Difference between revisions of "Language/Japanese/Vocabulary/Basic-Directions-and-Transportation/lt"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
 
m (Quick edit)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:


{{Japanese-Page-Top}}
{{Japanese-Page-Top}}
<div class="pg_page_title"><span lang>[[Language/Japanese/lt|Japonų]] </span> → <span cat>[[Language/Japanese/Vocabulary/lt|Žodynas]]</span> → <span level>[[Language/Japanese/Grammar/0-to-A1-Course/lt|0 iki A1 kurso]]</span> → <span title>Pagrindiniai nurodymai ir transportas</span></div>
== Įvadas ==
Sveiki atvykę į šią pamoką apie „Pagrindinius nurodymus ir transportą“! Ši tema yra itin svarbi, jei ketinate keliauti po Japoniją, bendrauti su vietiniais gyventojais arba tiesiog norite geriau suprasti japonų kalbą. Nurodymai ir transportas yra kasdieniai terminai, kurie padės jums ne tik pasiekti reikiamą vietą, bet ir bendrauti su kitais žmonėmis.
Pamokoje aptarsime:
* Pagrindinius žodžius ir frazes, susijusius su nurodymais


<div class="pg_page_title"><span lang>Japonų</span> → <span cat>Žodynas</span> → <span level>[[Language/Japanese/Grammar/0-to-A1-Course/lt|0 iki A1 kursas]]</span> → <span title>Pagrindinės kryptys ir transportas</span></div>
* Transporto priemones ir jų pavadinimus
 
* Kaip užduoti klausimus apie kryptis
 
* Kaip atsakyti į klausimus apie kryptis
 
* Praktinius pratimus, kurie padės jums įtvirtinti žinias


__TOC__
__TOC__


== Pagrindinės kryptys ==
=== Pagrindiniai nurodymai ===
 
Pirmiausia, pažvelkime į pagrindinius žodžius ir frazes, kuriuos galite naudoti klausdami nurodymų. Šie terminai padės jums orientuotis mieste ir bendrauti su vietiniais gyventojais.
 
{| class="wikitable"
 
! Japanese !! Pronunciation !! Lithuanian
 
|-
 
| どこですか? || doko desu ka? || Kur yra...?
 
|-
 
| 右 || migi || Dešinė
 
|-
 
| 左 || hidari || Kairė
 
|-
 
| まっすぐ || massugu || Tiesiai
 
|-
 
| この辺 || kono hen || Šioje apylinkėje
 
|-
 
| 近く || chikaku || Netoliese
 
|-
 
| 遠い || tooi || Tolimas
 
|-


Jei keliaujate į Japoniją, svarbu žinoti, kaip pasiekti savo tikslą. Ši pamoka mokys jūsų, kaip klausti ir duoti kryptis, naudoti pagrindinius transporto priemones ir orientuotis mieste.
| 交差点 || kousaten || Sankryža


=== Kryptys ===
|-


* Kairėje - Hidari (ひだり)
| 歩道 || hodou || Šaligatvis
* Dešinėje - Migi (みぎ)
* Pirmyn - Mē (まえ)
* Atgal - Ushiro (うしろ)
* Žemyn - Shita (した)
* Aukštyn - Ue (うえ)


=== Transportas ===
|-


Japonijos transporto sistema yra labai efektyvi ir patikima. Čia yra kelios pagrindinės transporto priemonės:
| 駅 || eki || Stotis


==== Traukiniai ====
|-


Japonijoje yra kelios traukinių linijos, kuriomis galite keliauti per miesto ribas. Čia yra keletas pagrindinių terminų, susijusių su traukinių kelionėmis:
| 目印 || mejirushi || Ženklas
 
|-
 
| 右に曲がってください || migi ni magatte kudasai || Pasukite į dešinę, prašome
 
|-
 
| 左に曲がってください || hidari ni magatte kudasai || Pasukite į kairę, prašome
 
|-
 
| まっすぐ行ってください || massugu itte kudasai || Eikite tiesiai, prašome


{| class="wikitable"
! Japonų !! Tarimas !! Lietuvių kalba
|-
|-
| Tetsudō (鉄道) || Teh-tsu-doh || Traukinys
 
