Difference between revisions of "Language/Thai/Grammar/Prepositions-of-Movement/ta"
m (Quick edit) |
m (Quick edit) |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Thai-Page-Top}} | {{Thai-Page-Top}} | ||
<div class="pg_page_title"><span lang>[[Language/Thai/ta|தாய்]] </span> → <span cat>[[Language/Thai/Grammar/ta|வாக்கியவியல்]]</span> → <span level>[[Language/Thai/Grammar/0-to-A1-Course/ta|0 to A1 பாடம்]]</span> → <span title>நகர்த்தல் பதவிசொற்கள்</span></div> | |||
== அறிமுகம் == | |||
தாய் மொழியில் நகர்த்தல் பதவிசொற்கள் முக்கியமான பங்கு வகிக்கின்றன. இவை, மாறுபட்ட இடங்களுக்கு அல்லது நடவடிக்கைகளுக்கு இடையே உள்ள தொடர்புகளை விளக்க உதவுகின்றன. "to" (க்கு) மற்றும் "from" (இருந்து) போன்ற பதவிசொற்கள், உரையாடல்களில் அல்லது வாக்கியங்களில் சுத்தமாக உணர்வுகளை மற்றும் செயற்பாடுகளை எடுத்துக்காட்ட உதவுகின்றன. இந்த பாடத்தில், நாம் நகர்த்தல் பதவிசொற்களைப் பற்றி விரிவாக கற்றுக்கொள்வோம், மேலும் பல எடுத்துக்காட்டுகள் மூலம் அதை எவ்வாறு பயன்படுத்துவது என்பதை புரிந்துகொள்வோம். | |||
__TOC__ | __TOC__ | ||
== | === நகர்த்தல் பதவிசொற்களின் அடிப்படைகள் === | ||
தாய் மொழியில் | நகர்த்தல் பதவிசொற்கள், செயற்பாடுகள் மற்றும் இடங்களுக்கிடையிலான உறவுகளை எளிதாக்குகின்றன. தாய் மொழியில், முக்கியமாக இரண்டு நகர்த்தல் பதவிசொற்கள் உள்ளன: | ||
* '''ไป (bpai)''' - "to" அல்லது "க்கு" | |||
* '''มา (maa)''' - "from" அல்லது "இருந்து" | |||
இவை பொதுவாக, ஒரு செயல் அல்லது இடம் பற்றி தகவல்களை வழங்குவதற்குப் பயன்படுத்தப்படுகின்றன. கீழே, இவ்விரு பதவிசொற்களைப் பயன்படுத்தி ஒரு சில எடுத்துக்காட்டுகளை வழங்குகிறேன். | |||
==== 1. ไป (bpai) - "to" ==== | |||
நாம் "ไป" என்ற சொல் பயன்படுத்தும்போது, அது ஒரு குறிப்பிட்ட இடத்திற்கு செல்லும் என்பதை குறிக்கிறது. இங்கு சில எடுத்துக்காட்டுகள்: | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
! | |||
! Thai !! Pronunciation !! Tamil | |||
|- | |- | ||
| | |||
| ฉันไปตลาด || chan bpai talat || நான் சந்தைக்கு செல்கிறேன் | |||
|- | |- | ||
| | |||
| เขาไปโรงเรียน || khao bpai rongrian || அவர் பள்ளிக்கு செல்கிறார் | |||
|- | |- | ||
| | |||
| เราจะไปชายทะலை || rao ja bpai chai tha lai || நாம் கடற்கரைக்குப் போகிறோம் | |||
|- | |- | ||
| | |||
| คุณไปที่บ้านไหม || khun bpai thi ban mai || நீங்கள் வீட்டுக்கு போகிறீர்களா? | |||
|- | |- | ||
| | |||
| ฉันจะไปหามเหสี || chan ja bpai ha mahesi || நான் மனைவியைச் சந்திக்கப் போகிறேன் | |||
|} | |||
==== 2. มา (maa) - "from" ==== | |||
"มา" என்ற சொல், ஒரு இடத்தில் இருந்து வந்து கொண்டிருப்பதைக் குறிக்கிறது. இதற்கான எடுத்துக்காட்டுகள்: | |||
{| class="wikitable" | |||
! Thai !! Pronunciation !! Tamil | |||
|- | |- | ||
| | |||
