Difference between revisions of "Language/Japanese/Vocabulary/Film-and-Theater-Terminology/cs"
m (Quick edit) |
m (Quick edit) |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Japanese-Page-Top}} | |||
<div class="pg_page_title"><span lang>[[Language/Japanese/cs|Japonský]] </span> → <span cat>[[Language/Japanese/Vocabulary/cs|Slovní zásoba]]</span> → <span level>[[Language/Japanese/Grammar/0-to-A1-Course/cs|0 až A1 kurz]]</span> → <span title>Terminologie filmu a divadla</span></div> | |||
== Úvod == | == Úvod == | ||
Vítejte na další lekci našeho kurzu "Japonský jazyk od 0 do A1"! Dnes se podíváme na fascinující svět filmu a divadla v Japonsku. Tento obor je nejenom důležitou součástí kultury, ale také nám pomáhá lépe porozumět japonskému jazyku a jeho výrazům. Naučíme se základní terminologii, která se používá při diskusi o filmech, hrách a dramatech. Na konci této lekce budete mít nejen rozšířenou slovní zásobu, ale také lepší představu o tom, jak se v Japonsku mluví o umění. | |||
__TOC__ | |||
== | === Základní terminologie === | ||
Začneme tím nejzákladnějším. Zde je seznam klíčových slov a výrazů, které se často používají v kontextu filmu a divadla. | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
! Japonsky !! Výslovnost !! Čeština | ! Japonsky !! Výslovnost !! Čeština | ||
|- | |- | ||
| 映画 || | |||
| 映画 (えいが) || eiga || film | |||
|- | |- | ||
| | |||
| 劇場 (げきじょう) || gekijou || divadlo | |||
|- | |- | ||
| | |||
| 俳優 (はいゆう) || haiyuu || herec | |||
|- | |- | ||
| | |||
| 女優 (じょゆう) || joyuu || herečka | |||
|- | |- | ||
| | |||
| 監督 (かんとく) || kantoku || režisér | |||
|- | |- | ||
| | |||
| 脚本 (きゃくほん) || kyakuhon || scénář | |||
|- | |- | ||
| | |||
| 映画館 (えいがかん) || eigakan || kino | |||
|- | |||
| 上演 (じょうえん) || jouen || představení | |||
|- | |||
| シナリオ (しなりお) || shinario || scénář | |||
|- | |||
| 作品 (さくひん) || sakuhin || dílo | |||
|- | |||
| 観客 (かんきゃく) || kankyaku || divák | |||
|- | |||
| 音楽 (おんがく) || ongaku || hudba | |||
|- | |||
| 舞台 (ぶたい) || butai || jeviště | |||
|- | |- | ||
| | |||
| プロデューサー (ぷろでゅーさー) || purodyuusa || producent | |||
|- | |- | ||
| | |||
| 映像 (えいぞう) || eizou || obraz (ve filmu) | |||
|- | |- | ||
| ドラマ (どらま) || dorama || dramatický seriál | |||
|- | |- | ||
| | |||
| アクション (あくしょん) || akushon || akce | |||
|- | |- | ||
| | |||
| コメディ (こめでぃ) || komedi || komedie | |||
|- | |- | ||
| | |||
| ドキュメンタリー (どきゅめんたりー) || dokyumentarii || dokument | |||
|- | |- | ||
| | |||
| サウンドトラック (さうんどとらっく) || saundotorakku || soundtrack | |||
|- | |- | ||
| | |||
| エンドロール (えんどろーる) || endorooru || závěrečné titulky | |||
|} | |} | ||
=== | === Důležité výrazy a fráze === | ||
Nyní se podíváme na několik důležitých výrazů a frází, které se používají v konverzaci o filmech a divadle. | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
! Japonsky !! Výslovnost !! Čeština | ! Japonsky !! Výslovnost !! Čeština | ||
|- | |- | ||
| | |||
| これは面白い映画です。 || kore wa omoshiroi eiga desu. || Toto je zajímavý film. | |||
|- | |||
| あなたの好きな俳優は誰ですか? || anata no sukina haiyuu wa dare desu ka? || Kdo je váš oblíbený herec? | |||
|- | |- | ||
| | |||
| 昨日、劇場に行きました。 || kinou, gekijou ni ikimashita. || Včera jsem šel do divadla. | |||
|- | |- | ||
| | |||
| この映画は感動的です。 || kono eiga wa kandouteki desu. || Tento film je dojemný. | |||
|- | |- | ||
| 新しいドキュメンタリーを見ましたか? || atarashii dokyumentarii o mimashita ka? || Viděli jste nový dokument? | |||
|- | |||
| 演技が素晴らしいです。 || engi ga subarashii desu. || Herectví je úžasné. | |||
|- | |- | ||
| | |||
