Difference between revisions of "Language/Japanese/Grammar/Adjective-Conjugation/hr"
m (Quick edit) |
m (Quick edit) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Japanese-Page-Top}} | {{Japanese-Page-Top}} | ||
<div class="pg_page_title"><span lang>[[Language/Japanese/hr|Japanski]] </span> → <span cat>[[Language/Japanese/Grammar/hr|Gramatika]]</span> → <span level>[[Language/Japanese/Grammar/0-to-A1-Course/hr|Tečaj 0 do A1]]</span> → <span title>Konjugacija pridjeva</span></div> | |||
== Uvod == | |||
U ovoj lekciji ćemo se fokusirati na jedan od ključnih elemenata japanskog jezika - '''konjugaciju pridjeva'''. Pridjevi igraju važnu ulogu u opisivanju stvari, ljudi i osjećaja, a njihovo pravilno korištenje može značajno obogatiti vaše izražavanje. U japanskom jeziku, pridjevi se mogu konjugirati na različite načine, što im omogućava da se prilagode kontekstu. Osim toga, naučit ćemo kako uspoređivati pridjeve koristeći osnovni obrazac '''~より~''', što će vam pomoći u izražavanju usporedba između različitih stvari. | |||
U ovoj lekciji, obradit ćemo sljedeće teme: | |||
* Osnovne vrste pridjeva | |||
* Kako konjugirati pridjeve | |||
* Usporedba pridjeva s obrascem '''~より~''' | |||
* Primjeri i vježbe za praktično usavršavanje | |||
__TOC__ | __TOC__ | ||
== | === Osnovne vrste pridjeva === | ||
U japanskom jeziku postoje dvije glavne vrste pridjeva: '''i-pridjevi''' i '''na-pridjevi'''. Razumijevanje razlike između njih ključno je za pravilnu konjugaciju. | |||
==== I-pridjevi ==== | |||
'''I-pridjevi''' (い形容詞) se završavaju na "i" (い) u svojoj osnovnoj formi. Oni se lako konjugiraju i koriste se za opisivanje stanja ili osobina. | |||
Primjeri i-pridjeva: | |||
* '''takai (高い)''' - visok | |||
* '''yasui (安い)''' - jeftin | |||
* '''atarashii (新しい)''' - nov | |||
==== Na-pridjevi ==== | |||
'''Na-pridjevi''' (な形容詞) se koriste s česticom "na" (な) kada se pridružuju imenicama. Oni često opisuju stanje ili karakteristike, ali se razlikuju od i-pridjeva po svojoj konjugaciji. | |||
Primjeri na-pridjeva: | |||
* '''shizuka (静か)''' - miran | |||
* '''kirei (きれい)''' - lijep | |||
* '''yuumei (有名)''' - poznat | |||
=== Kako konjugirati pridjeve === | |||
Konjugacija pridjeva u japanskom jeziku može se činiti kompliciranom, ali uz malo prakse, postat će prirodna. Evo kako se konjugiraju i-pridjevi i na-pridjevi. | |||
==== Konjugacija i-pridjeva ==== | |||
I-pridjevi se mogu konjugirati u različitim oblicima, uključujući prošlo vrijeme, negativno vrijeme itd. Evo nekoliko primjera: | |||
{| class="wikitable" | |||
! Japanski !! Izgovor !! Hrvatski | |||
|- | |||
| 高い (たかい) || takai || visok | |||
|- | |||
| 高くない (たかくない) || takakunai || nije visok | |||
|- | |||
| 高かった (たかかった) || takakatta || bio je visok | |||
|- | |||
Primjeri: | | 高くなかった (たかくなかった) || takakunakatta || nije bio visok | ||
|} | |||
==== Konjugacija na-pridjeva ==== | |||
Na-pridjevi se također konjugiraju, ali s dodatkom "na" za imenice. Primjeri konjugacije su: | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
! Japanski !! Izgovor !! Hrvatski | ! Japanski !! Izgovor !! Hrvatski | ||
|- | |- | ||
| | |||
| 静か (しずか) || shizuka || miran | |||
|- | |||
| 静かじゃない (しずかじゃない) || shizukajanai || nije miran | |||
|- | |||
| 静かだった (しずかだった) || shizukadatta || bio je miran | |||
|- | |||
| 静かじゃなかった (しずかじゃなかった) || shizukajanakatta || nije bio miran | |||