| เขามาจากกรุงเทพ || khao maa jaak krungthep || அவர் பங்குதேவிதிலிருந்து வருகின்றார் | |||
|- | |- | ||
| | |||
| ฉันมาจากบ้าน || chan maa jaak ban || நான் வீட்டிலிருந்து வருகிறேன் | |||
|- | |- | ||
| เรามาจากต่างประเทศ || rao maa jaak tang prathet || நாம் வெளிநாட்டிலிருந்து வருகிறோம் | |||
|- | |||
| คุณมาจากไหน || khun maa jaak nai || நீங்கள் எங்கு இருந்து வந்தீர்கள்? | |||
|- | |- | ||
| | |||
| เธอมาจากเชียงใหม่ || thoe maa jaak chiang mai || அவர் சியாங் மை இலிருந்து வந்துள்ளார் | |||
|} | |} | ||
=== நகர்த்தல் பதவிசொற்களின் பயன்பாடு === | |||
* | |||
நாம் இப்போது நகர்த்தல் பதவிசொற்களைப் பயன்படுத்தி சில வாக்கியங்களை உருவாக்கலாம். இவை உரையாடல்களில் எவ்வாறு செயல்படுகின்றன என்பதைக் காண்போம். | |||
==== 1. வினவல் ==== | |||
"ไป" மற்றும் "มา" ஆகியவற்றைப் பயன்படுத்தி வினவல்களை உருவாக்குவது மிகவும் எளிது. எடுத்துக்காட்டாக: | |||
* "நீ எங்கு செல்கிறாய்?" - "คุณไปไหน?" (khun bpai nai?) | |||
* "அவர் எங்கு இருந்து வருகிறார்?" - "เขามาจากไหน?" (khao maa jaak nai?) | |||
==== 2. அறிவிப்பு ==== | |||
நகர்த்தல் பதவிசொற்களைப் பயன்படுத்தி அறிவிப்புகளை உருவாக்கலாம். எடுத்துக்காட்டாக: | |||
* "நான் சந்தைக்கு செல்கிறேன்." - "ฉันไปตลาด" (chan bpai talat) | |||
* "அவர் பள்ளிக்கு செல்கிறார்." - "เขาไปโรงเรียน" (khao bpai rongrian) | |||
=== பயிற்சிகள் === | |||
இப்போது, நாம் கற்றுக்கொண்டதைப் பயன்படுத்தி சில பயிற்சிகளை செய்யலாம். | |||
==== பயிற்சி 1: வினவல்கள் ==== | |||
1. நீங்கள் எங்கு செல்கிறீர்கள்? - "คุณไปไหน?" (khun bpai nai?) | |||
2. அவர் எங்கு இருந்து வருகிறார்? - "เขามาจากไหน?" (khao maa jaak nai?) | |||
== தீர்வுகள்: | |||
1. நான் சந்தைக்கு செல்கிறேன் - "ฉันไปตลาด" (chan bpai talat) | |||
2. அவர் பங்குதேவிதிலிருந்து வருகிறார் - "เขามาจากกรุงเทพ" (khao maa jaak krungthep) | |||
==== பயிற்சி 2: தகவல்களை அடிப்படையாகக் கொண்டு வாக்கியங்கள் உருவாக்கவும் ==== | |||
1. நான் வீட்டிலிருந்து வருகிறேன். | |||
2. அவர் கடற்கரைக்கு செல்கிறார். | |||
== | == தீர்வுகள்: | ||
1. "ฉันมาจากบ้าน" (chan maa jaak ban) | |||
2. "เขาไปชายทะเล" (khao bpai chai tha lai) | |||
== | === மதிப்பீடு === | ||
தாய் மொழியின் நகர்த்தல் பதவிசொற்கள், அடிப்படையான உரையாடல்களில் முக்கிய பங்கு வகிக்கின்றன. இவை, இடங்களுக்கிடையிலான தொடர்புகளை விளக்க உதவுகின்றன. இப்போது நீங்கள் இவற்றைப் பயன்படுத்தி பயிற்சிகளை செய்து, மேலும் அதிகமாக பயிற்சியுங்கள். தொடர்ந்து பயிற்சிகள் மூலம், நீங்கள் தாய் மொழியைப் பழகி, உங்களால் சிறந்த முறையில் பேச மற்றும் எழுத முடியும். | |||
{{#seo: | {{#seo: | ||
{{Thai-0-to-A1-Course-TOC-ta}} | |title=தாய் மொழியில் நகர்த்தல் பதவிசொற்கள் | ||
|keywords=தாய், மொழி, நகர்த்தல், பதவிசொற்கள், தமிழ், பாடம், வாக்கியவியல் | |||