| 上演時間はどれくらいですか? || jouen jikan wa dorekurai desu ka? || Jak dlouho trvá představení? | |||
|- | |- | ||
| | |||
| 人気のある映画です。 || ninki no aru eiga desu. || Je to populární film. | |||
|- | |- | ||
| | |||
| 映画の中でどのシーンが好きですか? || eiga no naka de dono shi-n ga suki desu ka? || Která scéna ve filmu se vám líbí? | |||
|- | |- | ||
| | |||
| 私はコメディが好きです。 || watashi wa komedi ga suki desu. || Mám rád komedie. | |||
|} | |} | ||
=== | === Film a divadelní žánry === | ||
Japonská kinematografie a divadlo mají různé žánry, které stojí za zmínku. Zde je seznam některých z nich: | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
! Japonsky !! Výslovnost !! Čeština | ! Japonsky !! Výslovnost !! Čeština | ||
|- | |||
| ホラー (ほらー) || horaa || horor | |||
|- | |||
| ロマンティック (ろまんてぃっく) || romantiikku || romantika | |||
|- | |- | ||
| | |||
| スリラー (すりらー) || suriraa || thriller | |||
|- | |- | ||
| | |||
| サスペンス (さすぺんす) || sasupensu || napětí | |||
|- | |- | ||
| | |||
| ミュージカル (みゅーじかる) || myuujikaru || muzikál | |||
|- | |- | ||
| クラシック (くらしっく) || kurashikku || klasika | |||
|- | |- | ||
| | |||
| アニメーション (あにめーしょん) || animēshon || animace | |||
|- | |- | ||
| | |||
| フィクション (ふぃくしょん) || fikushon || fikce | |||
|- | |- | ||
| | |||
| ドラマチック (どらまちっく) || doramachikku || dramatický | |||
|- | |- | ||
| | |||
| バイオグラフィー (ばいおぐらふぃー) || baiogurafii || biografie | |||
|} | |} | ||
== | === Historie japonského filmu a divadla === | ||
Japonsko má bohatou historii filmu a divadla. Od tradičního Noh a Kabuki až po moderní filmy, tato umění odrážejí kulturu a tradice země. Zde je několik klíčových historických faktů: | |||
1. '''Noh''' – Tradiční japonské divadlo, které se vyvinulo ve 14. století. Je známo svou pomalou a stylizovanou formou. | |||
2. '''Kabuki''' – Další tradiční divadelní forma, která zahrnuje živé výkony s výraznými kostýmy a dramatickým make-upem. | |||
3. '''Film''' – První japonský film byl natočen v roce 1896. Japonská kinematografie se od té doby vyvinula v jednu z nejuznávanějších na světě. | |||
=== Cvičení a úkoly === | |||
Nyní, když jsme prozkoumali základní terminologii, fráze a žánry, je čas na cvičení, abyste si osvojili novou slovní zásobu. | |||
==== Cvičení 1: Přeložte následující věty do japonštiny ==== | |||
1. Tento film je velmi zajímavý. | |||
2. Kdo je tvá oblíbená herečka? | |||
3. Včera jsem viděl nový thriller. | |||
==== Cvičení 2: Vyplňte prázdná místa ===== | |||
1. (映画) je japonské slovo pro ________. | |||
2. (監督) se překládá jako ________. | |||
3. (観客) znamená ________. | |||
==== Cvičení 3: Spojte japonská slova s jejich českými překlady ==== | |||
1. 劇場 | |||
2. 映画館 | |||
3. 作品 | |||
a) divadlo | |||
b) kino | |||
c) dílo | |||
==== Cvičení 4: Odpovězte na otázky ==== | |||
1. Jaký je váš oblíbený film a proč? | |||
2. Který žánr preferujete: komedii nebo drama? | |||
==== Cvičení 5: Vytvořte krátký dialog ===== | |||
Napište krátký dialog mezi dvěma osobami, které diskutují o svém oblíbeném filmu. Použijte alespoň pět nových slov, která jste se naučili. | |||
=== Řešení cvičení === | |||
==== Řešení cvičení 1 ==== | |||
1. この映画はとても面白いです。 | |||
2. あなたの好きな女優は誰ですか? | |||
3. 昨日、新しいスリラーを見ました。 | |||
==== Řešení cvičení 2 ==== | |||
1. (映画) je japonské slovo pro '''film'''. | |||
2. (監督) se překládá jako '''režisér'''. | |||
3. (観客) znamená '''divák'''. | |||
==== Řešení cvičení 3 ==== | |||
1 - a) divadlo | |||
2 - b) kino | |||
3 - c) dílo | |||
==== Řešení cvičení 4 ==== | |||
Toto cvičení je otevřené a odpovědi se mohou lišit. Očekávejte, že studenti použijí novou slovní zásobu. | |||