|} | |||
=== Usporedba pridjeva s obrascem ~より~ === | |||
Kada želite usporediti dva ili više pridjeva, koristite obrazac '''~より~'''. Ovaj obrazac vam omogućava da kažete da je nešto "više" ili "manje" u odnosu na nešto drugo. | |||
Struktura usporedbe: | |||
'''Pridjev A + より + Pridjev B''' | |||
Primjeri usporedbe: | |||
{| class="wikitable" | |||
! Japanski !! Izgovor !! Hrvatski | |||
|- | |- | ||
| | |||
| 高いより安い || takai yori yasui || jeftinije od visokog | |||
|- | |- | ||
| | |||
| きれいより静か || kirei yori shizuka || mirnije od lijepog | |||
|- | |- | ||
| | |||
| 有名より新しい || yuumei yori atarashii || novije od poznatog | |||
|} | |} | ||
== | === Primjeri i vježbe === | ||
Sada kada ste upoznati s konjugacijom pridjeva i usporedbama, vrijeme je za praktične vježbe. Ovdje su neki zadaci koji će vam pomoći da primijenite ono što ste naučili. | |||
==== Vježbe ==== | |||
1. Prevedite sljedeće rečenice koristeći pridjeve: | |||
* Ova kuća je skuplja od one. | |||
* Taj restoran je ljepši od onog. | |||
2. Ispunite praznine koristeći odgovarajuće oblike pridjeva: | |||
* Taj film je ______ (zanimljiv). | |||
* Ova pjesma nije ______ (lijepa). | |||
3. Napravite rečenice koristeći obrazac '''~より~''': | |||
* (visok) > (nizak) | |||
* (brz) > (spor) | |||
4. Prevedite sljedeće rečenice na japanski: | |||
* Ova knjiga nije dugačka. | |||
* Taj čovjek je poznatiji od ove žene. | |||
5. Ispunite praznine koristeći konjugacije pridjeva: | |||
* Moja sestra je ______ (mlad). | |||
* Da li je ovaj grad ______ (velik)? | |||
6. Napišite rečenicu koristeći na-pridjev i usporedbu: | |||
* (poznat) > (nepoznat) | |||
7. Usporedite dva predmeta koristeći pridjeve: | |||
* (tava) > (lonac) | |||
8. Prevedite na hrvatski: | |||
* 彼は静かだが、彼女はうるさい。 | |||
* Ta slika nije lijepa. | |||
9. Ispunite praznine koristeći negativne oblike: | |||
* Ova hrana nije ______ (slana). | |||
* | * Taj bicikl nije ______ (brz). | ||
10. Napišite kratak opis koristeći barem tri pridjeva i usporedbe. | |||
==== Rješenja i objašnjenja ==== | |||
1. Ova kuća je 高いより高い (takai yori takai). | |||
* U ovoj rečenici koristimo usporedbu da bismo rekli da je jedna kuća skuplja od druge. | |||
2. Taj film je 面白い (omoshiroi) (zanimljiv). | |||
* "Zanimljiv" se prevodi kao 面白い (omoshiroi). | |||
3. (visok) > (nizak): 高いより低い (takai yori hikui). | |||
* Ovo pokazuje da je nešto nisko u usporedbi s nečim visokim. | |||
4. Ova knjiga nije 長い (nagai) (dugačka). | |||
* "Dugačka" se prevodi kao 長い (nagai). | |||
5. Moja sestra je 若い (wakai) (mlada). | |||
* "Mlada" se prevodi kao 若い (wakai). | |||
6. Taj čovjek je 有名より知られていない (yuumei yori shirarete inai) (poznatiji od nepoznatog). | |||
7. Tava je 熱いより軽い (atsui yori karui) (teža od lonca). | |||
8. On je miran, ali ona je bučna. | |||
* "Mirna" se prevodi kao 静か (shizuka), a "bučna" kao うるさい (urusai). | |||
9. Ova hrana nije 塩辛い (shiokarai) (slana). | |||
* "Slana" se prevodi kao 塩辛い (shiokarai). | |||
10. Kratak opis može sadržavati pridjeve poput lijep, zanimljiv i miran. | |||
Nadam se da ste uživali u ovoj lekciji o konjugaciji pridjeva i usporedbi! Ako imate pitanja, slobodno ih postavite. U sljedećoj lekciji, istražit ćemo još zanimljivih aspekata japanskog jezika! | |||
{{#seo: | {{#seo: | ||
|title=Konjugacija pridjeva | |||
|keywords=japanski | |title=Konjugacija pridjeva u japanskom jeziku | ||