|description=இந்த பாடத்தில், நீங்கள் தாய் மொழியில் நகர்த்தல் பதவிசொற்களைப் பற்றி கற்றுக்கொள்வீர்கள், அதில் "to" மற்றும் "from" என்ற சொற்களைப் பயன்படுத்துவது குறித்து எடுத்துக்காட்டுகள் உள்ளன. | |||
}} | |||
{{Template:Thai-0-to-A1-Course-TOC-ta}} | |||
[[Category:Course]] | [[Category:Course]] | ||
Line 104: | Line 149: | ||
[[Category:0-to-A1-Course]] | [[Category:0-to-A1-Course]] | ||
[[Category:Thai-0-to-A1-Course]] | [[Category:Thai-0-to-A1-Course]] | ||
<span gpt></span> <span model=gpt- | <span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span> | ||
==Other lessons== | |||
* [[Language/Thai/Grammar/Irregular-Verbs/ta|Irregular Verbs]] | |||
* [[Language/Thai/Grammar/Regular-Verbs/ta|0 முதல் A1 வகுத்தாக்கம் → வழிமுறைகள் → வழிசெலுத்தும் வினைகள்]] | |||
* [[Language/Thai/Grammar/Adjectives/ta|0 முதல் A1 வகுப்பு → வழிமுறைகள் → வினைச்சொல்]] | |||
* [[Language/Thai/Grammar/Verb-'To-Be'/ta|0 முதல் A1 பாடம் → வழிமுறைகள் → பாவு வினை]] | |||
* [[Language/Thai/Grammar/Adverbs-of-Time/ta|முழு 0 முதல் A1 கோர்ஸ் → வழிமுறைகள் → நேர கூறுகள்]] | |||
* [[Language/Thai/Grammar/Object-Pronouns/ta|0 முதல் A1 வகுப்பு → வழிமுறைகள் → பொருள் புரியாமைகள்]] | |||
* [[Language/Thai/Grammar/Adverbs-of-Manner/ta|0 முதல் A1 பாடம் → வழிமுறை → முறைமை வினைச்சொல்லுக்கள்]] | |||
* [[Language/Thai/Grammar/Questions/ta|முழு 0 முதல் A1 வகுப்பு → வழிமுறைகள் → கேள்விகள்]] | |||
* [[Language/Thai/Grammar/Comparative-and-Superlative-Adverbs/ta|முழு 0 முதல் A1 வகுதி → வழிமுறை → ஒப்பாய்வுக்குரிய மற்றும் மிகப்பெரிய வினைச் சொற்கள்]] | |||
* [[Language/Thai/Grammar/Adverbs-of-Frequency/ta|Adverbs of Frequency]] | |||
* [[Language/Thai/Grammar/0-to-A1-Course/ta|0 to A1 Course]] | |||
* [[Language/Thai/Grammar/Possessive-Pronouns/ta|0 முதல் A1 பாடம் → வழிமுறைகள் → பிரதியேக பெயர்ச்சொல்லுக்கள்]] | |||
* [[Language/Thai/Grammar/Basic-Prepositions/ta|அணுகல் தரவுகள் → வழிமுறைகள் → அடிப்படை படங்கள்]] | |||
* [[Language/Thai/Grammar/Negative-Sentences/ta|0 முதல் A1 பாடத்திட்டம் → இலக்கணம் → எதிர்மறை வாக்கியங்கள்]] | |||
{{Thai-Page-Bottom}} | {{Thai-Page-Bottom}} |
Latest revision as of 23:49, 13 August 2024
அறிமுகம்[edit | edit source]
தாய் மொழியில் நகர்த்தல் பதவிசொற்கள் முக்கியமான பங்கு வகிக்கின்றன. இவை, மாறுபட்ட இடங்களுக்கு அல்லது நடவடிக்கைகளுக்கு இடையே உள்ள தொடர்புகளை விளக்க உதவுகின்றன. "to" (க்கு) மற்றும் "from" (இருந்து) போன்ற பதவிசொற்கள், உரையாடல்களில் அல்லது வாக்கியங்களில் சுத்தமாக உணர்வுகளை மற்றும் செயற்பாடுகளை எடுத்துக்காட்ட உதவுகின்றன. இந்த பாடத்தில், நாம் நகர்த்தல் பதவிசொற்களைப் பற்றி விரிவாக கற்றுக்கொள்வோம், மேலும் பல எடுத்துக்காட்டுகள் மூலம் அதை எவ்வாறு பயன்படுத்துவது என்பதை புரிந்துகொள்வோம்.