| 止まってください || tomatte kudasai || Sustokite, prašome
 
|-
|-
| Sen (線) || Sen || Linija
 
| ここです || koko desu || Čia
 
|-
|-
| Eki (駅) || Eh-kee || Stotis
 
| その隣 || sono tonari || Šalia
 
|-
|-
| Noriba (乗り場) || No-ree-bah || Traukinių stotelė
 
| 反対側 || hantai-gawa || Priešingoje pusėje
 
|-
|-
| Kaisoku (快速) || Kigh-soh-koo || Greitas traukinys
 
| || ue || Virš
 
|-
|-
| Kyūkō (急行) || Kyoo-koh || Greitas traukinys
 
| || shita || Apačioje
 
|}
|}


==== Autobusai ====
=== Transporto priemonės ===


Jei reikia pasiekti vietą, kurios traukinio linijos nedengia, galite naudoti autobusus. Čia yra keletas pagrindinių terminų, susijusių su autobusų kelionėmis:
Dabar pažvelkime į transporto priemones, kurios yra plačiai naudojamos Japonijoje. Žinodami šiuos žodžius, galėsite lengviau keliauti.


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! Japonų !! Tarimas !! Lietuvių kalba
 
! Japanese !! Pronunciation !! Lithuanian
 
|-
 
| 車 || kuruma || Automobilis
 
|-
|-
| Basu (バス) || Bah-soo || Autobusas
 
| バス || basu || Autobusas
 
|-
 
| 電車 || densha || Traukinis
 
|-
 
| 地下鉄 || chikatetsu || Metro
 
|-
 
| 自転車 || jitensha || Dviratis
 
|-
 
| タクシー || takushii || Taksas
 
|-
|-
| Basutei (バス停) || Bah-soo-teh-ee || Autobusų stotelė
 
| || fune || Laivas
 
|-
|-
| Noriba (乗り場) || No-ree-bah || Traukinių stotelė
 
| 飛行機 || hikouki || Lėktuvas
 
|-
|-
| Chikatetsu (地下鉄) || Chee-kah-teh-tsu || Metro
 
| 徒歩 || toho || Pėsčiomis
 
|-
|-
| Ressha (列車) || Reh-shah || Traukinys
|}


==== Taksai ====
| 乗り物 || norimono || Transporto priemonė
 
|-


Taksai yra paprasta ir patikima transporto priemonė, ypač jei nesate patikimi naudodamiesi viešuoju transportu. Tačiau taksai yra brangios transporto priemonės, o kai kuriuose dideliuose miestuose yra kamikaze vairuotojai. Čia yra keletas terminų, susijusių su taksais:
| 定期券 || teikiken || Mėnesio bilietas


{| class="wikitable"
! Japonų !! Tarimas !! Lietuvių kalba
|-
|-
| Takushī (タクシー) || Tah-koo-shee || Taksi
 
| チケット || chiketto || Bilietas
 
|-
|-
| Untenshu (運転手) || Oon-tehn-shoo || Vairuotojas
 
| バス停 || basutei || Autobuso stotelė
 
|-
|-
| Kuruma (車) || Koo-roo-mah || Automobilis
 
| || eki || Stotis
 
|-
|-
| Chikatetsu (地下鉄) || Chee-kah-teh-tsu || Metro
 
| 乗車 || jousha || Įlipti
 
|-
|-
| Ressha (列車) || Reh-shah || Traukinys
 
| 降車 || gousha || Išlipti
 
|}
|}


== Pavyzdžiai ==
=== Kaip klausti ir atsakyti į nurodymus ===
 
Kai jau turite pagrindinius žodžius, galime pereiti prie to, kaip užduoti klausimus apie kryptis ir kaip į juos atsakyti. Štai keletas pavyzdžių:
 
==== Klausiant ====
 
* „Kur yra stotis?“ – えきはどこですか? (Eki wa doko desu ka?)
 
* „Kaip patekti į muziejų?“ – はくぶつかんにはどうやっていきますか? (Hakubutsukan ni wa dou yatte ikimasu ka?)
 
==== Atsakant ====
 
* „Stotis yra kairėje.“ – えきはひだりにあります (Eki wa hidari ni arimasu).
 
* „Pateksite tiesiai ir pasukite dešinėn.“ – まっすぐいって、みぎにまがってください (Massugu itte, migi ni magatte kudasai).
 
=== Praktiniai pratimai ===
 
Dabar, kai turite žinių, laikas jas pritaikyti! Štai keletas praktinių pratimų, kad padėtumėte įtvirtinti savo žinias:
 
==== Pratimas 1: Klausimai ====
 
1. Sukurkite klausimus, kuriais klaustumėte, kaip pasiekti šias vietas:
 
* Parkas
 
* Parduotuvė
 
* Kavinė
 
==== Pratimas 2: Atsakymai ====


* "Ar galite man pasakyti, kur yra stotelė?" - "Noriba doko wa doko desu ka?" (乗り場はどこですか?)
2. Parašykite atsakymus į šiuos klausimus, naudodami žodžius iš pamokos.
* "Kaip patekti į stotį?" - "Noriba ni ikiru ni wa dō sureba ii desu ka?" (乗り場に行くにはどうすればいいですか?)
 