==== Řešení cvičení 5 ==== | |||
Opět, toto cvičení je otevřené. Podporujte kreativitu studentů a jejich schopnost používat novou slovní zásobu. | |||
Na závěr této lekce doufám, že jste se naučili spoustu nového o japonské filmové a divadelní terminologii. Nezapomeňte, že praxí se zdokonalíte. Těším se na vás v další lekci! | |||
{{#seo: | {{#seo: | ||
|title= | |||
|keywords= | |title=Terminologie filmu a divadla v japonštině | ||
|description= | |||
|keywords=film, divadlo, japonský jazyk, slovní zásoba, kultura, umění | |||
|description=V této lekci se naučíte základní terminologii týkající se filmu a divadla v japonštině, včetně příkladů a cvičení. | |||
}} | }} | ||
{{Japanese-0-to-A1-Course-TOC-cs}} | {{Template:Japanese-0-to-A1-Course-TOC-cs}} | ||
[[Category:Course]] | [[Category:Course]] | ||
Line 128: | Line 311: | ||
[[Category:0-to-A1-Course]] | [[Category:0-to-A1-Course]] | ||
[[Category:Japanese-0-to-A1-Course]] | [[Category:Japanese-0-to-A1-Course]] | ||
<span gpt></span> <span model=gpt- | <span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span> | ||
==Další lekce== | |||
* [[Language/Japanese/Vocabulary/Basic-Travel-and-Tourism-Vocabulary/cs|Kurz 0 až A1 → Slovní zásoba → Základní slovní zásoba cestování a turistiky]] | |||
* [[Language/Japanese/Vocabulary/Basic-Food-and-Drink-Terminology/cs|0 až A1 kurz → Slovní zásoba → Základní terminologie jídla a pití]] | |||
* [[Language/Japanese/Vocabulary/Greetings/cs|Kurz 0 až A1 → Slovní zásoba → Pozdravy]] | |||
* [[Language/Japanese/Vocabulary/Basic-Directions-and-Transportation/cs|Kurz 0 až A1 → Slovní zásoba → Základní směry a doprava]] | |||
* [[Language/Japanese/Vocabulary/Basic-Workplace-and-Business-Terminology/cs|Kurz 0 do A1 → Slovní zásoba → Základní pracovní a obchodní terminologie]] | |||
* [[Language/Japanese/Vocabulary/Japanese-Hospitality-and-Service-Culture/cs|Kurz 0 do A1 → Slovní zásoba → Japonská pohostinnost a kultura služeb]] | |||
* [[Language/Japanese/Vocabulary/Daily-Activities-and-Hobbies/cs|Kurz 0 až A1 → Slovní zásoba → Dení aktivity a koníčky]] | |||
* [[Language/Japanese/Vocabulary/Counting-Numbers-and-Time/cs|Kurz 0 až A1 → Slovní zásoba → Počítání a čas]] | |||
* [[Language/Japanese/Vocabulary/Famous-Tourist-Attractions-and-Landmarks/cs|Kurz 0 až A1 → Slovní zásoba → Slavné turistické atrakce a památky]] | |||
* [[Language/Japanese/Vocabulary/Introducing-Yourself-and-Others/cs|Kurz 0 na A1 → Slovní zásoba → Představení sebe a ostatních]] | |||
* [[Language/Japanese/Vocabulary/Shopping-and-Consumer-Culture/cs|Kurz 0 do A1 → Slovní zásoba → Nákup a spotřebitelská kultura]] | |||
* [[Language/Japanese/Vocabulary/Social-Etiquette-and-Expressions/cs|Kurz 0 až A1 → Slovní zásoba → Sociální etiketa a výrazy]] | |||
* [[Language/Japanese/Vocabulary/Describing-People/cs|Kurz 0 do A1 → Slovní zásoba → Popis lidí]] | |||
* [[Language/Japanese/Vocabulary/Family-Members-and-Titles/cs|Family Members and Titles]] | |||
{{Japanese-Page-Bottom}} | {{Japanese-Page-Bottom}} |
Latest revision as of 10:30, 15 August 2024
Úvod[edit | edit source]
Vítejte na další lekci našeho kurzu "Japonský jazyk od 0 do A1"! Dnes se podíváme na fascinující svět filmu a divadla v Japonsku. Tento obor je nejenom důležitou součástí kultury, ale také nám pomáhá lépe porozumět japonskému jazyku a jeho výrazům. Naučíme se základní terminologii, která se používá při diskusi o filmech, hrách a dramatech. Na konci této lekce budete mít nejen rozšířenou slovní zásobu, ale také lepší představu o tom, jak se v Japonsku mluví o umění.