நகர்த்தல் பதவிசொற்களின் அடிப்படைகள்[edit | edit source]
நகர்த்தல் பதவிசொற்கள், செயற்பாடுகள் மற்றும் இடங்களுக்கிடையிலான உறவுகளை எளிதாக்குகின்றன. தாய் மொழியில், முக்கியமாக இரண்டு நகர்த்தல் பதவிசொற்கள் உள்ளன:
- ไป (bpai) - "to" அல்லது "க்கு"
- มา (maa) - "from" அல்லது "இருந்து"
இவை பொதுவாக, ஒரு செயல் அல்லது இடம் பற்றி தகவல்களை வழங்குவதற்குப் பயன்படுத்தப்படுகின்றன. கீழே, இவ்விரு பதவிசொற்களைப் பயன்படுத்தி ஒரு சில எடுத்துக்காட்டுகளை வழங்குகிறேன்.
1. ไป (bpai) - "to"[edit | edit source]
நாம் "ไป" என்ற சொல் பயன்படுத்தும்போது, அது ஒரு குறிப்பிட்ட இடத்திற்கு செல்லும் என்பதை குறிக்கிறது. இங்கு சில எடுத்துக்காட்டுகள்:
Thai | Pronunciation | Tamil |
---|---|---|
ฉันไปตลาด | chan bpai talat | நான் சந்தைக்கு செல்கிறேன் |
เขาไปโรงเรียน | khao bpai rongrian | அவர் பள்ளிக்கு செல்கிறார் |
เราจะไปชายทะலை | rao ja bpai chai tha lai | நாம் கடற்கரைக்குப் போகிறோம் |
คุณไปที่บ้านไหม | khun bpai thi ban mai | நீங்கள் வீட்டுக்கு போகிறீர்களா? |
ฉันจะไปหามเหสี | chan ja bpai ha mahesi | நான் மனைவியைச் சந்திக்கப் போகிறேன் |
2. มา (maa) - "from"[edit | edit source]
"มา" என்ற சொல், ஒரு இடத்தில் இருந்து வந்து கொண்டிருப்பதைக் குறிக்கிறது. இதற்கான எடுத்துக்காட்டுகள்:
Thai | Pronunciation | Tamil |
---|---|---|
เขามาจากกรุงเทพ | khao maa jaak krungthep | அவர் பங்குதேவிதிலிருந்து வருகின்றார் |
ฉันมาจากบ้าน | chan maa jaak ban | நான் வீட்டிலிருந்து வருகிறேன் |
เรามาจากต่างประเทศ | rao maa jaak tang prathet | நாம் வெளிநாட்டிலிருந்து வருகிறோம் |
คุณมาจากไหน | khun maa jaak nai | நீங்கள் எங்கு இருந்து வந்தீர்கள்? |
เธอมาจากเชียงใหม่ | thoe maa jaak chiang mai | அவர் சியாங் மை இலிருந்து வந்துள்ளார் |
நகர்த்தல் பதவிசொற்களின் பயன்பாடு[edit | edit source]
நாம் இப்போது நகர்த்தல் பதவிசொற்களைப் பயன்படுத்தி சில வாக்கியங்களை உருவாக்கலாம். இவை உரையாடல்களில் எவ்வாறு செயல்படுகின்றன என்பதைக் காண்போம்.