|description= | |||
|keywords=japanski, gramatika, pridjevi, konjugacija pridjeva, usporedba pridjeva | |||
|description=U ovoj lekciji naučit ćete kako konjugirati japanske pridjeve i koristiti obrazac ~より~ za usporedbu. | |||
}} | }} | ||
{{Japanese-0-to-A1-Course-TOC-hr}} | {{Template:Japanese-0-to-A1-Course-TOC-hr}} | ||
[[Category:Course]] | [[Category:Course]] | ||
Line 57: | Line 245: | ||
[[Category:0-to-A1-Course]] | [[Category:0-to-A1-Course]] | ||
[[Category:Japanese-0-to-A1-Course]] | [[Category:Japanese-0-to-A1-Course]] | ||
<span gpt></span> <span model=gpt- | <span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span> | ||
Latest revision as of 02:50, 15 August 2024
Uvod[edit | edit source]
U ovoj lekciji ćemo se fokusirati na jedan od ključnih elemenata japanskog jezika - konjugaciju pridjeva. Pridjevi igraju važnu ulogu u opisivanju stvari, ljudi i osjećaja, a njihovo pravilno korištenje može značajno obogatiti vaše izražavanje. U japanskom jeziku, pridjevi se mogu konjugirati na različite načine, što im omogućava da se prilagode kontekstu. Osim toga, naučit ćemo kako uspoređivati pridjeve koristeći osnovni obrazac ~より~, što će vam pomoći u izražavanju usporedba između različitih stvari.
U ovoj lekciji, obradit ćemo sljedeće teme:
- Osnovne vrste pridjeva
- Kako konjugirati pridjeve
- Usporedba pridjeva s obrascem ~より~
- Primjeri i vježbe za praktično usavršavanje
Osnovne vrste pridjeva[edit | edit source]
U japanskom jeziku postoje dvije glavne vrste pridjeva: i-pridjevi i na-pridjevi. Razumijevanje razlike između njih ključno je za pravilnu konjugaciju.
I-pridjevi[edit | edit source]
I-pridjevi (い形容詞) se završavaju na "i" (い) u svojoj osnovnoj formi. Oni se lako konjugiraju i koriste se za opisivanje stanja ili osobina.
Primjeri i-pridjeva:
- takai (高い) - visok
- yasui (安い) - jeftin
- atarashii (新しい) - nov
Na-pridjevi[edit | edit source]
Na-pridjevi (な形容詞) se koriste s česticom "na" (な) kada se pridružuju imenicama. Oni često opisuju stanje ili karakteristike, ali se razlikuju od i-pridjeva po svojoj konjugaciji.
Primjeri na-pridjeva:
- shizuka (静か) - miran
- kirei (きれい) - lijep
- yuumei (有名) - poznat
Kako konjugirati pridjeve[edit | edit source]
Konjugacija pridjeva u japanskom jeziku može se činiti kompliciranom, ali uz malo prakse, postat će prirodna. Evo kako se konjugiraju i-pridjevi i na-pridjevi.
Konjugacija i-pridjeva[edit | edit source]
I-pridjevi se mogu konjugirati u različitim oblicima, uključujući prošlo vrijeme, negativno vrijeme itd. Evo nekoliko primjera:
Japanski | Izgovor | Hrvatski |
---|---|---|
高い (たかい) | takai | visok |
高くない (たかくない) | takakunai | nije visok |
高かった (たかかった) | takakatta | bio je visok |
高くなかった (たかくなかった) | takakunakatta | nije bio visok |
Konjugacija na-pridjeva[edit | edit source]
Na-pridjevi se također konjugiraju, ali s dodatkom "na" za imenice. Primjeri konjugacije su:
Japanski | Izgovor | Hrvatski |
---|---|---|
静か (しずか) | shizuka | miran |
静かじゃない (しずかじゃない) | shizukajanai | nije miran |
静かだった (しずかだった) | shizukadatta | bio je miran |
静かじゃなかった (しずかじゃなかった) | shizukajanakatta | nije bio miran |
Usporedba pridjeva s obrascem ~より~[edit | edit source]
Kada želite usporediti dva ili više pridjeva, koristite obrazac ~より~. Ovaj obrazac vam omogućava da kažete da je nešto "više" ili "manje" u odnosu na nešto drugo.
