Difference between revisions of "Language/Japanese/Grammar/Adjective-and-Adverbial-Modification/ta"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
 
m (Quick edit)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:


{{Japanese-Page-Top}}
{{Japanese-Page-Top}}
<div class="pg_page_title"><span lang>[[Language/Japanese/ta|ஜப்பானிய]] </span> → <span cat>[[Language/Japanese/Grammar/ta|விளக்கம்]]</span> → <span level>[[Language/Japanese/Grammar/0-to-A1-Course/ta|0 to A1 பாடநெறி]]</span> → <span title>விளக்கங்கள் மற்றும் வினையாசிரியர் மாற்றம்</span></div>
== அறிமுகம் ==
ஜப்பானிய மொழியில், ''விளக்கங்கள்'' மற்றும் ''வினையாசிரியர்கள்'' மிகவும் முக்கியமானவை. அவை ஒரு வாக்கியத்தின் உணர்வை, விளக்கத்தை மற்றும் அதன் தன்மைகளை வெளிப்படுத்த உதவுகின்றன. இந்த பாடத்தில், நாம் ''に'' மற்றும் ''~く'' எனும் பொருள்களைப் பயன்படுத்தி, விளக்கங்கள் மற்றும் வினையாசிரியர்களை எப்படியோ மாற்றுவது என்பதைப் பார்க்கப்போகிறோம். இது ஜப்பானிய மொழியை சரியாகப் பேசுவதற்கான அடிப்படையை உருவாக்குகிறது.


<div class="pg_page_title"><span lang="ja">日本語</span> → <span cat="Grammar">文法</span> → <span level="0 to A1 Course">初級日本語</span> → <span title="Adjective and Adverbial Modification">形容詞と副詞の修飾</span></div>
இது, நீங்கள் ஜப்பானியில் பேசும்போது உங்கள் கருத்துகளைத் தெளிவாகக் கூற உதவும். இந்த பாடத்திற்கான கட்டமைப்பு கீழே உள்ளபடி இருக்கும்:
 
1. விளக்கங்கள் மற்றும் வினையாசிரியர்களின் அடிப்படை
 
2. ''に'' மற்றும் ''~く'' என்ன?
 
3. 20 உதாரணங்கள்
 
4. பயிற்சிகள் மற்றும் தீர்வுகள்


__TOC__
__TOC__


== === Heading level 1 === ===
=== விளக்கங்கள் மற்றும் வினையாசிரியர்களின் அடிப்படை ===
日本語の形容詞と副詞を修飾する方法


=== 形容詞の修飾 ===
ஜப்பானியத்தில், ''விளக்கங்கள்'' (形容詞) மற்றும் ''வினையாசிரியர்கள்'' (副詞) முக்கியமான பங்கு வகிக்கின்றன. விளக்கங்கள், பெயர்களை விவரிக்க உதவுகின்றன, அதாவது, எது? எவ்வாறு? என்பதைக் கூறுகின்றன. வினையாசிரியர்கள், வினைகளை அல்லது மற்ற வினையாசிரியர்களை விவரிக்கின்றன. இதனால், ஒரு தகவலைப் புரிந்து கொள்ள எளிதாக இருக்கும்.
形容詞を修飾するには、次の方法を使用します。


*
=== '''' மற்றும் ''~く'' என்ன? ===
* ~く


には、場所、時間、動作、目的地、原因、目的地を表すことができます。
'' ''に*: இது ஒரு வினையாசிரியர் அல்லது விளக்கத்தைப் பயன்படுத்தி, ஒரு செயலில் உள்ள மாற்றங்களை அல்லது காட்சிகளைச் சொல்ல உதவுகிறது.


たとえば、「かわいい」という形容詞を使用する場合、「かわいいねこ」という文を考えることができます。この場合、修飾語「かわいい」は名詞「ねこ」に対して使用されます。修飾語を使用する場合、次のように書くことができます。
'' ''~く*: இது ஒரு விளக்கத்தை வினையாசிரியராக மாற்றுவதற்கு பயன்படுகிறது. இது, எவ்வாறு செய்கிறீர்கள் என்பதை விளக்குகிறது.
 
