-arabic-0-to-A1-Course]] | ||
<span gpt></span> <span model=gpt- | <span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span> | ||
==Ostale lekcije== | |||
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Alphabet-and-Writing/hr|Tečaj 0 do A1 → Gramatika → Abeceda i pisanje]] | |||
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Pronunciation/hr|0 do A1 tečaj → Gramatika → Izgovor]] | |||
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/0-to-A1-Course/hr|0 to A1 Course]] | |||
{{Moroccan-arabic-Page-Bottom}} | {{Moroccan-arabic-Page-Bottom}} |
Latest revision as of 23:47, 15 August 2024
U ovom poglavlju bavit ćemo se važnom temom unutar marokanskog arapskog jezika - spolom i množinom. Razumijevanje roda imenica i pravilnog formiranja množine ključno je za razvijanje vaših jezičnih vještina. U marokanskom arapskom jeziku, kao i u mnogim drugim jezicima, imenice mogu biti muškog ili ženskog roda. Osim toga, pravila za formiranje množine mogu biti pomalo složena, ali vjerujem da ćemo to zajedno uspjeti savladati!
U ovom poglavlju, obradit ćemo sljedeće teme:
- Razlikovanje muškog i ženskog roda imenica
- Pravila za formiranje množine
- Primjeri za bolju ilustraciju
- Vježbe za samostalnu praksu
Spol imenica[edit | edit source]
U marokanskom arapskom jeziku, imenice se dijele na muške i ženske. U pravilu, muške imenice završavaju na suglasnik, dok ženske često završavaju na samoglasnik, posebno na "a".
Muški rod[edit | edit source]
Muške imenice su često jednostavne i ne završavaju na "a". Primjeri uključuju:
- "baba" (otac)
- "khatib" (govornik)
- "dar" (kuća)
Ženski rod[edit | edit source]
Ženske imenice često završavaju na "a". Primjeri uključuju:
- "mama" (majka)
- "mouja" (učiteljica)
- "sahra" (pustinjak)
Pravila za formiranje množine[edit | edit source]
U marokanskom arapskom jeziku postoje dva glavna načina za formiranje množine: regularna i irregularna množina.
Regularna množina[edit | edit source]
Ovo su pravila koja se primjenjuju na imenice koje slijede određene obrasce. Na primjer, ako imamo žensku imenicu "bint" (djevojka), njezina množina postaje "bintat" (djevojke).
Irregularna množina[edit | edit source]
Irregularne množine su one koje ne slijede standardna pravila. Na primjer, imenica "walad" (dijete) ima množinu "awlاد" (djeca), što ne slijedi standardne obrasce.
Primjeri[edit | edit source]
Pogledajmo neke primjere koji ilustriraju spol i množinu.
Marokanski arapski | Izgovor | Hrvatski |
---|---|---|
baba | /baba/ | otac |
mama | /mama/ | majka |
bint | /bint/ | djevojka |
walad | /walad/ | dijete |
dar | /dar/ | kuća |
khatib | /khaˈtiːb/ | govornik |
mouja | /mouˈja/ | učiteljica |
sahra | /sahra/ | pustinjak |
bintat | /bintat/ | djevojke |
awlاد | /awlad/ | djeca |
Vježbe[edit | edit source]
Sada kada smo obradili osnove, vrijeme je za vježbu. Ovdje su neki zadaci kako biste provjerili svoje razumijevanje.
Vježba 1: Odredite spol[edit | edit source]
Odredite je li svaka imenica muškog ili ženskog roda:
1. dar (kuća)
2. mama (majka)
3. khatib (govornik)
4. bint (djevojka)
Rješenja:
1. Ženski
2. Ženski
3. Muški
4. Ženski
Vježba 2: Formirajte množinu[edit | edit source]
Formirajte množinu za sljedeće imenice:
1. walad (dijete)
2. baba (otac)
3. mouja (učiteljica)
Rješenja:
1. awlاد (djeca)
2. abā (očevi)
3. moujat (učiteljice)
Vježba 3: Prevedite na marokanski arapski[edit | edit source]
Prevedite sljedeće rečenice na marokanski arapski:
1. Djevojka je učiteljica.
2. Otac i majka su ovdje.
Rješenja:
1. bint hiya mouja.
2. baba w mama hna.
Vježba 4: Pronađite greške[edit | edit source]
U rečenici "darat khatiba" pronađite grešku i ispravite je.
Rješenje: Ispravno je "dar khatib" (kuća govornika).
Vježba 5: Imenice i množine[edit | edit source]
Navedite mušku i žensku verziju sljedećih imenica i njihove množine:
1. sahra (pustinjak)
2. mouja (učiteljica)
Rješenja:
1. Muški: sahr; Ženski: sahra; Množina: sahrات.
2. Muški: mouj; Ženski: mouja; Množina: moujat.
Zaključak[edit | edit source]
Razumijevanje roda i množine u marokanskom arapskom jeziku je ključno za pravilnu upotrebu jezika. S vremenom i praksom, bit ćete sve sigurniji u svoje sposobnosti. Nastavite vježbati i ne zaboravite koristiti nove riječi u konverzaciji. Ako imate pitanja, slobodno ih postavite!
Ostale lekcije[edit | edit source]