* "Kur yra metro stotis?" - "Chikatetsu no eki wa doko desu ka?" (地下鉄の駅はどこですか?)
==== Pratimas 3: Žodžių junginiai ====
 
3. Naudokite šiuos žodžius, kad sukurtumėte sakinius:
 
* „dešinė“, „stotis“
 
* „kairė“, „autobusas“
 
* „tiesiai“, „kavinė“
 
==== Pratimas 4: Veiksmų seka ====
 
4. Aprašykite, kaip nuvykti į artimiausią autobusų stotelę, naudodami žodžius „dešinė“, „kairė“, „tiesiai“.
 
==== Pratimas 5: Transporto priemonės ====
 
5. Parašykite sakinius, kuriuose nurodoma, kaip planuojate keliauti į šias vietas:
 
* Darbas
 
* Mokykla
 
* Miesto centras
 
=== Sprendimai ir paaiškinimai ===
 
Dabar pateikiame sprendimus ir paaiškinimus kiekvienam pratybų skyriui:
 
==== Pratimas 1: Klausimai ====
 
1. Parkas: „公園はどこですか? (Kouen wa doko desu ka?)“
 
Parduotuvė: „店はどこですか? (Mise wa doko desu ka?)“
 
Kavinė: „カフェはどこですか? (Kafe wa doko desu ka?)“
 
==== Pratimas 2: Atsakymai ====
 
2. Atsakymai gali būti tokie:
 
Parkas: „公園はあそこです (Kouen wa asoko desu).“
 
Parduotuvė: „店は右にあります (Mise wa migi ni arimasu).“
 
Kavinė: „カフェは左にあります (Kafe wa hidari ni arimasu).“
 
==== Pratimas 3: Žodžių junginiai ====
 
3. Pavyzdžiai:
 
* „Stotis yra dešinėje.“ – „えきはみぎにあります (Eki wa migi ni arimasu).“
 
* „Autobusas yra kairėje.“ – „バスはひだりにあります (Basu wa hidari ni arimasu).“
 
* „Kavinė yra tiesiai.“ – „カフェはまっすぐです (Kafe wa massugu desu).“
 
==== Pratimas 4: Veiksmų seka ====
 
4. Pavyzdys: „Eikite tiesiai, pasukite dešinėn, ir autobuso stotelė bus kairėje.“
 
==== Pratimas 5: Transporto priemonės ====
 
5. Pavyzdžiai:
 
* „Darbas: Aš važiuoju automobiliu.“ – „仕事に車で行きます (Shigoto ni kuruma de ikimasu).“
 
* „Mokykla: Aš važiuoju dviračiu.“ – „学校に自転車で行きます (Gakkou ni jitensha de ikimasu).“
 
* „Miesto centras: Aš važiuoju autobusu.“ – „市の中心にバスで行きます (Shi no chushin ni basu de ikimasu).“
 
=== Išvada ===
 
Šioje pamokoje išmokome pagrindinių nurodymų ir transporto terminų, kurie padės jums bendrauti ir keliauti Japonijoje. Praktikuodami šias žinias, galėsite geriau orientuotis mieste ir sėkmingai naudotis viešuoju transportu. Nepamirškite, kad praktika yra raktas į sėkmę, todėl nuolat kartokite ir naudokite šiuos terminus savo kasdieniame gyvenime. Laimingų kelionių ir sėkmės mokantis japonų kalbos!


{{#seo:
{{#seo:
|title=Japonų žodynas → 0 iki A1 kursas → Pagrindinės kryptys ir transportas
 
|keywords=Japonų, žodynas, kryptys, transportas, 0 iki A1 kursas
|title=Pagrindiniai nurodymai ir transportas japonų kalba
|description=Mokykitės, kaip klausti ir duoti kryptis, naudoti pagrindines transporto priemones ir orientuotis mieste su mūsų Japonų žodynu. Tinkama pradedantiesiems. Su lankstumu ir kultūriniu turiniu.
 
|keywords=japonų kalba, nurodymai, transportas, žodynas, pradedantiesiems, A1 lygis
 
|description=Šioje pamokoje išmoksite pagrindinius nurodymus ir transporto terminus, kurie padės jums bendrauti ir keliauti Japonijoje.
 