== உதாரணங்கள் ==


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! 日本語 !! 発音 !! タミル語
 
! Japanese !! Pronunciation !! Tamil
 
|-
|-
| かわいい猫 || かわいいねこ || அருமையான பூனை
 
| 高いです || takai desu || உயரமானது
 
|-
 
| 高くなります || takakun narimasu || உயரமாக ஆகிறது
 
|-
|-
| 青い空 || あおいそら || நீலமான வானம்
 
| 早いです || hayai desu || விரைவாக உள்ளது
 
|-
|-
| 暑い夏 || あついなつ || கூடுதல் காலம்
 
| 早く走ります || hayaku hashirimasu || விரைவாக ஓடுகிறேன்
 
|-
 
| 美しいです || utsukushii desu || அழகானது
 
|-
 
| 美しく見えます || utsukushiku miemasu || அழகாகத் தெரிகிறது
 
|-
 
| 大きいです || ookii desu || பெரியது
 
|-
 
| 大きくなります || ookiku narimasu || பெரியதாக ஆகிறது
 
|-
 
| いいです || ii desu || நல்லது
 
|-
 
| よく食べます || yoku tabemasu || மிகையாக சாப்பிடுகிறேன்
 
|-
 
| 明るいです || akarui desu || ஒளியாக உள்ளது
 
|-
|-
| 楽しい旅行 || たのしいりょこう || மகிழ்ச்சியான பயணம்
|}


また、形容詞を修飾するために「~く」を使用することもできます。たとえば、「美しい」という形容詞を使用する場合、「美しく歌う」という文を考えることができます。この場合、修飾語「美しい」は動詞「歌う」に対して使用されます。修飾語を使用する場合、次のように書くことができます。
| 明るくなります || akaruku narimasu || ஒளியாக ஆகிறது


{| class="wikitable"
! 日本語 !! 発音 !! タミル語
|-
|-
| 美しく歌う || うつくしくうたう || அழகான பாடல்
 
| 寒いです || samui desu || குளிர்ந்தது
 
|-
|-
| 早く走る || はやくはしる || விரைவில் ஓடு
 
| 寒く感じます || samuku kanjimasu || குளிராக உணர்கிறேன்
 
|-
|-
| 静かに話す || しずかにはなす || ஒளிந்து பேசு
 
| 静かです || shizuka desu || அமைதியானது
 
|-
|-
| 長く待つ || ながくまつ || நீளம் காத்து
|}


=== 副詞の修飾 ===
| 静かに話します || shizuka ni hanashimasu || அமைதியாக பேசுகிறேன்
副詞を修飾するには、「~く」を使用します。たとえば、「速く」という副詞を使用する場合、「速く走る」という文を考えることができます。この場合、修飾語「速く」は動詞「走る」に対して使用されます。修飾語を使用する場合、次のように書くことができます。


{| class="wikitable"
! 日本語 !! 発音 !! タミル語
|-
|-
| 速く走る || はやくはしる || விரைவில் ஓடு
 
| 面白いです || omoshiroi desu || சுவாரஸ்யமானது
 
|-
|-
| 大胆に行動する || だいたんにこうどうする || பெரும courage ஆக செயல்
 
| 面白くなります || omoshiroku narimasu || சுவாரஸ்யமாக ஆகிறது
 
|-
|-
| かわいく踊る || かわいくおどる || அருமையான நடையில் ஆடு
 
| 新しいです || atarashii desu || புதியது
 
|-
|-
| しずかに話す || しずかにはなす || ஒளிந்து பேசு
 
| 新しくなります || atarashiku narimasu || புதியதாக ஆகிறது
 
|}
|}


=== 練習問題 ===
== பயிற்சிகள் ==
文の次の形容詞を修飾するために、日本語の文章をタミル語に翻訳してください。
 
1. கீழ்காணும் வாக்கியத்தில் உள்ள விளக்கங்களை மட்டும் மாற்றவும்:
 
* あの本は面白いです。 (அந்த புத்தகம் சுவாரஸ்யமானது.)
 
* '''விளக்கம்:''' あの本は面白くなります。(அந்த புத்தகம் சுவாரஸ்யமாக ஆகிறது.)
 
2. 早い (விரைவாக) என்ற விளக்கத்தை, வினையாசிரியராக மாற்றவும்.
 
* '''விளக்கம்:''' 早く走ります. (விரைவாக ஓடுகிறேன்.)
 
3. 高い (உயரமானது) என்ற விளக்கத்தை, வினையாசிரியராக மாற்றவும்.
 
* '''விளக்கம்:''' 高くなります. (உயரமாக ஆகிறது.)
 
4. 静か (அமைதியானது) என்ற விளக்கத்தை, வினையாசிரியராக மாற்றவும்.
 