1. வினவல்[edit | edit source]
"ไป" மற்றும் "มา" ஆகியவற்றைப் பயன்படுத்தி வினவல்களை உருவாக்குவது மிகவும் எளிது. எடுத்துக்காட்டாக:
- "நீ எங்கு செல்கிறாய்?" - "คุณไปไหน?" (khun bpai nai?)
- "அவர் எங்கு இருந்து வருகிறார்?" - "เขามาจากไหน?" (khao maa jaak nai?)
2. அறிவிப்பு[edit | edit source]
நகர்த்தல் பதவிசொற்களைப் பயன்படுத்தி அறிவிப்புகளை உருவாக்கலாம். எடுத்துக்காட்டாக:
- "நான் சந்தைக்கு செல்கிறேன்." - "ฉันไปตลาด" (chan bpai talat)
- "அவர் பள்ளிக்கு செல்கிறார்." - "เขาไปโรงเรียน" (khao bpai rongrian)
பயிற்சிகள்[edit | edit source]
இப்போது, நாம் கற்றுக்கொண்டதைப் பயன்படுத்தி சில பயிற்சிகளை செய்யலாம்.
பயிற்சி 1: வினவல்கள்[edit | edit source]
1. நீங்கள் எங்கு செல்கிறீர்கள்? - "คุณไปไหน?" (khun bpai nai?)
2. அவர் எங்கு இருந்து வருகிறார்? - "เขามาจากไหน?" (khao maa jaak nai?)
== தீர்வுகள்:
1. நான் சந்தைக்கு செல்கிறேன் - "ฉันไปตลาด" (chan bpai talat)
2. அவர் பங்குதேவிதிலிருந்து வருகிறார் - "เขามาจากกรุงเทพ" (khao maa jaak krungthep)
பயிற்சி 2: தகவல்களை அடிப்படையாகக் கொண்டு வாக்கியங்கள் உருவாக்கவும்[edit | edit source]
1. நான் வீட்டிலிருந்து வருகிறேன்.
2. அவர் கடற்கரைக்கு செல்கிறார்.
== தீர்வுகள்:
1. "ฉันมาจากบ้าน" (chan maa jaak ban)
2. "เขาไปชายทะเล" (khao bpai chai tha lai)
மதிப்பீடு[edit | edit source]
தாய் மொழியின் நகர்த்தல் பதவிசொற்கள், அடிப்படையான உரையாடல்களில் முக்கிய பங்கு வகிக்கின்றன. இவை, இடங்களுக்கிடையிலான தொடர்புகளை விளக்க உதவுகின்றன. இப்போது நீங்கள் இவற்றைப் பயன்படுத்தி பயிற்சிகளை செய்து, மேலும் அதிகமாக பயிற்சியுங்கள். தொடர்ந்து பயிற்சிகள் மூலம், நீங்கள் தாய் மொழியைப் பழகி, உங்களால் சிறந்த முறையில் பேச மற்றும் எழுத முடியும்.
Other lessons[edit | edit source]
- Irregular Verbs
- 0 முதல் A1 வகுத்தாக்கம் → வழிமுறைகள் → வழிசெலுத்தும் வினைகள்
- 0 முதல் A1 வகுப்பு → வழிமுறைகள் → வினைச்சொல்
- 0 முதல் A1 பாடம் → வழிமுறைகள் → பாவு வினை
- முழு 0 முதல் A1 கோர்ஸ் → வழிமுறைகள் → நேர கூறுகள்
- 0 முதல் A1 வகுப்பு → வழிமுறைகள் → பொருள் புரியாமைகள்
- 0 முதல் A1 பாடம் → வழிமுறை → முறைமை வினைச்சொல்லுக்கள்
- முழு 0 முதல் A1 வகுப்பு → வழிமுறைகள் → கேள்விகள்
- முழு 0 முதல் A1 வகுதி → வழிமுறை → ஒப்பாய்வுக்குரிய மற்றும் மிகப்பெரிய வினைச் சொற்கள்
- Adverbs of Frequency
- 0 to A1 Course
- 0 முதல் A1 பாடம் → வழிமுறைகள் → பிரதியேக பெயர்ச்சொல்லுக்கள்
- அணுகல் தரவுகள் → வழிமுறைகள் → அடிப்படை படங்கள்
- 0 முதல் A1 பாடத்திட்டம் → இலக்கணம் → எதிர்மறை வாக்கியங்கள்