Základní terminologie[edit | edit source]
Začneme tím nejzákladnějším. Zde je seznam klíčových slov a výrazů, které se často používají v kontextu filmu a divadla.
Japonsky | Výslovnost | Čeština |
---|---|---|
映画 (えいが) | eiga | film |
劇場 (げきじょう) | gekijou | divadlo |
俳優 (はいゆう) | haiyuu | herec |
女優 (じょゆう) | joyuu | herečka |
監督 (かんとく) | kantoku | režisér |
脚本 (きゃくほん) | kyakuhon | scénář |
映画館 (えいがかん) | eigakan | kino |
上演 (じょうえん) | jouen | představení |
シナリオ (しなりお) | shinario | scénář |
作品 (さくひん) | sakuhin | dílo |
観客 (かんきゃく) | kankyaku | divák |
音楽 (おんがく) | ongaku | hudba |
舞台 (ぶたい) | butai | jeviště |
プロデューサー (ぷろでゅーさー) | purodyuusa | producent |
映像 (えいぞう) | eizou | obraz (ve filmu) |
ドラマ (どらま) | dorama | dramatický seriál |
アクション (あくしょん) | akushon | akce |
コメディ (こめでぃ) | komedi | komedie |
ドキュメンタリー (どきゅめんたりー) | dokyumentarii | dokument |
サウンドトラック (さうんどとらっく) | saundotorakku | soundtrack |
エンドロール (えんどろーる) | endorooru | závěrečné titulky |
Důležité výrazy a fráze[edit | edit source]
Nyní se podíváme na několik důležitých výrazů a frází, které se používají v konverzaci o filmech a divadle.
Japonsky | Výslovnost | Čeština |
---|---|---|
これは面白い映画です。 | kore wa omoshiroi eiga desu. | Toto je zajímavý film. |
あなたの好きな俳優は誰ですか? | anata no sukina haiyuu wa dare desu ka? | Kdo je váš oblíbený herec? |
昨日、劇場に行きました。 | kinou, gekijou ni ikimashita. | Včera jsem šel do divadla. |
この映画は感動的です。 | kono eiga wa kandouteki desu. | Tento film je dojemný. |
新しいドキュメンタリーを見ましたか? | atarashii dokyumentarii o mimashita ka? | Viděli jste nový dokument? |
演技が素晴らしいです。 | engi ga subarashii desu. | Herectví je úžasné. |
上演時間はどれくらいですか? | jouen jikan wa dorekurai desu ka? | Jak dlouho trvá představení? |
人気のある映画です。 | ninki no aru eiga desu. | Je to populární film. |
映画の中でどのシーンが好きですか? | eiga no naka de dono shi-n ga suki desu ka? | Která scéna ve filmu se vám líbí? |
私はコメディが好きです。 | watashi wa komedi ga suki desu. | Mám rád komedie. |
Film a divadelní žánry[edit | edit source]
Japonská kinematografie a divadlo mají různé žánry, které stojí za zmínku. Zde je seznam některých z nich:
Japonsky | Výslovnost | Čeština |
---|---|---|
ホラー (ほらー) | horaa | horor |
ロマンティック (ろまんてぃっく) | romantiikku | romantika |
スリラー (すりらー) | suriraa | thriller |
サスペンス (さすぺんす) | sasupensu | napětí |
ミュージカル (みゅーじかる) | myuujikaru | muzikál |
クラシック (くらしっく) | kurashikku | klasika |
アニメーション (あにめーしょん) | animēshon | animace |
フィクション (ふぃくしょん) | fikushon | fikce |
ドラマチック (どらまちっく) | doramachikku | dramatický |
バイオグラフィー (ばいおぐらふぃー) | baiogurafii | biografie |
Historie japonského filmu a divadla[edit | edit source]
Japonsko má bohatou historii filmu a divadla. Od tradičního Noh a Kabuki až po moderní filmy, tato umění odrážejí kulturu a tradice země. Zde je několik klíčových historických faktů:
1. Noh – Tradiční japonské divadlo, které se vyvinulo ve 14. století. Je známo svou pomalou a stylizovanou formou.
2. Kabuki – Další tradiční divadelní forma, která zahrnuje živé výkony s výraznými kostýmy a dramatickým make-upem.
3. Film – První japonský film byl natočen v roce 1896. Japonská kinematografie se od té doby vyvinula v jednu z nejuznávanějších na světě.
Cvičení a úkoly[edit | edit source]
Nyní, když jsme prozkoumali základní terminologii, fráze a žánry, je čas na cvičení, abyste si osvojili novou slovní zásobu.
Cvičení 1: Přeložte následující věty do japonštiny[edit | edit source]
1. Tento film je velmi zajímavý.
2. Kdo je tvá oblíbená herečka?
3. Včera jsem viděl nový thriller.
Cvičení 2: Vyplňte prázdná místa =[edit | edit source]
1. (映画) je japonské slovo pro ________.
2. (監督) se překládá jako ________.
3. (観客) znamená ________.
Cvičení 3: Spojte japonská slova s jejich českými překlady[edit | edit source]
1. 劇場
2. 映画館
3. 作品
a) divadlo
b) kino
c) dílo
Cvičení 4: Odpovězte na otázky[edit | edit source]
1. Jaký je váš oblíbený film a proč?
2. Který žánr preferujete: komedii nebo drama?
Cvičení 5: Vytvořte krátký dialog =[edit | edit source]
Napište krátký dialog mezi dvěma osobami, které diskutují o svém oblíbeném filmu. Použijte alespoň pět nových slov, která jste se naučili.
Řešení cvičení[edit | edit source]
Řešení cvičení 1[edit | edit source]
1. この映画はとても面白いです。
2. あなたの好きな女優は誰ですか?
3. 昨日、新しいスリラーを見ました。
Řešení cvičení 2[edit | edit source]
1. (映画) je japonské slovo pro film.
2. (監督) se překládá jako režisér.
3. (観客) znamená divák.
Řešení cvičení 3[edit | edit source]
1 - a) divadlo
2 - b) kino
3 - c) dílo
Řešení cvičení 4[edit | edit source]
Toto cvičení je otevřené a odpovědi se mohou lišit. Očekávejte, že studenti použijí novou slovní zásobu.
Řešení cvičení 5[edit | edit source]
Opět, toto cvičení je otevřené. Podporujte kreativitu studentů a jejich schopnost používat novou slovní zásobu.
Na závěr této lekce doufám, že jste se naučili spoustu nového o japonské filmové a divadelní terminologii. Nezapomeňte, že praxí se zdokonalíte. Těším se na vás v další lekci!
Další lekce[edit | edit source]
- Kurz 0 až A1 → Slovní zásoba → Základní slovní zásoba cestování a turistiky
- 0 až A1 kurz → Slovní zásoba → Základní terminologie jídla a pití
- Kurz 0 až A1 → Slovní zásoba → Pozdravy
- Kurz 0 až A1 → Slovní zásoba → Základní směry a doprava
- Kurz 0 do A1 → Slovní zásoba → Základní pracovní a obchodní terminologie
- Kurz 0 do A1 → Slovní zásoba → Japonská pohostinnost a kultura služeb
- Kurz 0 až A1 → Slovní zásoba → Dení aktivity a koníčky
- Kurz 0 až A1 → Slovní zásoba → Počítání a čas
- Kurz 0 až A1 → Slovní zásoba → Slavné turistické atrakce a památky
- Kurz 0 na A1 → Slovní zásoba → Představení sebe a ostatních
- Kurz 0 do A1 → Slovní zásoba → Nákup a spotřebitelská kultura
- Kurz 0 až A1 → Slovní zásoba → Sociální etiketa a výrazy
- Kurz 0 do A1 → Slovní zásoba → Popis lidí
- Family Members and Titles