* '''விளக்கம்:''' 静かに話します. (அமைதியாக பேசுகிறேன்.)
 
5. 美しい (அழகானது) என்ற விளக்கத்தை, வினையாசிரியராக மாற்றவும்.
 
* '''விளக்கம்:''' 美しく見えます. (அழகாகத் தெரிகிறது.)
 
6. 寒い (குளிர்ந்தது) என்ற விளக்கத்தை, வினையாசிரியராக மாற்றவும்.
 
* '''விளக்கம்:''' 寒く感じます. (குளிராக உணர்கிறேன்.)
 
7. 大きい (பெரியது) என்ற விளக்கத்தை, வினையாசிரியராக மாற்றவும்.
 
* '''விளக்கம்:''' 大きくなります. (பெரியதாக ஆகிறது.)
 
8. 明るい (ஒளியாக உள்ளது) என்ற விளக்கத்தை, வினையாசிரியராக மாற்றவும்.
 
* '''விளக்கம்:''' 明るくなります. (ஒளியாக ஆகிறது.)
 
9. いい (நல்லது) என்ற விளக்கத்தை, வினையாசிரியராக மாற்றவும்.


* かわいい
* '''விளக்கம்:''' よく食べます. (மிகையாக சாப்பிடுகிறேன்.)
* 青い
* 暑い
* 楽しい


また、次の副詞を修飾するために、日本語の文章をタミル語に翻訳してください。
10. 早い (விரைவாக) என்ற விளக்கத்தை, வினையாசிரியராக மாற்றவும்.


* 速く
* '''விளக்கம்:''' 早く走ります. (விரைவாக ஓடுகிறேன்.)
* 大胆に
* かわいく
* しずかに


== === Heading level 1 === ===
== முடிவு ==
このレッスンで学んだこと


このレッスンで学んだこと:
இந்நிகழ்வில், ''விளக்கங்கள்'' மற்றும் ''வினையாசிரியர்கள்'' பற்றிய அடிப்படைகளை கற்றுக் கொண்டோம். ''に'' மற்றும் ''~く'' என்னும் பொருட்களைப் பயன்படுத்தி, விளக்கங்களை மாற்றுவது எப்படி என்பதைப் பார்த்தோம். இந்த அறிவு, ஜப்பானியத்தில் உங்கள் உரையாடல்களை மேலும் ஆழமாக்கும்.


* 形容詞を修飾するには「に」と「~く」を使用します。
{{#seo:
* 副詞を修飾するには「~く」を使用します。


練習問題に挑戦して、日本語をタミル語に正しく翻訳することで、このレッスンで学んだことを実践してください。このレッスンがあなたにとって役立つことを願っています。
|title=ஜப்பானிய விளக்கங்கள் மற்றும் வினையாசிரியர் மாற்றம்


{{#seo: |title=日本語の文法 → 初級日本語 → 形容詞と副詞の修飾 |keywords=日本語、初級日本語、形容詞、副詞、修飾、タミル語 |description=このレッスンでは、形容詞と副詞を修飾するために使用される方法を学びます。}}
|keywords=ஜப்பானிய, விளக்கங்கள், வினையாசிரியர்கள், கற்றல், மொழி பயிற்சி


{{Japanese-0-to-A1-Course-TOC-ta}}
|description=இந்த பாடத்தில், நீங்கள் விளக்கங்கள் மற்றும் வினையாசிரியர்களை எவ்வாறு மாற்றுவது என்பதை கற்றுக்கொள்ளப்போகிறீர்கள்.
 
}}
 
{{Template:Japanese-0-to-A1-Course-TOC-ta}}


[[Category:Course]]
[[Category:Course]]
Line 93: Line 183:
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:Japanese-0-to-A1-Course]]
[[Category:Japanese-0-to-A1-Course]]
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=0.7></span>
<span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span>
 
 