}}
}}


{{Japanese-0-to-A1-Course-TOC-lt}}
{{Template:Japanese-0-to-A1-Course-TOC-lt}}


[[Category:Course]]
[[Category:Course]]
Line 97: Line 311:
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:Japanese-0-to-A1-Course]]
[[Category:Japanese-0-to-A1-Course]]
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=0.7></span>
<span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span>
 
 


==Kitos pamokos==
* [[Language/Japanese/Vocabulary/Introducing-Yourself-and-Others/lt|Introducing Yourself and Others]]
* [[Language/Japanese/Vocabulary/Daily-Activities-and-Hobbies/lt|Nuo 0 iki A1 kurso → Žodynas → Kasdieninės veiklos ir hobiai]]
* [[Language/Japanese/Vocabulary/Greetings/lt|Nuo 0 iki A1 kurso → Žodynas → Sveikinimai]]
* [[Language/Japanese/Vocabulary/Counting-Numbers-and-Time/lt|0 to A1 Course → Vocabulary → Skaičių ir laiko skaičiavimas]]
* [[Language/Japanese/Vocabulary/Describing-People/lt|Describing People]]


{{Japanese-Page-Bottom}}
{{Japanese-Page-Bottom}}

Latest revision as of 01:29, 15 August 2024


Japan-flag-Japanese-Lessons-PolyglotClub.png
Japonų Žodynas0 iki A1 kursoPagrindiniai nurodymai ir transportas

Įvadas[edit | edit source]

Sveiki atvykę į šią pamoką apie „Pagrindinius nurodymus ir transportą“! Ši tema yra itin svarbi, jei ketinate keliauti po Japoniją, bendrauti su vietiniais gyventojais arba tiesiog norite geriau suprasti japonų kalbą. Nurodymai ir transportas yra kasdieniai terminai, kurie padės jums ne tik pasiekti reikiamą vietą, bet ir bendrauti su kitais žmonėmis.

Pamokoje aptarsime:

  • Pagrindinius žodžius ir frazes, susijusius su nurodymais
  • Transporto priemones ir jų pavadinimus
  • Kaip užduoti klausimus apie kryptis
  • Kaip atsakyti į klausimus apie kryptis
  • Praktinius pratimus, kurie padės jums įtvirtinti žinias

Pagrindiniai nurodymai[edit | edit source]

Pirmiausia, pažvelkime į pagrindinius žodžius ir frazes, kuriuos galite naudoti klausdami nurodymų. Šie terminai padės jums orientuotis mieste ir bendrauti su vietiniais gyventojais.

Japanese Pronunciation Lithuanian
どこですか? doko desu ka? Kur yra...?
migi Dešinė
hidari Kairė
まっすぐ massugu Tiesiai
この辺 kono hen Šioje apylinkėje
近く chikaku Netoliese
遠い tooi Tolimas
交差点 kousaten Sankryža
歩道 hodou Šaligatvis
eki Stotis
目印 mejirushi Ženklas
右に曲がってください migi ni magatte kudasai Pasukite į dešinę, prašome
左に曲がってください hidari ni magatte kudasai Pasukite į kairę, prašome
まっすぐ行ってください massugu itte kudasai Eikite tiesiai, prašome
止まってください tomatte kudasai Sustokite, prašome
ここです koko desu Čia
その隣 sono tonari Šalia
反対側 hantai-gawa Priešingoje pusėje
ue Virš
shita Apačioje

Transporto priemonės[edit | edit source]

Dabar pažvelkime į transporto priemones, kurios yra plačiai naudojamos Japonijoje. Žinodami šiuos žodžius, galėsite lengviau keliauti.

Japanese Pronunciation Lithuanian
kuruma Automobilis
バス basu Autobusas
電車 densha Traukinis
地下鉄 chikatetsu Metro
自転車 jitensha Dviratis
タクシー takushii Taksas
fune Laivas
飛行機 hikouki Lėktuvas
徒歩 toho Pėsčiomis
乗り物 norimono Transporto priemonė
定期券 teikiken Mėnesio bilietas
チケット chiketto Bilietas
バス停 basutei Autobuso stotelė
eki Stotis
乗車 jousha Įlipti
降車 gousha Išlipti

Kaip klausti ir atsakyti į nurodymus[edit | edit source]

Kai jau turite pagrindinius žodžius, galime pereiti prie to, kaip užduoti klausimus apie kryptis ir kaip į juos atsakyti. Štai keletas pavyzdžių:

Klausiant[edit | edit source]

  • „Kur yra stotis?“ – えきはどこですか? (Eki wa doko desu ka?)
  • „Kaip patekti į muziejų?“ – はくぶつかんにはどうやっていきますか? (Hakubutsukan ni wa dou yatte ikimasu ka?)