Struktura usporedbe:
Pridjev A + より + Pridjev B
Primjeri usporedbe:
Japanski | Izgovor | Hrvatski |
---|---|---|
高いより安い | takai yori yasui | jeftinije od visokog |
きれいより静か | kirei yori shizuka | mirnije od lijepog |
有名より新しい | yuumei yori atarashii | novije od poznatog |
Primjeri i vježbe[edit | edit source]
Sada kada ste upoznati s konjugacijom pridjeva i usporedbama, vrijeme je za praktične vježbe. Ovdje su neki zadaci koji će vam pomoći da primijenite ono što ste naučili.
Vježbe[edit | edit source]
1. Prevedite sljedeće rečenice koristeći pridjeve:
- Ova kuća je skuplja od one.
- Taj restoran je ljepši od onog.
2. Ispunite praznine koristeći odgovarajuće oblike pridjeva:
- Taj film je ______ (zanimljiv).
- Ova pjesma nije ______ (lijepa).
3. Napravite rečenice koristeći obrazac ~より~:
- (visok) > (nizak)
- (brz) > (spor)
4. Prevedite sljedeće rečenice na japanski:
- Ova knjiga nije dugačka.
- Taj čovjek je poznatiji od ove žene.
5. Ispunite praznine koristeći konjugacije pridjeva:
- Moja sestra je ______ (mlad).
- Da li je ovaj grad ______ (velik)?
6. Napišite rečenicu koristeći na-pridjev i usporedbu:
- (poznat) > (nepoznat)
7. Usporedite dva predmeta koristeći pridjeve:
- (tava) > (lonac)
8. Prevedite na hrvatski:
- 彼は静かだが、彼女はうるさい。
- Ta slika nije lijepa.
9. Ispunite praznine koristeći negativne oblike:
- Ova hrana nije ______ (slana).
- Taj bicikl nije ______ (brz).
10. Napišite kratak opis koristeći barem tri pridjeva i usporedbe.
Rješenja i objašnjenja[edit | edit source]
1. Ova kuća je 高いより高い (takai yori takai).
- U ovoj rečenici koristimo usporedbu da bismo rekli da je jedna kuća skuplja od druge.
2. Taj film je 面白い (omoshiroi) (zanimljiv).
- "Zanimljiv" se prevodi kao 面白い (omoshiroi).
3. (visok) > (nizak): 高いより低い (takai yori hikui).
- Ovo pokazuje da je nešto nisko u usporedbi s nečim visokim.
4. Ova knjiga nije 長い (nagai) (dugačka).
- "Dugačka" se prevodi kao 長い (nagai).
5. Moja sestra je 若い (wakai) (mlada).
- "Mlada" se prevodi kao 若い (wakai).
6. Taj čovjek je 有名より知られていない (yuumei yori shirarete inai) (poznatiji od nepoznatog).
7. Tava je 熱いより軽い (atsui yori karui) (teža od lonca).
8. On je miran, ali ona je bučna.
- "Mirna" se prevodi kao 静か (shizuka), a "bučna" kao うるさい (urusai).
9. Ova hrana nije 塩辛い (shiokarai) (slana).
- "Slana" se prevodi kao 塩辛い (shiokarai).
10. Kratak opis može sadržavati pridjeve poput lijep, zanimljiv i miran.
Nadam se da ste uživali u ovoj lekciji o konjugaciji pridjeva i usporedbi! Ako imate pitanja, slobodno ih postavite. U sljedećoj lekciji, istražit ćemo još zanimljivih aspekata japanskog jezika!
Ostale lekcije[edit | edit source]
- Tečaj 0 do A1 → Gramatika → Konjugacija glagola
- 0 to A1 Course
- 0 do A1 Tečaj → Gramatika → Uvod u japansku rečeničnu strukturu
- 0 do A1 tečaj → Gramatika → Izmjena imenica i pridjeva
- 0 do A1 tečaj → Gramatika → Čestica は i が
- 0 do A1 Tečaj → Gramatika → Vježba čitanja i pisanja Hiragana
- Tijek 0 do A1 → Gramatika → Pitanja i fraze