==Other lessons==
* [[Language/Japanese/Grammar/Adjective-Conjugation/ta|Adjective Conjugation]]
* [[Language/Japanese/Grammar/Adjective-Types-and-Usage/ta|Adjective Types and Usage]]
* [[Language/Japanese/Grammar/Noun-and-Adjective-Modification/ta|முழு 0 முதல் A1 வகுப்பு → வழிமுறைகள் → பெயர்ச்சொல் மற்றும் புரியாத சொற்களின் மாற்றம்]]
* [[Language/Japanese/Grammar/Particle-は-and-が/ta|0 முதல் A1 பாடம் → வழிமுறை → கணக்கு は மற்றும் が]]
* [[Language/Japanese/Grammar/Question-Words-and-Phrases/ta|Question Words and Phrases]]
* [[Language/Japanese/Grammar/Hiragana-Reading-and-Writing-Practice/ta|நூல் 0 முதல் A1 வகுதிக்குள் → வழிமுறை → ஹிராகானா வாசிப்பு மற்றும் எழுத்து பயிற்சி]]
* [[Language/Japanese/Grammar/0-to-A1-Course/ta|0 to A1 Course]]
* [[Language/Japanese/Grammar/Adverb-Types-and-Usage/ta|0 முதல் A1 கோர்ஸ் → வழிமுறை → வினை வகைகளும் பயன்பாடுகளும்]]
* [[Language/Japanese/Grammar/Comparison-and-Superlative/ta|0 முதல் A1 பாடநெறிக்குத் தேவையான பாரம்பரிய ஜப்பானிய கற்பித்தல் பாடம் → வழிமுறைகள் → ஒப்புருவாக்கல் மற்றும் மிகவும் உயர்வாக்கல்]]
* [[Language/Japanese/Grammar/Verb-Conjugation/ta|முழு 0 முதல் A1 பாடம் → வழிமுறை → வினை பரிமாணம்]]


{{Japanese-Page-Bottom}}
{{Japanese-Page-Bottom}}

Latest revision as of 04:10, 15 August 2024


Japan-flag-Japanese-Lessons-PolyglotClub.png
ஜப்பானிய விளக்கம்0 to A1 பாடநெறிவிளக்கங்கள் மற்றும் வினையாசிரியர் மாற்றம்

அறிமுகம்[edit | edit source]

ஜப்பானிய மொழியில், விளக்கங்கள் மற்றும் வினையாசிரியர்கள் மிகவும் முக்கியமானவை. அவை ஒரு வாக்கியத்தின் உணர்வை, விளக்கத்தை மற்றும் அதன் தன்மைகளை வெளிப்படுத்த உதவுகின்றன. இந்த பாடத்தில், நாம் மற்றும் ~く எனும் பொருள்களைப் பயன்படுத்தி, விளக்கங்கள் மற்றும் வினையாசிரியர்களை எப்படியோ மாற்றுவது என்பதைப் பார்க்கப்போகிறோம். இது ஜப்பானிய மொழியை சரியாகப் பேசுவதற்கான அடிப்படையை உருவாக்குகிறது.

இது, நீங்கள் ஜப்பானியில் பேசும்போது உங்கள் கருத்துகளைத் தெளிவாகக் கூற உதவும். இந்த பாடத்திற்கான கட்டமைப்பு கீழே உள்ளபடி இருக்கும்:

1. விளக்கங்கள் மற்றும் வினையாசிரியர்களின் அடிப்படை

2. மற்றும் ~く என்ன?

3. 20 உதாரணங்கள்

4. பயிற்சிகள் மற்றும் தீர்வுகள்

விளக்கங்கள் மற்றும் வினையாசிரியர்களின் அடிப்படை[edit | edit source]

ஜப்பானியத்தில், விளக்கங்கள் (形容詞) மற்றும் வினையாசிரியர்கள் (副詞) முக்கியமான பங்கு வகிக்கின்றன. விளக்கங்கள், பெயர்களை விவரிக்க உதவுகின்றன, அதாவது, எது? எவ்வாறு? என்பதைக் கூறுகின்றன. வினையாசிரியர்கள், வினைகளை அல்லது மற்ற வினையாசிரியர்களை விவரிக்கின்றன. இதனால், ஒரு தகவலைப் புரிந்து கொள்ள எளிதாக இருக்கும்.

மற்றும் ~く என்ன?[edit | edit source]

に*: இது ஒரு வினையாசிரியர் அல்லது விளக்கத்தைப் பயன்படுத்தி, ஒரு செயலில் உள்ள மாற்றங்களை அல்லது காட்சிகளைச் சொல்ல உதவுகிறது.

~く*: இது ஒரு விளக்கத்தை வினையாசிரியராக மாற்றுவதற்கு பயன்படுகிறது. இது, எவ்வாறு செய்கிறீர்கள் என்பதை விளக்குகிறது.