Atsakant[edit | edit source]

  • „Stotis yra kairėje.“ – えきはひだりにあります (Eki wa hidari ni arimasu).
  • „Pateksite tiesiai ir pasukite dešinėn.“ – まっすぐいって、みぎにまがってください (Massugu itte, migi ni magatte kudasai).

Praktiniai pratimai[edit | edit source]

Dabar, kai turite žinių, laikas jas pritaikyti! Štai keletas praktinių pratimų, kad padėtumėte įtvirtinti savo žinias:

Pratimas 1: Klausimai[edit | edit source]

1. Sukurkite klausimus, kuriais klaustumėte, kaip pasiekti šias vietas:

  • Parkas
  • Parduotuvė
  • Kavinė

Pratimas 2: Atsakymai[edit | edit source]

2. Parašykite atsakymus į šiuos klausimus, naudodami žodžius iš pamokos.

Pratimas 3: Žodžių junginiai[edit | edit source]

3. Naudokite šiuos žodžius, kad sukurtumėte sakinius:

  • „dešinė“, „stotis“
  • „kairė“, „autobusas“
  • „tiesiai“, „kavinė“

Pratimas 4: Veiksmų seka[edit | edit source]

4. Aprašykite, kaip nuvykti į artimiausią autobusų stotelę, naudodami žodžius „dešinė“, „kairė“, „tiesiai“.

Pratimas 5: Transporto priemonės[edit | edit source]

5. Parašykite sakinius, kuriuose nurodoma, kaip planuojate keliauti į šias vietas:

  • Darbas
  • Mokykla
  • Miesto centras

Sprendimai ir paaiškinimai[edit | edit source]

Dabar pateikiame sprendimus ir paaiškinimus kiekvienam pratybų skyriui:

Pratimas 1: Klausimai[edit | edit source]

1. Parkas: „公園はどこですか? (Kouen wa doko desu ka?)“

Parduotuvė: „店はどこですか? (Mise wa doko desu ka?)“

Kavinė: „カフェはどこですか? (Kafe wa doko desu ka?)“

Pratimas 2: Atsakymai[edit | edit source]

2. Atsakymai gali būti tokie:

Parkas: „公園はあそこです (Kouen wa asoko desu).“

Parduotuvė: „店は右にあります (Mise wa migi ni arimasu).“

Kavinė: „カフェは左にあります (Kafe wa hidari ni arimasu).“

Pratimas 3: Žodžių junginiai[edit | edit source]

3. Pavyzdžiai:

  • „Stotis yra dešinėje.“ – „えきはみぎにあります (Eki wa migi ni arimasu).“
  • „Autobusas yra kairėje.“ – „バスはひだりにあります (Basu wa hidari ni arimasu).“
  • „Kavinė yra tiesiai.“ – „カフェはまっすぐです (Kafe wa massugu desu).“

Pratimas 4: Veiksmų seka[edit | edit source]

4. Pavyzdys: „Eikite tiesiai, pasukite dešinėn, ir autobuso stotelė bus kairėje.“

Pratimas 5: Transporto priemonės[edit | edit source]

5. Pavyzdžiai:

  • „Darbas: Aš važiuoju automobiliu.“ – „仕事に車で行きます (Shigoto ni kuruma de ikimasu).“
  • „Mokykla: Aš važiuoju dviračiu.“ – „学校に自転車で行きます (Gakkou ni jitensha de ikimasu).“
  • „Miesto centras: Aš važiuoju autobusu.“ – „市の中心にバスで行きます (Shi no chushin ni basu de ikimasu).“

Išvada[edit | edit source]

Šioje pamokoje išmokome pagrindinių nurodymų ir transporto terminų, kurie padės jums bendrauti ir keliauti Japonijoje. Praktikuodami šias žinias, galėsite geriau orientuotis mieste ir sėkmingai naudotis viešuoju transportu. Nepamirškite, kad praktika yra raktas į sėkmę, todėl nuolat kartokite ir naudokite šiuos terminus savo kasdieniame gyvenime. Laimingų kelionių ir sėkmės mokantis japonų kalbos!

Table of Contents - Japanese Course - 0 to A1[edit source]


Hiragana pagrindai


Sveikinimai ir pristatymai


Geografija ir istorija


Būdvardžiai ir prieveiksniai


Šeima ir socialiniai santykiai


Religija ir filosofija


Dalelės ir jungtys


Keliaudami ir turistaudami


Švietimas ir mokslas


Prieveiksnių ir tarpkalbių žodžių


Menas ir žiniasklaida


Politika ir visuomenė


Kitos pamokos[edit | edit source]