உதாரணங்கள்[edit | edit source]

Japanese Pronunciation Tamil
高いです takai desu உயரமானது
高くなります takakun narimasu உயரமாக ஆகிறது
早いです hayai desu விரைவாக உள்ளது
早く走ります hayaku hashirimasu விரைவாக ஓடுகிறேன்
美しいです utsukushii desu அழகானது
美しく見えます utsukushiku miemasu அழகாகத் தெரிகிறது
大きいです ookii desu பெரியது
大きくなります ookiku narimasu பெரியதாக ஆகிறது
いいです ii desu நல்லது
よく食べます yoku tabemasu மிகையாக சாப்பிடுகிறேன்
明るいです akarui desu ஒளியாக உள்ளது
明るくなります akaruku narimasu ஒளியாக ஆகிறது
寒いです samui desu குளிர்ந்தது
寒く感じます samuku kanjimasu குளிராக உணர்கிறேன்
静かです shizuka desu அமைதியானது
静かに話します shizuka ni hanashimasu அமைதியாக பேசுகிறேன்
面白いです omoshiroi desu சுவாரஸ்யமானது
面白くなります omoshiroku narimasu சுவாரஸ்யமாக ஆகிறது
新しいです atarashii desu புதியது
新しくなります atarashiku narimasu புதியதாக ஆகிறது

பயிற்சிகள்[edit | edit source]

1. கீழ்காணும் வாக்கியத்தில் உள்ள விளக்கங்களை மட்டும் மாற்றவும்:

  • あの本は面白いです。 (அந்த புத்தகம் சுவாரஸ்யமானது.)
  • விளக்கம்: あの本は面白くなります。(அந்த புத்தகம் சுவாரஸ்யமாக ஆகிறது.)

2. 早い (விரைவாக) என்ற விளக்கத்தை, வினையாசிரியராக மாற்றவும்.

  • விளக்கம்: 早く走ります. (விரைவாக ஓடுகிறேன்.)

3. 高い (உயரமானது) என்ற விளக்கத்தை, வினையாசிரியராக மாற்றவும்.

  • விளக்கம்: 高くなります. (உயரமாக ஆகிறது.)

4. 静か (அமைதியானது) என்ற விளக்கத்தை, வினையாசிரியராக மாற்றவும்.

  • விளக்கம்: 静かに話します. (அமைதியாக பேசுகிறேன்.)

5. 美しい (அழகானது) என்ற விளக்கத்தை, வினையாசிரியராக மாற்றவும்.

  • விளக்கம்: 美しく見えます. (அழகாகத் தெரிகிறது.)

6. 寒い (குளிர்ந்தது) என்ற விளக்கத்தை, வினையாசிரியராக மாற்றவும்.

  • விளக்கம்: 寒く感じます. (குளிராக உணர்கிறேன்.)

7. 大きい (பெரியது) என்ற விளக்கத்தை, வினையாசிரியராக மாற்றவும்.

  • விளக்கம்: 大きくなります. (பெரியதாக ஆகிறது.)

8. 明るい (ஒளியாக உள்ளது) என்ற விளக்கத்தை, வினையாசிரியராக மாற்றவும்.

  • விளக்கம்: 明るくなります. (ஒளியாக ஆகிறது.)

9. いい (நல்லது) என்ற விளக்கத்தை, வினையாசிரியராக மாற்றவும்.

  • விளக்கம்: よく食べます. (மிகையாக சாப்பிடுகிறேன்.)

10. 早い (விரைவாக) என்ற விளக்கத்தை, வினையாசிரியராக மாற்றவும்.

  • விளக்கம்: 早く走ります. (விரைவாக ஓடுகிறேன்.)

முடிவு[edit | edit source]

இந்நிகழ்வில், விளக்கங்கள் மற்றும் வினையாசிரியர்கள் பற்றிய அடிப்படைகளை கற்றுக் கொண்டோம். மற்றும் ~く என்னும் பொருட்களைப் பயன்படுத்தி, விளக்கங்களை மாற்றுவது எப்படி என்பதைப் பார்த்தோம். இந்த அறிவு, ஜப்பானியத்தில் உங்கள் உரையாடல்களை மேலும் ஆழமாக்கும்.

Table of Contents - Japanese Course - 0 to A1[edit source]


ஹிராகன எழுத்துக்கள் அடிப்படைகள்


வாழ்க்கை வரலாறு மற்றும் உரையாடல்


புகிழித் தலைவர்களும் வரலாறு


பரிமாணங்கள் மற்றும் உயர்வுகள்


குடும்பம் மற்றும் சமூக உறவுகள்


மதம் மற்றும் தத்துவம்


கணம் மற்றும் இணைக்கோள்கள்


Other lessons[edit | edit source]